Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ЖИТИЕ СВЯТОЙ БРИГИТТЫ

Св. Бригита Килдарская и ее Житие

Св. Бригита Килдарская чрезвычайно популярна в католической Европе. Посвященные ей церкви и монастыри рассеяны от Италии до Исландии. Одной из причин такого распространения культа святой было активное миссионерство в Европе ирландских монахов, сделавших эту любимейшую в Ирландии святую деву известной на континенте.

На родине святую Бригиту называют в числе трех столпов ирландского христианства - двумя другими являются св. Патрик и св. Колум (Колумба) Килле. Ее считают основательницей множества церквей и монастырей, главный из которых Килдаре 1 - по нему святая и получила именование Килдарская.

Ирландские анналы помещают ее кончину под 524 или 526 год, т.е. св. Бригита жила в эпоху появления христианства на острове и могла быть современницей апостола Ирландии святого Патрика. И даже при всей условности этих дат - ведь записи в ирландских анналах велись, по-видимому, лишь с VII века - очевидно, что начало почитания святой уходит в глубокое прошлое: его традиция насчитывает более тринадцати веков.

Отчасти вопреки древности традиции, отчасти именно благодаря ей в XX веке в среде исследователей ирландского христианства возникло сильное искушение пересмотреть существующие представления о св. Бригите и даже усомниться в ее существовании. Все началось в 1862 году, когда Уитли Стоукс издал три ирландских глоссария, в том числе Глоссарий Кормака (Sanas Cormaic), где она фигурирует как «Бригита, т.е. поэтесса дочь Дагды. Это Бригита провидица (или женщина знания), т.е. богиня Бригита, которой поклоняются [261] филиды, ибо велика и удивительна ее зашита. И вот поэтому называют этим именем богиню поэтов, чьими сестрами были Бригита целительница и Бригита, (покровительница) кузнечного дела, т.е. богини, т.е. три дочери Дагды, именем которых среди ирландцев называют богиню Бригитой. Бригита же, т.е. breo-saigit, огненная стрела.» 2

По мнению Стоукса

«В Бригите можно узнать «древне-кельтскую богиню Brigantia, чье имя несомненно прямо связано с briganteV = Skr. brhantas, от которого также образуется ведическое brahman, 'молитва', которую, ...в более поздний период обожествили как верховного бога Брахмана. В латинском рассматриваемый корень, видимо, можно найти в форме preces. Сравним также с Bragi, именем северного бога, которому приписывался дар поэзии и красноречия. Имя Brigantia встречается в надписи в Мидлби: BRIGANTIA. S[acrum]. AMANDUS. ARCITECTUS. EX. IMPERIO.IMP.I.». 3

В 1873 году в энциклопедии под названием «Lectures on the Manners & Customs of the Ancient Irish» Юджин О'Карри добавляет новые черты к образу Бригиты, упоминая нескольких женщин-судей по имени Бригита и Бригиту, дочь Дагды, мать Руадана сына Бреса из фоморов 4.

Большая часть собранных О'Карри сведений вошла в «Cours de la litterature celtique», созданный профессором Коллеж де Франс д'Арбуа де Жюбанвилем. Д'Арбуа был первым кто напрямую идентифицировал богиню Бригиту с известной Килдарской святой, утверждая, что средневековые ирландцы перенесли на святую культ, в котором их предки поклонялись одноименной богине. Однако этот первый шаг к ассимиляции был весьма осторожным: д'Арбуа не отрицал историческое существование святой. Он лишь утверждал, что культ святой вобрал в себя некоторые черты культа богини.

Начало XX века в Ирландии знаменовалось активной работой по расшифровке древних языков и вспыхнувшим интересом к первобытным мифологиям. Существовавшая на этом фоне [262] потребность в национальных символах реализовывалась, черпая именно из этого источника. Но «консолидация» святой и богини, пожалуй, никогда бы не стала окончательной, не будь в Ирландии начала прошлого века той кузницы, в которой ковались и закалялись идеологически окрашенные теории, касающиеся отношений святой Бригиты и дохристианской богини. Созданная в 1900 г. женская национальная организация Inghinidhe na hEreann («Дочери Ирландии») использовала Бригиту в качестве символа «в ее двойственном аспекте», как это сформулировала лидер организации Мод Гонн. Обе Бригиты - богиня и святая, -слитые в одном образе, как нельзя лучше соответствовали феминистской и националистической направленности движения:

богиня была более свободна от католической церкви с ее отношением к феминизму и некоторым формам национализма, святая более соответствовала запросам католической деревни и среднего класса. Так «Дочери Ирландии» объединили традиции тех, кто славил Католическую Ирландию и борцов за женскую независимость 5 и способствовали распространению представления о единстве богини и святой Бригиты. Это заставило и ученых вместить в научный дискурс обеих Бригит.

В 1919 году Р.А.С. Макалистер предположил, что каждая жрица дохристианского Килдаре была известна под именем Бригита, поскольку считалась инкарнацией богини огня Бригиты- И когда одна такая верховная жрица стала христианкой, она сменила имя, но ее продолжали называть Бригитой. Так основание получает не только сосуществование в ирландской традиции святой и богини с подобным именем, но и возникновение в Килдаре христианского монастыря.

Но, несмотря на столь привлекательное объяснение, исследования, касающиеся темы двух Бригит, пошли по иному пути. Вехой на этом пути стоит работа Джеймса Кении, который подвел итог всем существующим работам и явился вдохновителем всех последующих. Он приводит свод всех данных о Бригите: [263]

«Бригита является одной из ирландских святых, чья связь с языческим божеством несомненна. Определенные черты ее характера и деятельности основаны на мифе и ритуале, посвященном богине - возможно, богине, связанной с культом огня ... Можно добавить, что день ее поминовения, 1 февраля, приходится на Имболк, один из четырех больших языческих календарных праздников. Еще более убедителен тот факт, что Бригита - было имя ирландской, а в действительности, и пан-кельтской богини. Из Глоссария Кормака мы делаем вывод, что была троица Бригит, и этим именем называлась любая из богинь ... Примечательно, что святая переняла некоторые атрибуты, приписывавшиеся богине». 6

Этого взгляда на отношения между двумя Бригитами придерживались практически все высказывавшиеся на эту тему, ученые. Исследовательский анализ, посвященный Житиям святой Бригиты и связанным с ними текстам, сосредоточился на проблеме сосуществования святой Бригиты и богини с тем же именем. И проблема эта решалась в XX веке по большей части не в пользу святой, которая бьита оттеснена на периферию исследований внезапно возникшей богиней. П. МакКана в 1970 г. писал:

«... языческая богиня лучше всего сохранилась именно в образе своей христианской тезки св. Бригиты. Поскольку в то время как элемент истории в легенде о св. Бригиты невелик, мифологический элемент соответственно внушителен. Несомненно очевидно, что святая приняла на себя роль богини и большую часть мифологической традиции ... Нужно принять ... невозможность провести ясное различие междубогиней и святой ...» 7 .

К. МакКон назвал Бригиту «эвгемеризованным языческим божеством или продуктом синкретизма между богиней и исторической фигурой» 8. П. О'Риань шагнул еще дальше, заметив, что «иронично, если не типично для Ирландии, что святая, столь почитаемая на родине, кажется, никогда не существовала» 9. [264]

Представление, что образ св. Бригиты развился из образа дохристианской богини, стало научной догмой. Опорой его являются данные Глоссария Кормака, о которых мы уже говорили, и свидетельство Гиральда Камбрийского, который, посетив Ирландию в XII веке, написал в труде Topographia Hibernica о том, что в монастыре св. Бригиты в Килдаре существует вечный огонь, который не дает золы и поддерживается двадцатью монахинями, одной из которых некогда была сама Бригита; его раздувают кузнечными мехами или опахалами, и он окружен оградой, за которую не может проникнуть ни один мужчина 10.

Надо признать, Жития св. Бригиты богаты материалом, который, как бы его ни называли - языческим, фольклорным или списанным с Ветхого Завета 11, продолжает заявлять о себе как о дохристианском. Тексты изобилуют сюжетами, связанными с огнем и солнцем, что объявляется реликтом солярного культа; Бригита, подобно легендарным королям Ниаллу Девять Заложников и Фиаху Муллетану рождается в соответствии с предсказанием на рассвете, омывается в молоке подобно сыновьям легендарного короля Эогана, ее вскармливают молоком красноухой коровы 12. И на фоне этого материала существование пан-кельтской богини Бригантии и свидетельство Гиральда Камбрийского представляются кусочками одной мозаики.

Заметим, однако, что основной точкой соприкосновения двух образов и наиболее убедительным доказательством их слияния является имя, принадлежащее и святой, и богине. При этом туманная фигура богини, в действительности, реконструирована на основе Житий святой. Но, как сказал Хью Де Блакам. «было бы столь же резонно считать папу Пия XI христианской [265] эвгемеризацией Ахилла просто потому, что при крещении ему было дано имя Ахилл» 13.

По замечанию исследователей, «повторение свидетельств о дохристианской богине и утверждение о ее преобладании в образе святой Бригиты перестало способствовать новому взгляду и отвлекает внимание от важных аспектов, представленных в средневековых Житиях святой» 14. Для обретения «нового взгляда» необходимо, прежде всего, заново и непредвзято взглянуть на тексты посвященные св. Бригите.

Мы уже говорили, что агиографическая традиция, посвященная св. Бригите насчитывает более тринадцати веков. Время сохранило для нас шесть самых ранних Житий святой. Четыре из них на латыни - они изданы болландистами в Acta Sanctorum, и два на древнеирландском языке. Один из латинских текстов - Vita III - поэтический. Все Жития созданы ирландцами и в Ирландии. На острове уберегли лишь одно, остальные известны нам по континентальным манускриптам и изданиям.

Житие, о котором пойдет речь ниже, и перевод которого мы хотели бы предложить вниманию читателей, издано болландистами в Acta Sanctorum как Vita IV 15. Помимо болландистов оно также издано Дж. Колганом, одним из ирландских францисканцев в Колледже Св. Антония в Лувейне, в Triadis Thaumaturgae 16. Изданные тексты этого Жития в общем и целом совпадают, различаясь лишь делением на главы и их нумерацией - «почти определенно они [издатели - С Д.] использовали один источник, который Болланд определяет как «ex MS. Hugonis Wardaei Qrd. Minor» 17. Сам Хью Ворд, предоставивший болландистам множество рукописных копий манускриптов, использованных им самим [266] и Колганом, к сожалению, не указал, где им был обнаружен этот текст. Vita IV было известно также (возможно, независимо от вышеназванных) другому собирателю агиографических текстои - архиепископу Ушеру. В труде Britanicarum Ecclesiarum Antiquitates он описывает его как «Житие в двух книгах». Ссылки на Житие св. Бригиты в двух книгах присутствуют и в Дополнении С к Catalogus Praecipuorum Sanctorum Hiberniae. Сведения, содержащиеся в этом Дополнении, включая все относящееся к св. Бригите, взяты из манускрипта М Z3.1.5 (Дублинской Библиотеки Маршала) 18. Этот манускрипт больше не содержит Жития св. Бригиты, но из Списка содержащихся в нем текстов мы узнаем, что изначально оно следовало за Житием св. Патрика 19.

Издание Vita IV Ричарда Шарпа на сегодняшний день является наиболее добротным. Он использует Житие св. Бригиты для того, чтобы на его основе выявить парадигму построения всей Дублинской коллекции (Codex Kilkenniensis), содержащейся » манускрипте М Z3.1.5. Это становится возможным при сравнении Vita IV с текстом более раннего Жития Vita I. P. Шарп убедительно доказывает, что Vita IV является переработанной версией Vita I, и строит на этом размышления о методах составителя Дублинской коллекции и об особенностях этого собрания текстов.

Нас же в данном случае интересуют прежде всего различия между двумя Житиями св. Бригиты и возможные причини их возникновения. Эти два вопроса мы попытались более подробно затронуть в комментарии к переведенному Vita IV. Здесь же вкратце отметим следующие изменения, возникшие в Vita IV. В тексте этого Жития иной, нежели в Vita I, хронологический порядок - сюжеты идут в другой последовательности и маршрут странствия св. Бригиты по острову прочерчен здесь совсем по-иному: одни и те же события локализованы в этих Житиях по-разному. Редактор Codex Kilkenniensis опустил некоторые значимые подробности сюжетов (например, в 1.42 женщина, которая утверждает, что ее ребенок рожден от епископа Брона названа mulier, в параллельном ему §36 из Vita I [267] она названа virgo - видимо, имеется в виду монахиня), или сюжеты целиком (о чудесном прекращении св. Бригитой беременности монахини из §100 Vita I). Он добавил пролог, генеалогическую преамбулу (I.1), главы о монастыре Килдаре (II. 3), о короле Йоланде мак Дунлайнге (II.12), пророчество о тройном захоронении в Дауне (II.30), историю о Нинидии Лавидане (II.62-63), рассказ о смерти св. Бригиты (II.98-99) 20.

Характерной особенностью Vita IV является отсутствие упоминания имени Бригиты без титула - святая, святейшая, блаженная, блаженнейшая. Кроме того, Бригита названа святой рабой (I.34), святой Божьей (I.35, II.84, II.94), девой Христовой (I.36), святой девой (I.40), святейшей девой (II.2, II.17), Христовой невестой (II. 5, II.44, II. 75), блаженной девой (II.10), девой Божьей (II.15), славнейшей девой (II.98). Это может указывать на стремление автора разнообразить повествование, с одной стороны, и с другой - на уже развитый и многослойный культ св. Бригиты. Действительно, в отличие от ранней Vita I, где многочисленны упоминания Бригиты, не сопровождаемые никаким титулом, текст Vita IV свидетельствует о закреплении словосочетания имени Бригиты с титулом «святая», невозможности употребления только имени без нарушения определенных отношений между верующими и их покровительницей и сложившихся правил. Разнообразные наименования св. Бригиты отражают обогащение агиографического лексикона и развитие представлений о святости в ее отношении к блаженству, девству.

В комментариях к чудесным историям автор Vita IV более последовательно и обстоятельно указывает, что все чудеса совершаются благодатью Божьей. Почти каждая глава завершается рефреном, прославляющим св. Бритту и Бога. В конце главы особо отмечается, что свидетели чуда осознали происходящее и воздали хвалу Богу.

Это лишь некоторые и весьма общие различия между двумя Житиями, которые разделяют несколько веков. Дублинская коллекция возникла не позднее 1400 года. Vita I сохранилось в [268] манускриптах IХ-Х веков 21. Однако это Житие датируют более ранним периодом: VIII 22 или даже VII веком 23. Различные датировки связаны с тем, что исследователи берут за точку отсчета текст еще одного раннего Жития св. Бригиты - Vita II, и не могут прийти к единому мнению относительно того, по какую сторону от Vita II на временной шкале располагать Vita I.

Vita II является одним из тех редких Житий, автор которого известен. Один из манускриптов (Bibl. Valicelliana XXI) заканчивается словами: «Молитесь за меня, грешного Когитоза, потомка Аэда» (Orate pro me cogitoso nepote culpabili haedo). Упоминается Когитоз и в Житии святого Патрика, написанного Муирху 24. Муирху называет Когитоза своим отцом («pater meus») Относительно возможного родства двух авторов существует множество теорий. Но вероятнее всего, между ними не было никаких особенных духовных или родственных отношений. Название pater подразумевает лишь, что Когитоз был священником и, скорее, старшим современником Муирху, чем далеким предшественником. Известно, что Муирху писал Житие по приказу Аэда, епископа Слетге (ум. 700 г.) и присутствовал на Синоде Адамнана в 697 г. Таким образом, и жизнь Когитоза, и возникновение Vita II относят ко второй половине VII века.

Скрупулёзное пословное сравнение Vita I и Vita II выявляет тесную взаимосвязь двух Житий. Хотя по своим задачам и построению они весьма отличны друг от друга, но множество чудесных историй о святой Бригите присутствует в обоих текстах, и там, где авторы обращаются к одному и тому же сюжету, тексты демонстрируют явное родство - причем парафраз может быть как в ту, так и в другую сторону 25. Те, кто считает, что Vita I предшествовало Vita II, настаивают на том, что Когитоз, перефразировал [269] Vita I, заменяя довольно примитивную латынь этого Жития на не лишенные изысканности обороты 26. Те, кто убежден в первенстве Vita II, полагают, что авторы текстов не могли «только и делать, что сокращать друг друга», а, следовательно, не Когитоз сократил Vita I, а автор Vita I удлинил предшествующий вариант 27. Оба аргумента довольно слабы: имея перед собой текст более раннего Жития, автор в равной степени мог и сокращать, и дополнять его, как усовершенствовать его сталь, так и упрощать, в соответствии со своим уменьем, замыслом и запросами аудитории.

На помощь в решении этого спора приходит структурный анализ текста Vita I. Это Житие является не упрощенным и искаженным списком с какого-либо другого Жития, а самостоятельным текстом. Он имеет сложное построение, изобилует хиазмами и аллитерациями. Как отмечали его исследователи, рассмотренные отрывки «безупречны по орфографии, грамматике и синтаксису. Они обнаруживают структурные особенности, которые прослеживаются через весь текст, повторяясь вновь и вновь в его мельчайших элементах, в отдельных предложениях, в целых параграфах, объединяются в связные повествования, в продуманные парные, но далеко отстоящие друг от друга истории, в цельную композицию. Они демонстрируют последовательную и разнообразную игру значений слов и повторение слов через фиксированные интервалы. Есть веские основания пересмотреть оценку его (Жития - С Д.) языка как "грубого", "неуклюжего", "неизящного" или "детского". Даже назвав автора "риторическим минималистом" мы не воздадим ему должного. ...Автор работал в широко засвидетельствованной среди латинско-ирландских авторов VII века традиции, которая отмечена попыткой представить в литературных сочинениях тот космический порядок и музыкальную теорию, при помощи которой, как считали, Бог создал всю Вселенную» 28 . Доказательства целостности текста Vita I опровергают мнения о его вторичности по отношению к тексту Когитоза.

Vita I, по-видимому, было составлено на территории и по заказу рода южных Уи Нейллов, который оспаривал у [270] монастыря Килдаре главенство над всей парухией святой Бригиты. О связи с родом южных Уи Нейллов свидетельствует сам текст Жития: во-первых, практически все перемещения св. Бригиты, о которых говорится в тексте, происходят на территории занимаемой этим родом или тесно связанной с ним, во-вторых, в тексте отсутствует упоминание монастыря св. Бригиты в Килдаре. К тому же из рода южных Уи-Нейллов был один из предполагаемых авторов этого Жития Айлеран Мудрый (Aileran Sapiens) из Клонарда ( 665 г.), который именно как агиограф св. Бригиты упоминается в стихотворении из Реймского манускрипта IX века (вместе с двумя другими авторами Житий св. Бригиты Когитозом и Ултаном) 29 и в стихотворном Житии Бригиты Доната Скота из Фьезоле (874-877 гг) 30.

И не обусловлено ли выдвижение южных Уи Нейлов в V-VI веках с их связью со св. Бригитой, или, по крайней мере, с заявленной претензией на нее? Отличным аргументом в борьбе за власть было бы Житие святой. Хотя оно могло возникнуть и post factum как декларация легитимности власти этого рода.

Ни то, ни другое не противоречит ранней датировке текста. Беря за отсчет Vita II, которое, как было сказано, датируется второй половиной VII века, мы можем, приняв все доказательства в пользу первенства по времени Vita I, отнести его к концу VI - началу VII вв. Vita I и Vita IV разделяют семь веков. Для чего было переписывать Житие св. Бригиты вновь спустя столько времени? Прежде всего, потому что как и другие Жития святой это воспоминание о ней и прославление ее не являлось избыточным. Каждый новый текст становился еще одним свидетельством ее жизни, составляя сумму всех историй о святой, подобную той, которой являются Евангелия как свидетельства о жизни Христа.

Кроме того, мы не можем назвать текст Vita IV простым переписыванием. Учитывая появление новых историй, которых не было в Vita I, мы по праву можем говорить о том, что автору были доступны новые свидетельства - устные или письменные, которыми он считал необходимым дополнить уже существующий текст. Вполне естественно, что Житие, составленное для [271] большого кодекса ирландских Житий, задумывалось как наиболее полное, а возможно, и завершающее, подводящее итог всем предшествующим свидетельствам.

Со страниц Жития, как, впрочем, и любого другого текста, время проговаривается о себе. Повествование о жизни святой становится в гораздо большей степени рассказом о времени его написания. Анахронизмом звучит в тексте именование Патрика архиепископом, чего никак не могло быть во времена Бригиты. Только в IX веке основанная св. Патриком Арма отстояла права на первенство среди других церквей Ирландии, и лишь в XII в. самого Патрика начинают именовать архиепископом Ирландии. Монастырь Арма в борьбе за признание его религиозным центром укрепил свое положение, переместив мощи св. Бригиты и св. Колума Килле в могилу Патрика, находившуюся неподалеку от Армы в Дундалетгласс (Dun-da-lethglass, др. ирл. «Крепость двух сломанных оков», ныне Даунпатрик, графство Даун). Это отразилось в Vita IV в виде пророчества о захоронении трех великих ирландских святых в Дундалетгласс. Первоначально, как мы знаем из ранней Vita I, рака с мощами св. Бригиты стояла в ее церкви в Килдаре, но, когда составлялось Vita IV, Бригита уже была захоронена в Дауне рядом с Патриком и Колумом Килле. В Vita I ничего не говорится о захоронении, и это молчание может указывать на иную политическую ориентированность Жития.

Vita I сконцентрирована вокруг династии южных Уи Нейллов и территорий, с ними связанных. Vita IV можно считать ориентированной на Лейнстер в целом. На это указывает появление главы о короле Йоланде мак Дунлайнге, одного из первых королей лейнстерской династии Уи Дунлайнге, доминировавшей в Лейнстере начиная с УШ века, и главы о Килдаре, монастыре св. Бриппы, о котором не упоминалось в Vita I, поскольку южные Уи Нейллы пытались оспаривать у Килдаре право на покровительство св. Бригиты. Здесь отчетливо проступает тенденция к расширению с течением времени «сферы влияния» св. Бригиты - от территории южных Уи Нейллов в Vita I и монастыря Килдаре в Vita II до всего Лейнстера и обширной парухии за его пределами в Vita IV.

Но, видимо, не только иные задачи и политические ориентиры были причиной того, что текст Vita I был изменен. Автор [272] пытался переложить имеющийся текст на приемлемую с его точки зрения латынь. Художественные особенности Vita I, о которых мы говорили выше, были для него не столь уж очевидны. Он отдает предпочтение здравому смыслу в ущерб выразительности и художественному своеобразию первоначального текста. Приведем лишь небольшой пример. §47 (по изданию Колгана и §43 по AASS) Текст Vita I построен как сложный хиазм с аллитерациями и рифмами 31. Вот его фрагмент (курсивом обозначены рифмы, подчеркиванием - аллитерации):

Ante diem cuiusdam solemnitatis
venit ad Sanctam Brigitam in Cella Roberts una discipula eius
quam Brigita nutrivit: portans illi elemosinam:-
Cumque adsignasset donum:
dixit
  Revertar ad domum meam:
    ut veniantparentes orare tecum per noctem istam:
     ego autem remanebo ad custodiendam
       domum
         et
          pecora:-
            Brigita dixit Non sic
            sed tu mane hic
            et parentes veniant huc:
            substantiam autem vestram
         et
      domum
    Dominus servabit :-
  Venemntque parentes
sicut ilia dixit:
et simul omnes celebraverunt festum
apud Sanctam Brigitam :-

В параллельном этой главе II.4 Vita IV текст выглядит так 32:

Ante diem cuiusdam solemnitatis venit ad sanctam Brigidam manentem in predicta cella quedam invencula portans virgini elemosinam. Cumquam assignasset donum, dixit: Debeo cito reverti ad domum meam, quia parentes mei volunt venire et pemoctare tecum per istam sanctam noctem: ego vero [remanebo] custodiendum domum et pecora. Cut ait Christi amica: 'Non sic erit sed tu mane hie et parentes tui venjent post te huc; substantiam autem vestram et domum Dominus servabit.' [273] Veneruntque parentes sicut sancta dixit et simul omnes celebrabant festum istud apud sanctam Brigidam.

Внесенные составителем Vita IV немногие дополнения и изменения в данном случае практически не влияют на «количество информации», сохраняемое текстом. В других главах эти изменения могут быть значительнее. Но везде автор «выровнял» текст, внес в него иной ритм и нюансировку. Возникают новые акценты, сумма которых и представляет образ св. Бригиты совершенно по-иному. Лишь тщательный структурный анализ обоих текстов поможет выявить возникающие новые смыслы и вольно или невольно нивелированные старые, содержащиеся в тексте Vita I.

Многие из старых смыслов не были очевидны автору Vita IV и не могли быть поняты аудиторией составляемого им Жития. Во многих случаях он опускал непонятное, но чаще всего работал как переводчик и интерпретатор, переводя на язык современных ему представлений древние.

Таким образом возникает тройной перевод - лингвистический, структурный/композиционный и перевод понятий и представлений. Главным представлением, вокруг которого сосредоточен любой агиографический текст, является представление о святости, и именно, оно, как нам кажется, должно стать главным предметом исследования при анализе Житий.

Излишне говорить, что святость является основополагающей категорией многих культур, и в том числе средневековой ирландской культуры. И понять ее невозможно без глубокого понимания того, как в ней жило и развивалось представление о святости. Агиографические тексты предоставляют нам бесценный материал для того, чтобы в этом разобраться. Имея перед собой несколько текстов, датируемых разным временем и находящихся друг с другом в разных отношениях родства, мы решаем систему уравнений, где за известные величины можно принять время и место, агиографический канон и социально-политические условия, а переменной остается искомое представление о святости. Решая эту систему, мы можем немного приблизиться к пониманию того, как воспринималась св. Бригита в XIV, IX, VII вв., и в чем состояла ее святость для ирландцев разных поколений и эпох.


Комментарии

1 Килдаре, Cill Dara (др. ирл.) - церковь дуба. Монастырь Килдаре расположен в графстве Килдаре провинции Лейнстер на юго-востоке страны В Килдаре сохранился Собор св. Бригитты ХШ в. и круглая башня X в.

2 Sanas Chormaic: Cormac's Glossary / Trans. John O' Donovan, ed. W. Stokes. Calcutta, 1868. P. 8.

3 Stokes W. Three Irish Glossaries. L.-Edinburgh, 1862. ХХХШ.

4 Фоморы - мифологические существа, местом обитания которых назван некий таинственный остров. В Книге Захватов Ирландии выступают противниками пребывающих на остров переселенцев. Лишь Племенам богини Дану удается заключить с ними союз.

5 MсKenna С. «Apotheosis and Evanescence: The Fortunes of Saint Brigit in the Nineteenth and Twentieth Centuries» // The Individual in Celtiс Literatures: Celtic Studies Association of the North America Yearbook 1 Four Courts Press, Dublin. P. 97.

6 Кепnу J.F. The sources for the early history of Irelan: ecclesiastical. 1929.P.357-35».

7 MacCana P. Celtic Mythology, L.-Hamlyn, 1970. P. 34-35.

8 MacCone K. "Brigit in the Seventh century: A Saint with Three Lives?" // Peritia, 1.(1982).Р. 110-11. Так же определяет св. Бригиту и Р. Шарп. (Sharpe R. Medieval Irish saints' lives: an introduction to Votae Sanctorum Hiberaiae. Oxford, 1991. P. 9.)

9 O'Riain P. "Sainte Brigitte: paradigme de I'abesse celtique?" // La femme en moyen age. Maubeuge, 1990. P. 30,

10 Kenny J. F. Op. cit. P. 357

11 Исследователи ирландских текстов во второй половине XX в. в зависимости от взглядов на корни ирландской литературы образовали два направления: нативизм и антинативизм. Нативисты считают, что средневековая ирландская литература (в основном, эпос, но также и другие тексты) основана на сохранявшейся в устной форме исконной традиции, антинативисты же видят истоки ирландской литературы в ветхозаветных и других христианских текстах, принесенных на остров после V в.

12 Красноухими были животные, принадлежащие сидам, мифологическим существам, обитавшим в холмах.

13 Blacam H. de. The Saints Of Ireland: The Life Stories of SS Brigit and Columcille Milwaukee. Bruce, 1942. P. 16.

14 Mac Кеnnа С Op. cit. P. 106.

15 Acta Sanctorum. Antwerp, 1658. Feb I. P. 155-171.

16 Джон Колган (1592-1658), ирландец из семьи О'Колганов, получил образование в Лувейне и был одним из собирателей и издателей ирландских текстов. В 1647 г. Дж. Колган издал в Лувейне единым томом документы, касающиеся трех великих ирландских святых - св. Патрика, св. Колума Килле и св. Бригиты.

17 Sharpe R. Op. cit. P. 121.

18 Grosjean P. 'Edition du Catalogus Praecipuorum Sanctorum Hiberniae dc Henri FitzSimon', Feikgribhinn Eoin Mhic Neill / Ed. J. Ryan. Dublin, 1940.

19 Sharpe R. Op. cit. P. 122.

20 Ibid. Р. 213-214.

21 Cambrai Bibl. Communale 857, Bodl. Rawl. В 485 f.62 и Rawl. В 505 f.184. Vita I как и Vita IV было издано болландистами (АА. SS. Boll. Feb I 118-34) и Джоном Колганом, (Triadis Thaumaturgae 527-542).

22 MacCone K. Op. cit P. 136.

23 Sharpe R. Vitae S. Brigitae: The Oldest Texts // Peritia. Vol. 1 (1982). P. 87-106.

24 Vita Tripartite (1887) II. 269-300, 494-498.

25 См. об этом подробнее МсСопе К. Op. cit. P. 128-132; Sharpe R. Vitae S. Brigitae. P. 89-96.

26 Sharpe R. Vitae S. Brigitae... P. 89-96.

27 McConeK. Op. cit. P. 116.

28 Howlett D. 'Vita I Sanctae Brigitae' // Peritia, 12(1998). P. 17.

29 Mabillon J. Acta sanctorum OSB. Saec IV, 2.303-304.

30 Acta Sanctorum. P. 143.

31 Howlett D. Op. cit. P. 6-7.

32 Курсивом выделены добавленные слова, подчеркиванием - переставленные.

Текст воспроизведен по изданию: Житие Святой Бригиты // Адам и Ева. Альманах гендерной истории. Вып. 7. М. ИВИ РАН. 2004

© текст - Дорогина С. А. 2004
© сетевая версия - Тhietmar. 2007
© OCR - Reindeer. 2007
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ИВИ РАН. 2004