Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

[№ 15. Указ о пожаловании рангом великого бога Яхата]

Повелению государеву согласно, смиренно возвещаю:

"в минувшем году дракона возносил государь моления будде 1 Русана,
пребывая в храме Тисикидзи в земле Кафути, уезде Оогата,
и помыслил так: 'И мы [статую] построим', —
но никак то ему не удавалось.
И вот великий бог Хирохата-но Яхата 2,
пребывающий в уезде Уса страны Бидзэн 3,
так поведать соизволил: [158]

"Я, божество, приведу с собой богов небесных, богов земных,
и непременно построю.
И нет в этом ничего особенного —
медный кипяток в воду превращу 4,
тело свое с травой, деревом, глиной смешаю,
без всяких помех сотворю", —
так он поведал и построил.
И государь радовался и благоговел.
И теперь должно государю, в трепете пребывая,
[богу] ранг пожаловать,
с трепетом и трепетом смиренным, —

так государь поведал, —
о чем возвещаю смиренно.


Комментарии

Этот указ был прочитан в 27-й день 12-го месяца 1-го года Тэмпё-Сёхо (749 г.) левым министром Татибана-но Мороэ и обращен к богу Яхата (Хатиман). Указ произносится от имени Сёму. Во время одного из своих буддийских паломничеств, совершенных еще до отречения, Сёму, молясь в храме Тисикидзи («храм Мудрости»), дал обет отлить статую Будды. Теперь он получил возможность завершить начатое с помощью синтоистского божества.

Этот сюжет имеет свою предысторию. Как явствует из летописи «Сёку-нихонги», за месяц до этого Хатиман явился императору во сне и объявил, что хочет перебраться из Уса в столицу. Тогда на Кюсю была послана делегация придворных, чтобы сопровождать бунсин («отдельное тело») божества, и солдаты, чтобы прокладывать дорогу. Хатиман был помещен в одни из новых храмов во дворце Насихара, где в течение семи дней совершали службы буддийские монахи. Потом жрица Хатимана служила молебен в храме Тодайдзи в присутствии экс-императора Сёму, императрицы Кокэн и двора. При этом пять тысяч монахов молились и читали сутры, исполнялись священные танцы. Хатиман был пожалован первым рангом. Более того, вскоре это синтоистское божество стало бодхисаттвой Хатиман-дайбосацу. Так начиналось движение рёбусинто, соединившее буддизм с синтоизмом и оформленное впоследствии доктриной хондзи-суйдзяку («явление будд в здешнюю землю»), провозглашавшей синтоистских богов воплощением эманации Будды.

1. И минувшем году дракона возносил государь моления Будде. - «Сёку-нихонги» не дает никаких сведений об этом паломничестве Сёму.

2. Хирохата-но Яхата - бог Хатиман, культ которого был в средние века распространен по всей территории страны. Божество изначально почиталось на Кюсю, возможно предположить и иноземное происхождение культа. Этот бог довольно рано считался богом войны, неудивительно поэтому, что он был сконтаминирован с императором Одзин, совершавшем мифические военные походы, а Химэгами - женское божество, почитавшееся на Кюсю в одном храме с Хатимаком, отождествилась с матерью Одзин'а, императрицей Дзингу. Его атрибутику (хирохата-но яхата - «восемь флагов - широких флагов») принято объяснять через обычай ставить флаги в знак почитания богов. Позднее Хатиман сделался родовым божеством самурайского клана Минамото, а затем стал покровителем воинского сословия вообще. Возможна его связь с кузнечным ремеслом и изготовлением оружия, хотя вообще генезис и мифологические функции этого божества остаются непроясненными, несмотря на большую популярность его культа.

3. Бидзэн - Норинага, верный своей археофилии, читает название этой провинции как Тоё-но мити-но кути, что, вероятно, не имеет оснований, - во всяком случае, в имеющихся текстах.

4. Медный кипяток в воду превращу. - Цахерт предлагает следующее объяснение этого выражения: поскольку с расплавленной медью обращаться трудно, Хатиман превратит ее в воду [Цахерт, с. 90].