Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ПЬЕР-ПАОЛО ВЕРДЖЕРИО

Из письма Пьер-Паоло Верджерио к неизвестному

«О положении древнего и славного города Рима».

Рим, февр., 1398.

...О том, сколь велик был Рим, свидетельствуют развалины и образцы построек, доходящие до чуда, высоко поднимающиеся стены с возведенными над ними высочайшими арками, дворцы наподобие городов [и] в глубине [этих] громад — вершины сводов, такое количество мрамора, что едва ли столько остается скрытым в недрах земли, так много порфира, нумидийского камня, колонны из диаспора, алебастр в огромном изобилии, столько разных видов камня с таким разнообразием цвета в каждом, что, пожалуй, в этом искусство не может подражать природе. Куда бы ты ни шел по городу, ты увидишь (умолчу о том, что погребено под развалинами) здесь — части колонн, там — [их] основания, всюду разбросанные и разбитые статуи, огромные раковины, обширнейшие купальни; выложенные камнем всех видов. Одним словом, почти один мрамор или иноземный камень в городе попирается [130] ногами. Столько [здесь] погребальных урн, посвященных богам манам, столько целых [неповрежденных] надгробий, высеченных из камня с удивительным искусством, ибо не было в древности обычая сжигать тела при погребении, как сказано у Плиния 1, поскольку Сулла был первым из семейства Корнелиев, кто повелел себя сжечь 2. Итак, жестокость столь алчного и ленивого плебса не могла еще привести к гибели многого из прошлого, и оно [т. е. остатки древней культуры], словно завидуя славе прошлого, стремится наполнить память ароматом старины. Поскольку есть две вещи, с помощью которых обычно сохраняется память о деяниях, а именно книги и строительные сооружения, римляне соревнуются в их уничтожении с помощью двух искусств: искусства живописцев, которые, чтобы изготовить [и разрисовать] паломникам платки 3, часто губят полезнейшие и единственные в мире книги, а также искусства тех, кто устраивает печи, чтобы не везти камень издалека; они разрушают здания для переработки мрамора и живого камня в известь, по этой причине множество великолепных зданий уже разрушено и разрушается изо дня в день...

Перевод с латинского Н. Тимофеевой выполнен по изданию: Epistolario di P. P. Vergerio, a cura di L. Smith. Roma, 1934, ep. LXXXVI, p. 215-216.


Комментарии

1. См.: Plin. Nat. Hist., VII, LV, 1.

2. См.: Cic. De leg., II, XXII. 57.

3. Речь, видимо, идет о платках, на которых художники изображали лик св. Вероники.

(пер. Н. К. Тимофеевой)
Текст воспроизведен по изданию: Итальянский гуманизм и античное культурное наследие (К истории изучения памятников материальной культуры в XIV-XV вв.) // Возрождение: культура, образование, общественная мысль. Иваново. 1985

© текст - Тимофеева Н. К. 1985
© сетевая версия - Тhietmar. 2013
© OCR - Андреев-Попович И. 2013
© дизайн - Войтехович А. 2001