40. КУПЧАЯ ШАРБИС-ДЗЕ И КАПШАС-ДЗЕ (ОКОЛО 1450 г.)

Именем бога отца, сына и духа святого; помощью и |л. 1| поддержкой сил небесных ангелов и архангел/ов/ Микаела и Габриела; помощью и поддержкой 644 пресвятой божией матери; заступничеством 645 и посредничеством животворящего честного креста; помощью и поддержкой Илорского и Горготского, Ванского великомучеников, и Шаватского, Нисласского великомучеников. Заступничеством великомученика 646 (в) Тба, божией матери (в) Агара и святых апостолов; милостью Ацкурской и Вардзийской божией матери, и Огоройской божией матери, и святого Деметре, и Згудрийского и Кашуетского великомученика; помощью и поддержкой девяти мощей Синикота и древа истинного, и Цептийского великомученика и Чихорского великомученика; заступничеством двенадцати пустынь 647, милостью и трех высоких братьев великомученика, и милостью святого Курике 648 и Ивлиты.

И какие святые издревле полюбились господу нашему Иисусу Христу, богу нашему, — всё этих святых 649 милостью и посредничеством.

Дали сей цигни и сигели наш 650, во всех отношениях неоспоримый и прочный, мы, Шарбис-дзе 651 Лашкар и Деметра, и наши дети и внуки и потомки дома нашего.

Продали (вам) прибрежное поле перед купленными воротами Лосиури, в конце долины, ниже Марие. Межи поставили вдоль него вверх, с краю долины. Наверху 652 до предела его пахотного поля, сюда до предела Лосиури, оттуда вниз до предела, выделившегося от меня. А в конце какая межа стоит, один участок в эту сторону, в бывшем огороде, в конце Марие, по ту (сторону) ограды — вам, Капшас—дзе Абраму и Закарии и вашим братьям... 653 и Микии, потомкам дома вашего. [167]

И отдали семь тысяч тетри вместе с рукоприложением 654. В этом ложного нигде ничего не сделали. Милостью божией, все, (сколько) стоит, отдали.

Мое имение целиком у армянина было… 655.

//До пределов выделившегося от меня, вначале до пределов Лосиури, еще в начале немного также Басил-швили (мне) продали. Оттуда вниз вдоль до пределов Лосиури мое имение целиком у армянина было.

Из-за него два (участка?) продал и остальное выкупил. Для Лашкара взял за смерть 656. И взяли полную цену, которой наше сердце удовлетворилось.

Да владей ты в удаче и счастье, до скончания времен, да не сотрется (это) ни нами, ни людьми нашего рода, ни (каким другим) человеком-собственником.

Кто и какого рода человек приложит руку (с целью) стереть это, да прогневается на него бог, сын и дух святой и названные выше святые. Да будет с ним страх Иуды, дрожь Каина, огонь и поглощение Абирона 657; да не будет спасения (ему) ни службой, ни молитвами, ни хождением в Иерусалим 658 и на Святую гору и на Синай, ни службой епископа. Да будут наказаны душа и путь его вместе со всеми отрицателями (бога).

Кто сотрет цигни сей: если в понедельник надумает, да прогневаются на него святые архангелы; если во вторник Иоанн Креститель (да гневается); если в среду — пресвятая да гневается; если в четверг — святые апостолы да гневаются; если в пятницу — честной крест да гневается; если в субботу, если в воскресенье — да проклянет 659 всесильный и да гневается.

Свидетелями и посредниками сего являются Шарабис-дзе Паршван и руку также приложил: Иремас-дзе 660 Иоване 661, Поцхрас-дзе Агдгомели.

Я, Гегс-дзе Иакоб, написал и свидетелем являюсь. А утвердителей бог да благословит, аминь. Утверждено четырьмя крестами [168]

О тексте

Подлинник хранится в ЛО ИВАН: Н 72 (Н 605); колл. М. Броссе; 33,5х16; 1 л.; 42 строки на лицевой стороне и 34 на оборотной; размер текста 33х14 и 26,5х14; бумага; чернила черные; нусха-хуцури. Сохранность: края потрепаны, в нескольких местах бумага прорвана, текст пострадал лишь в двух местах с обеих сторон.

Дефектность: нижняя часть листа оторвана и недостает средней части документа (на лицевой стороне); конец сохранился, так как на обороте лист не был исписан до конца.

Документ датируется по палеографическим признакам серединой XV в.

Документ был найден Г. Н. Казбеком в Тбети, в историческом Шавшети, летом 1874 г. (см. АПГА, с.195). Он, видимо, передал его Д. З. Бакрадзе, а последний переслал документ М. Броссе.

В документе упомянуты, по-видимому, церкви и монастыри Юго-Западной Грузии, хотя многие идентифицировать не удается.

Интересно употребление, правда нечастое, лишнего *** “и”, характерное для Юго-Западной Грузии.

 


КОММЕНТАРИИ

644. После этого три-четыре буквы стерты писцом.

645. После этого две буквы стерты писцом.

646. После этого две-три буквы стерты писцом.

647. По мнению Д. З. Бакрадзе, Синикоти (по его чтению Синакоти) должен быть нынешний Синготи (теперь в пределах Турции), а 12 пустынь монастырь Опиза, где действительно было 12 монастырей (АПГА, с.196).

648. Возможно, это церковь святого Куирике, Куирике-цмида, построенная, согласно “Житию Григория Хандзтийского”, учениками Григория Теодоре и Кристепоре (см.: Н. Я. Марр. Георгий Мерчул, ТР, IV, СПб., 1906, с. 87; Хрестоматия древне-грузинской литературы, составил С. Кубанейшвили, I, Тбилиси, 1946, с. 123 (на груз. яз.).

649. Это слово вписано сверху.

650. После этого три-четыре слова, около десяти букв, стерты писцом.

651. Здесь и далее фамилия во мн.ч.

652. *** букв. “в начале”.

653. Имя первого брата (или первых нескольких) опущено, но место не оставлено.

654. ***.

655. Последняя строка возобновлена черными чернилами. Затем видны следы нескольких букв и части букв следующей строки. Текст связно не читается. Смысл последней фразы неясен: ***... “/мое им/ение полностью у армянина бы/ло/ (или: армянин удерживал)...”.

656. ***, возможно, речь идет о повинности в пользу покойника (см. об этом Introduction, с. CLXXII).

657. В списке: Бирвон.

658. В списке: *** “Елусарем”.

659. ***: восстановление условно.

660. В списке: ***, затем две буквы стерты.

661. В списке: *** “Иговане”.