№ 34

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПРЕДПИСАНИЕ П. И. БАГРАТИОНА ИСАЕВУ 1-му ОБ ЭКСПЕДИЦИИ В СЕРБИЮ

№ 163

18 февраля [2 марта] 1810 года.

Дав вашему превосходительству все нужные разрешения относительно военных операций предпринимаемой вами экспедиции на правую сторону Дуная, я должен обратить все внимание и всю попечительность вашу еще на один весьма важный предмет, тесно сопряженный с успехами предстоящей кампании и наблюдение и исполнение коего я чрез сие возлагаю на точную и личную ответственность вашу, яко начальника помянутой экспедиции.

Вашему превосходительству не могут быть безызвестны приказы, отданные в армию, как предместником моим, так и мною относительно образа обхождения, который наблюдать предписано в рассуждении болгар в городах, местечках и селениях, на правой стороне Дуная обитающих. Правила сии еще с вящею строгостию должны наблюдаемы быть в [102] наступающую кампанию, особливо же вами и войсками вами командуемыми, поелику вы по основанию предначертанного плана прежде всех прочих войск до мест болгарами населенных достигнуть долженствуете; ибо устраняя даже вредное впечатление, которое дурное обхождение с единоверными нам болгарами в самих сербах неминуемо произвесть должно, всякая обида болгарам причиненная, всякое насилие или исторжение, всякое разорение болгарских селений будет переходить из уст в уста и причинит то пагубное для нас последствие, что армия его императорского величества вместо польз и выгод, от болгар по всей справедливости и по принятым мною мерам ожидаемых, найдет в каждом из них непримиримого врага и неприятеля; Булгария же, будучи весьма населена, в таком случае без всякого затруднения может поставить 35 тыс. человек весьма хорошо вооруженных и к войне приобыкших войск и, как тем, так и отнятием у нас способов к продовольствию, причинит нам более вреда, нежели вдвое сильнейшая армия турецкая. Из сего самого ваше превосходительство можете усмотреть всю важность предмета и все пространство обязанности вашей пред государем и отечеством в точном и строгом наблюдении предначертаемых правил.

По всем таковым уважениям, звание на меня высокомонаршею доверенностию его императорского величества возложенное обязывает меня предписать сим вашему превосходительству, дабы вы при переходе вашем на правую сторону Дуная отдали строжайший, приказ войскам, вами, командуемым, и содержали оный известным всем чинам от старшего до младшего, дабы никто неведением отговариваться не мог, чтобы воинские чины со всеми христианами, особливо же с болгарами, на правой стороне Дуная живущими, обходились братски и дружелюбно, ничего не исключая и самомалейшей вещи насильственным образом не брали и не требовали, жилищ, строений, полей, садов и всяких насаждений не разоряли, скота и птиц домовых не отбирали и словом никаких обид и притеснений не чинили. Естьли войска будут иметь в чем-либо надобность, как, например, в дровах, в сене, в соломе, в фураже зерном, в хлебе, в скоте на мясную порцию, в подводах и тому подобном, то требования должны быть произведены от вас или от частного начальника, буде таковый от вас к особой какой-либо экспедиции отделен будет, и требования сии относить к старейшинам сел, деревень или местечек, которым должно предоставлено быть делать самим сбор или раскладку по их произволу, а прием надлежит учреждать чрез посредство благонадежных и доброго поведения [103] офицеров, так чтобы при том ни малейшего оскорбления причинено не было. Всему же, что таким образом с обывателей взимаемо будет, надлежит при делах ваших вести точную ведомость и представлять оную ежемесячно ко мне.

Отдание приказа, однако же, недостаточно, а надлежит наблюсти за точным оного исполнением, и сие есть беспосредственная обязанность ваша. Объявите при отдании приказа, что все полковые, баталионные и прочие частные начальники должны будут ответствовать за нарушение тех установленных правил; в случае же противного сему поступка, я чрез сие вас уполномачиваю всякому начальнику, в команде коего таковое преступление случится, отказать от команды и мне об оном донести. Над нижними чинами, которые окажутся в том виновными, велите тотчас, яко над ослушниками закона и нарушителями общего спокойствия, на месте произвести краткий на основании воинских узаконений суд, так чтобы оный кончен был сколь можно поспешнее и ни в коем случае далее 48 часов не продолжался; буде наказание превышает меру власти вашей, тогда имеете об оном тотчас представить мне, и вы без малейшего замедления получите разрешение; во всех же случаях наказание должно быть произведено в присутствии тех обывателей, которым причинена обида и претеснение. Главное же при сем обстоятельство состоит в том, чтобы никакое преступление сего рода не оставалось без наказания, и я удостоверен, что два или наиболее три примера самой большой строгости в наказании воздержат и всех прочих.

Что принадлежит до селений турецких, и до обывателей магометанского исповедания, то сии последние должны все быть военнопленными; могущие у них найтиться воинские снаряды, провиант и фураж составляют казенное имущество; из скота обращается в казну только та часть, которая нужна на продовольствие войск мясною порциею. Строгим за тем наблюдением уменьшится надобность в требованиях от христианских обывателей, что всегда должно быть предметом особенной попечительности вашей.

Прочее же все имущество турецкое, какого бы наименования ни было, составляет добычь войска; остается вам только благоразумным образом распорядиться, чтобы по сему предмету не могли происходить раздоры между российскими и сербскими войсками. При взятии турков в плен надлежит строго возбранять отправлять их нагими, а следует оставлять каждому одне сапоги, шаровары и куртку или что имеет; ибо в противном случае казна же должна употреблять не малые удержки на их одеяние. [104]

Я строго запрещаю возбуждать болгар к поднятию оружия противу турок, а следует только и беспосредственно и чрез посредство их старейшин, особливо же чрез священников, увещевать их оставаться спокойными в их жилищах, обрабатывать их поля, пещись о их хозяйстве и доставлять войскам российским те пособий, в которых они могут иметь надобность. Но естьли бы случилось, что некоторые болгаре сами собою захотят присоединиться к войскам сербским, то сего во уважение к сербам возбранять не должно, однако же с нашей стороны отнюдь к тому не поощрять.

Я остаюсь в полном удостоверении, что ваше превосходительство исполните в точности все начертанные здесь мною правила и преподадите мне тем самым случай об усердной попечительности вашей к существенным пользам государственным свидетельствовать пред престолом монаршим.

Генерал от инфантерии князь Багратион.

ЦГВИА, ф. ВУА, д. 2941, л. 80-89.