Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ГОЛОС, 1867 г.

1 (13) января, № 1. С. 3.

В числе государств, замышляющих преобразование своих армий, мы называли и Японию. Проект об организации японской армии разработан во французском военном министерстве и уже одобрен японским городжо или советом министров. По положениям этого проекта, японская армия в мирное время должна будет состоять из 30000 человек пехоты, 10000 человек конницы и 10000 человек артиллерии и инженерного войска — всего 50000 человек. Мундиры для этой армии будут составлены из смеси японского костюма с зуавским и заготовляются во Франции; для обучения японской армии в военном искусстве близ столицы Иеддо будет устроен большой лагерь по образцу шалонского, и требующиеся для этого принадлежности заготовлены тоже во Франции и уже отправлены оттуда по назначению.

10 (22) января, № 10. С. 2.

Внутренние новости.

Петербургские новости. — 5-го января в Санкт-Петербург, по словам «Jornal de St. — Petersbourg», прибыло японское посольство, о присутствии которого в Европе уже было известно нашим читателям. Имя одного из посланников Конде-Ямато-но-Ками, другого — Изикава-Сурга-но-Ками. Свита их состоит из следующих лиц: Хазимото-Тейсоо, начальник штаба; Козимо-Гелеби, касир; Намура-Кахазаро, английский переводчик; Мискуро-Суши, переводчик; Уэда-Юске, секретарь посольства; Эбихаро-Икузиво, английский переводчик; Ивата-Сандзу, прокурор; Фуруйа-Кан-Птси, секретарь посольства; Сига-Уратароо, русский переводчик; Секигутси-Дай Казироо, помощник прокурора. Цель прибытия этого посольства — проведение границы между русскими и японскими владениями на острове Сахалин.

22 января (3 февраля), № 22. С. 1.

Вседневная жизнь.

Кое-что о японском посольстве по поводу мороза. Европеизм японцев.

Петербургский климат, должно быть, спохватился, что в последние годы он совсем было испортил свою репутацию, угощая столичную публику ни с чем не сообразными зимами...

Наши японские гости, как мы слышали, совершенно смущены и сбиты с толку этими страшными морозами. Едучи в Европу, они приготовились ко всем случайностям европейской жизни, но 30-градусные морозы уж, конечно, не входили в их расчёты. Жители благодатной страны, где в марте уже распускаются камелии, они решительно не могут привыкнуть к морозному воздуху, от которого захватывает дух. И тем более имеют они право жаловаться на холод, что он не позволяет им осматривать Петербург и заставляет сидеть в номерах «Grand-Hotel», где поместилось посольство, и на балконе которого развивается огромный японский флаг, белый с красным кругом в середине.

Этот флаг составляет сделанное в пользу японского посольства исключение из общего правила, по которому иностранные посольства в Петербурге лишены присвоенного им в других столицах права водружать флаг своей нации над занимаемыми ими помещениями. Японцы почему-то особенно дорожат этим правом и так настойчиво просят о его сохранении, что им не нашли возможным отказать в нем. Во время прибытия к нам первого японского посольства происходила та же самая история с флагом; но тогда японцы помещались в запасном дворце, и водрузить на нем иноземный флаг не было никакой возможности. Чтобы успокоить посланников прибегли к следующему средству: на Неве, перед их помещением, были расположены две небольшие яхточки, и на их мачтах поднят японский флаг. Этот компромисс совершенно удовлетворил посольство. [44]

Японские посланники и их свита живут в «Grand-Hotel» совершенно на европейскую ногу, обнаруживая необыкновенную любовь к французской кухне и охотно употребляя французские вина. Вообще, в них, по рассказам доступных к ним людей, не заметно никакого наивного удивления ни к чему их окружающему. Европейские порядки для них как будто не новость, что, в прочем, и не удивительно, потому что в последние годы, переимчивый японский народ, столкнувшись и сблизившись с поселившимися в Японии европейцами, быстро усвоил от них не только привычки, но даже и некоторые части костюма. По словам лиц, бывших в последнее время в Иеддо, там вовсе не редкость встретить японцев в европейских брюках и сапогах, которыми они охотно заменяют свои, волочащиеся по земле широкие шаровары и сандалии, прикрепленные к большому пальцу ноги.

По тем же рассказам, японцы большие охотники до часов: каждый японский джентельмен непременно запасается часами и щеголяет золотою цепочкою, прикрепленною к петле его коротенькой кофты, мало помалу начинающей принимать форму нашей визитки. Только со своими саблями, знаком их сана, не могут расстаться японские аристократы и носят их по прежнему за поясом, надетым сверх европейского жилета.

Японские дамы не дошли еще до подобного прогресса. Несмотря на свои, заведомо всем весьма легкие нравы, они до сих пор не решаются еще оголять по-европейски своих прелестей, и никак не могут взять в толк, что женщине, желающей быть одетой как можно нарядней, следует быть раздетой до пояса. Они находят это неприличным, что доказывает, конечно, их необразованность.

Наши дамы должны, читая эти строки, пожать с презрением своими обнаженными до nec plus ultra плечами и покраснеть о недостаточности развития японских женщин.

15 (27) марта, № 74. С. 2.

По известиям от 5-го и 15-го (7-го и 27-го) февраля, японский микадо, или духовный государь, скончался.

26 марта (7 апреля), № 85. С. 1.

Внутренние новости.

Посещение Кронштадта японским посольством.

В понедельник, 20-го марта, Кронштадт посетили — по словам местной газеты — члены японского посольства в полном составе. Члены посольства приехали с первым поездом ораниенбаумской железной дороги и, прибыв в Кронштадт, прямо направились в кронштадтское морское собрание, где были встречены казначеем, старшиною собрания, П. М. Токаревским. В числе приехавших находились оба посланника.

Проворный и всегда любезный молодой секретарь японского посольства успевал отвечать на все вопросы и, в то же время, передавать слова посланников по поводу всего того, что видели они вокруг себя. Посланники имели с собой письмо к г. главному командиру от г. управляющего морским министерством, но они не делали визита г. губернатору, потому что приехали как туристы, без официальных костюмов, с целью осмотреть крепости и гавани, не обращая внимания на сырую погоду и слякоть. В таком виде они не хотели делать официальных визитов и просили г. Гошкевича (бывшего нашего консула в Хакодате) доставить письмо к адмиралу. Визит посольства был неожиданно, несмотря на то, адмирал тотчас же послал к их превосходительствам гг. посланникам одного из адьютантов с целью показать им то, что более всего будет интересовать их.

Осмотрев прекрасное здание морского собрания и библиотеку, после легкого завтрака, посольство, разместившись в целую вериницу саней, направилось в доковое адмиралтейство, где осмотрены были петровские доки, крест-канал и суда, находящиеся в них. Выехав из адмиралтейства через южные ворота, посольство поехало в гавань мимо монумента Петра I-го и спустилось на лед в средней гавани у петровской пристани. Проехав ряд колесных пароходов, поставленных [45] на зимовку у усть-канала, посольство остановилось у плавучего дока и осмотрело издали подводную лодку г. Александровского. Это чисто русское изобретение, по-видимому, очень заинтересовало посланников, но, к сожалению, более подробный осмотр лодки был невозможен, потому что кругом дока выступила вода. Артиллерийское учение очень заинтересовало обоих посланников; они долго смотрели в батарее на пальбу из 68-ми фунтовых орудий, потом вышли на верхнюю палубу и смотрели на полет ядер. Щит был поставлен на 800 сажень расстояния, и производившаяся прицельная стрельба была довольно удачна.

После осмотра пальбы орудий посольство направилось к николаевскому доку, где находится в настоящее время монитор «Перун» и видна особенность конструкции этого рода судов. Оба посланника спустились в док и долго осматривали навес монитора и его подводную часть. Этот осмотр ясно доказал им, что мониторы — суда для них совсем новые, еще никогда не виданные. С любопытством расспрашивали они о том, могут ли такие мониторы добраться до Японии? Окончив осмотр дока прогулкой над батопортом, члены миссии сели в сани и отправились в купеческую гавань. По дороге Койде-Яматоно-ками просил остановиться у броненосного фрегата «Петропавловск», желая посмотреть на таран и броню этого грозного судна.

Из гавани, через цитальдельские ворота, посольство выехало за город и у цитадельской пристани спустилось на море и направилось на форт Константин и на форт Александр. На Константине наши гости с большим любопытством рассматривали различные системы броней покрытых укреплений, а на Александре любовались грандиозным видом грозных гранитных батарей. Рассматривая каждую вещь, они обыкновенно спрашивали: кто изобрел и кто делал? Система броней покрытых укреплений подполковника Шведе сделала на них особенно сильное впечатление, а на форте Александр они в особенности заинтересовались сосредоточенною пальбой, знаки для которой заметили на стенах и идея которой в особенности понравилась им.

В 5 часов прогулка по Кронштадту была окончена, и наши гости отправились обедать в морское собрание. За обедом разговор был общий и быстро переносился из Хакодате в Кронштадт, Париж и Петербург — из конца в конец земного шара. За столом вообще вина пили мало, зато шипучий лимонад оказался любимым напитком г. Койде-Яматоно-ками.

8 (20) апреля, № 98. С. 1.

Заграничная жизнь. Брат японского тайкуна.

В Париж прибыл уже князь Мимбутай-он, брат и наследник японского тайкуна с многочисленною свитою. Ему всего 13 лет; он довольно мал ростом; на вид очень серьезен и, по-видимому, обладает наблюдательным умом. В его присутствии министры, офицеры, служители соблюдают строжайший этикет. На всех лицах выражается глубочайшее почтение к его особе. Когда он сидит, стоит или ходит, сзади его всегда находится камергер (?) с обнаженным мечом. Он и его свита одеты по-японски; все отличие его от свиты состоит в том, что все части его костюма одного цвета — лилового; юбка внизу заткана белыми шнурками. У других же — казакин [47] черный, а юбка различных цветов. Для отличия чинов и благородства своего происхождения, даймиосы носят на руках и на верхней части спины герб, вышитый белыми шнурками в виде геральдического цветка. Брат тайкуна приехал во Францию не только для выставки, которую он намерен осмотреть во всех подробностях, но и для окончания своего воспитания и изучения французского языка. Он намерен остаться во Франции пять лет.

12 (24) апреля, № 102. С. 2.

Новейшие политические известия.

Слух о смерти японского микадо, или духовного государя, подтверждается известиями, полученными газетою «Patrie» из Иокогамы от 16-го (28) февраля. Имя микадо японский народ узнает только по смерти его; скончавшегося недавно государя звали Кингоо-Коо-Теи; ему было 47 лет, из которых он царствовал 25. Сын его, которому теперь 16 лет, вероятно, заменит его, но покуда еще ничего не решено было, потому что выборы продолжаются сорок дней.

21 апреля (3 мая), № 109. С. 1.

Новейшие политические известия.

16-го (28) апреля, император и императрица, в присутствии всего двора, принимали в торжественной аудиенции новое японское посольство, недавно прибывшее в Париж.

28 апреля (10 мая), № 116. С. 2.

Новейшие политические известия.

Письмами из Йокогамы от 27-го февраля (11 марта) извещают, что первый министр тайкуна писал от его имени членам дипломатического корпуса, приглашая их отложить предполагаемое ими посещение этого государя в Осаке до назначения приемника недавно умершего микадо. В той же депеше японский министр объявляет, что порты Гиого и Осака будут открыты европейской торговле, которой тайкун намерен оказывать особенное покровительство.

10  (22) мая, № 128. С. 1.

Новейшие политические известия.

Японский тайкун, как слышно, намерен распространить на все нации трактаты, существующие уже между ним и несколькими иностранными державами.

11  (23) мая, № 129. С. 1.

Новейшие политические известия.

Из Японии получены известия, доходящие до 22-го марта (3 апреля), по которым война приостановлена между тайкуном и князем Хозином, хотя формального трактата не было, и князь не соглашается открыть порт Симоносаки иностранной торговле.

Американский посланник в Японии, по тем же известиям, объявил, что когда он отправится в Осаку по приглашению тайкуна к концу апреля с прочими иностранными послами, его будут сопровождать все суда американского флота, находящиеся в восточных морях.

13 (25) июня, № 161. С. 3.

Новейшие политические известия.

Первым плодом посещения европейскими посланниками и командирами эскадр японского тайкуна было данное этим государем приказание, о котором уведомляют в письмах их Иокогамы от 8 (20) апреля, построить маяк у входа в порт Гиого и произвести еще некоторые работы, необходимые для облегчения торговых сношений с Японией других наций.

 

[48] 21 июня (3 июля), № 169. С. 2.

Новейшие политические известия.

Свидание европейских посланников с японским тайкуном в Осаке оказало вполне удовлетворительные результаты, как извещают из Шанхая от 9 (21) мая.

15 (27) июля, № 193. С. 2.

Новейшие политические известия.

Между японским тайкуном и даймиосами, или князьями, по известиям из Гон-Конга, от 17 (29) июня, возникла распря по поводу открытия европейцам порта Осака.

4 (16) августа, № 213. С. 2.

Новейшие политические известия.

Вслед за открытием порта Осака, в Японии произошли новые столкновения между тайкуном и даймиосами, или князьями, как сообщают из Гонг-Конга от 17 (29) июня. Даймиосы только в таком случае согласны на открытие порта, если торговля с чужими краями будет дозволена и на нескольких точках их собственных территорий. На острове Формозе несколько американских судов хотели сделать высадку, причем один из их офицеров был убит.

11 (23) августа, № 220. С. 2.

Новейшие политические известия.

В Лондоне получено известие, что в Японии недавно было сделано покушение на жизнь голландского посланника, к счастью неудавшееся: посланник остался невредим.

25 августа (6 сентября), № 234. С. 2.

Новейшие политические известия.

По письмам из Японии от 27 июня (9 июля) газета «Patrie» извещает, что контр-адмирал Розе, прежде нежели оставить должность начальника французской эскадры в китайских и японских морях, которую он в скором времени должен передать контр-адмиралу Ойе (Ohier), намеревался отправиться около 3 (15) июля на парусном фрегате «Guerriere» исследовать устье Амура (с какой целью?).

Положение дел в Японии, по тем же известиям, все так же удовлетворительно. По приказанию тайкуна должно было удвоится число рабочих, занимавшихся построением арсенала в бухте Иокогама под начальством французского инженера.

Из Нангасаки (в Японии) пишут от 31 июля (2 августа), будто семьдесят христиан из японцев заключены в тюрьму за свою веру.

30 августа (11 сентября), № 239. С. 1.

Новейшие политические известия.

По известиям из Японии, христиане, арестованные в Нагасаки, в противность заключенным с Японией трактатам, числом семь, а не семьдесят, как сказано было в депеше, выпущены через три дня на свободу и переселились из Нагасаки в Иокогаму.

3 (15) сентября, № 243. С. 2.

Новейшие политические известия.

Из Триеста сообщают, по последним известиям из Японии, что на тайкуна, во время проезда в Иеддо, было сделано нападение несколькими, соединившими свои силы даймиосами [49] (князьями), так что он должен был возвратиться в Осаку, после чего, в Миако был заключен новый мирный договор и ратификован духовным государем-микадо.

29 сентября (11 октября), № 269. С. 2.

Новейшие политические известия.

По известиям из Гонконга, от 30-го августа (11-го сентября), английский посланник в Японии, г. Парке, и адмирал Кепель отправились в Осаку требовать от японского правительства удовлетворения за убиение одного английского матроса.

11 (23) октября, № 281. С. 2.

Новейшие политические известия.

Японское посольство в Париже, а также и находящийся в этой столице брат и посланник японского тайкуна официально опровергают распространившийся в последнее время слух о намерении царствующего государя отречься от престола.

16 (28) октября, № 286. С. 1.

Новейшие политические известия.

С последней ост-индийской почтой пришло известие из Японии, что стоящий в тамошних водах английский адмирал приказал арестовать губернатора и вице-губернатора Нангасаки и подвергнуть их ответственности за происшедшее в этом городе убиение двух английских матросов; оба японских чиновника отправлены в Иеддо. Адмирал и британский посланник требуют от японского правительства удовлетворения.

2 (14) ноября, № 303. С. 1.

… Как наша дипломатия старых времен, так и современная печать наша до сих пор с великим вниманием относится к так называемым мировым вопросам, следит за мексиканскими и итальянскими делами, за фениями в Англии и за революциями в Испании, совершенно упуская из виду то, что творится в трех шагах от нашей границы, в Галиции, в Молдавии, в Монголии, в Японии...

4 (16) ноября, № 305. С. 2.

Новейшие политические известия.

Уверяют, будто японское правительство дозволило России основать большое учреждение (вероятно, торговое, на острове Иесо, вблизи Матсмая, т. е. в самой богатой части страны. Если этот факт окажется достоверным, то и др. державы обратятся к тайкуну с ходатайством о даровании им прав одинаковых с Россией. С этой целью, как сообщают из Иокогамы, от 24-го августа (5-го сентября), дипломатические представители Франции, Англии, Соединенных Штатов и Пруссии ездили в Хакодате для того, чтобы собрать сведения о действиях русских агентов.

29 ноября (11 декабря), № 330. С. 3.

Телеграммы:

Триест, вторник, 28-го ноября (10-го декабря). В Иеддо, столице Японии, открыта гостиница для иностранцев. [50]

14 (26) декабря, № 345. С. 3.

Новейшие политические известия.

Русский консул в Хакодате, по словам газеты «Le Nord», сообщил в Петербург, что, на основании трактата, заключенного между Англией, Францией, Соединенными Штатами, Голландией и Японией, порты Иеддо и Осако будут открыты для торговли государствам с 17-го (29-го) будущего года.

16 (28) декабря, № 347. С. 3.

Новейшие политические известия.

В Японии, по известиям из Гон-Конга, от 24-го октября (5-го ноября), распускают в больших размерах войска. Перед Нагасаки собирается сильная английская эскадра. Японцы устроили между Йокагамой и Оасакой пароходное сообщение. Жители острова Формозы дали обещание хорошо обходиться с терпящими кораблекрушение и устроили даже для них особый форт; в исполнении этого обещания ручается Китайская Империя, а также и в том, что со стороны туземцев не будет совершено больше насилий.

28 декабря (9 января), № 357. С. 2.

Новейшие политические известия.

По известиям из Японии, полученным «Монитеромъ», французский генеральный консул в Японии потребовал освобождения арестованных в Нангасаки за религиозную пропаганду японских христиан, и его просьба уважена — проповедники освобождены.

Японский тайкун прислал благодарность французскому морскому министру за гостеприимный и дружественный прием, оказанный во Франции его двадцать второму брату.

29 декабря (10 января), № 358. С. 2.

Новейшие политические известия.

По известиям из Шан-Хая, от 25-го ноября (7-го декабря), в Японии вспыхнула революция, вследствии которой тайкун, будто бы, отказался от престола. Полагают, что это происшествие будет иметь только в том смысле влияние на сношения с иностранцами, что открытие европейцам нескольких портов последует немногими месяцами позже.

Текст воспроизведен по изданию: Первые японские посольства в России в газетных публикациях 1862-1874 гг. СПБ. "Агентство "РДК-принт"". 2005

© текст - Токуаки Б., Томоко Б., Зубовская В. О., Николаев Н. В. 2005
© сетевая версия - Thietmar. 2014
© OCR - Николаева Е. В. 2014
© дизайн - Войтехович А. 2001
© "Агентство "РДК-принт"". 2005