Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 253

1801 г. октября 24. — Прошение Г. С. Лебедева императору Александру I с описанием его странствий по Европе, Африке и Индии и с просьбой издать на казенный счет его труды об индийских языках

(л. 19) Всемилостивейший государь!

Превечное божество даровало российскому народу тебя залогом его благополучия, и излиянием благостей твоих славится Россия. — Тобою чувствуют уже верноподдании твои во обширном государстве и вне настоящеее благо свое, и видят отверстей путь к вящему достижению будущих блаженств.

И чтоб самодержавного источника благ излиянием, с чем польза и слава их сопряжены, после 25-годнего странствования в трех частях света, мог я во отечестве насладиться, благоволи, всемилостивейший государь, удостоить твоего августейшего внимания сие всеусердное предложение мое о предметах, надеюсь достойных высочайшего твоего покрова, для умножительного благосостояния россиян и ради сношения с многочисленными азиатскими народами как с находящими под высочайшей державою твоей, так и в дальних странах, со иновладетельными.

Творцем всяческого, рожденное в чувствиях моих желание, от младенчества вело меня в жизни разными путями к просвещению. И по данной мне всемогущим участи, коим даемо каждой твари бытие, я рачением моим возимел для узнания о свете непредвидимо удобные случаи.

В. и. в. прародителей человеколюбивые попечения государства о общем благе и представленные ими в России к подражанию законные примеры, служащие побуждением к нашему совершенству, их милосердые ободрения своих верноподданных на обретение польз для росийского потомства и мое доброхотство оных на сыскание в 1775 годе вызвало меня из России, любезного моего отечества, странствовать, и в вояже до 1782 года наук промыслом я обрел в разных европейских государствах от самовладетелей и вельмож благоприятство и милости.

В 1782 годе, во время странствования тогда, бывши великим князем, преставшиеся в вечное блаженство, государь императоо Павел первый и ныне щастливо здравствующая императрица Мария Федоровна, в. и. в. родители, благоволили в Париже и в Момпильяре меня удостоить высочайшим их благоприятием и, милостиво одаря, поощрили продолжать мое странствование.

До 1785 года я занимался познаниями о встречающихся предметах во Франции и в Англии.

(л. 19 об.) В 1785 годе из Лондона отправился в Восточную Индию и по прибыти в ту землю там получал 5000 сика рупей каждой год верного доходу и мог бы столько довольно обогатиться, что везде без нужды мог бы я прожить до смерти, естьли б натурою, по врожденному доброхотству к отечеству и по залогу верности, не предпочел своему единственному обогащению накупить превосходно вещественным, духонетленного товару словесных наук, для польз соотечественников и славы своего государя. И сии сокровища, когда только будут распознаемы, я уверен, умножат общее россиан благосостояние, и которые я имею при себе. И дабы верноподданнии твои познали вяще отца своего отечества милосердое попечение о совершенстве их благосостояния, к возъимели полезное сношение с народами в самых отдаленных странах [493]

По усердию души моей, любви и верности, я дерзаю повергнуть пред стопы в. и. в. мною в Лондоне публикованную индейских диалектов грамматику на индейском и англинском языках, и ради употребления оной соотчичами, всенаиподданнейше в. и. в. прошу благоволить оную принять.

Кроме подносимой грамматики, я имею, всемилостивейший государь, еще ненапечатанные, с индейскими и российскими буквами полной брагменской алфабет, которой правил расположением он превосходит всех мне известных азбук и от котораго произведены все наречия в диалектах и употребляемы во всех государствах Восточной Индии. И также со оными буквами и российскими имею словарь, бенгальскую гражданскаго языка общую грамматику и арихметику, переводы хронологи; этимологи и астрономи. От которых наук хотя учоным и известно Чжаркас (Jarkas), один из древних филозофов, пренаиученой брагмен, подарил Аполониусу Тиансенус 7 колец, называемых планетами, Питагор (Pita-gorr) по возвращени его из Индии и Египта учил в Грецыи разным наукам. Но естьли им вывезены были точные сыстемы брагмней, то, видится, его последователями, за незнанием восточных писаниев, перепорчены и помрачены. Исак Ньютон, занявши также от древних сыстем, открыл знание совершеннея других о математике и геометрии, но и в его изданиях, однакож, ныне находят недостатки. И таперь известно, как они, так и поздних веков ис писателей, переводов от первоначальных брагменских сыстем о науках в точности Европе еще до сего времяни никто не сообщил, и о которых всемогущее провидение позволило мне персонально предложить (л. 20) тебе, моему царю, и богу. И которыя в 10 годов мне истинно стоят в Инди более 2000 фунтов штерлингов.

По прибыти моем в 1799 годе из Восточной Индии и Африки в Лондон полномочны министр граф Семен Романович Воронцов при его письме сообщил вечнодостойной памяти государю, в. и. в. родителю, мое предложение о желани моем публиковать переводы и собрания мои сперва в России, на что е. и. в. соизволил удостоить ответом (которой имею при себе), что все будет напечатано на казенной кошт, и дабы мог я возвратить хоша несколько моих издержек за книги продажныя, деньги благоволил пожаловать мне, притом оставил на волю — когда хочу приехать в Россию.

К нещастию моему, после долговременнаго странствования по прибытии из жарких климатов, за болезнию глаз и по причине изнуреннаго здоровья, я не мог тогда тотчас отправиться сюда, в холодную адмосферу, принести верноподданейшее благодарение за явленную мне высочайшую милость и обновиться его отеческим призрением. При ослаблениях моих, однако ж (будучи неизвестен о моей жизни), я употребил все возможности публиковать подносимую грамматику в Лондоне, и более для того, чтоб и мои собрания не скрылись, так же как и древних, в недрах забвенности. Оной там по обнародовани я спешил отправиться в мое отечество и ныне крепко уповаю, что и в. и. в. не отрыните, яко верноусерднаго отечеству сына, жизни моей во увядающих днях меня ощастливить конфирмовать и пожаловать мне ту милость, которая для напечатания на казенной кошт была уже определена в. и. в. родителем.

Преобразователь России Велики Петр первы, император, устроевая благосостояние своих верноподданных, при неусыпных попечениях в 1723 годе придпринимал завести сношение с Индиею.

Мудрая законодательница, великая императрица Екатерина вторая, почитая за нужное иметь знание о языках, занималась в 1784 годе [495] собирать на сравнение языков всех на земли обитающих народов словарь, не имев от восточных индейцов ни точной азбуки, ни грамматики. И сей всерачительной матери отечества собственной ея труд издан господином Палласом.

В наступившем нынешнем столети августейшее святое имя твое почитаемо, яко солнце, пред неимущими толь блистательного сияния планетами и вселенною славится за добродетель. Чего ж россиане не возмогут обрести, естьли оне при высочайшем ободрени восприлежат только благ их о совершенстве.

(л. 20 об.) В поднесенном в. и. в. проспектусе первоначальной сыстемы дервнейших брагмней, объяснения о хронологи, и оной многих веков из забвенности мое откровение, естьли в. и. в. признаются быть достойны высочайшего покрова, я всенаиподданнейше в. и. в. прошу милостино дозволить мне помянутую хронологию посвятить в. и. в. И дабы в случае ненавистливго прекословия от европейских писателей, мог я защититься, ибо, хоша я и есмь также не ничто, но без покрова н значения, буду беззащитен, яко агнец от львов.

Всеавгустейший монарх, для обновления моих чувств и увядающих сил, ослабевших от трудов, прошу всемилостивейше наградить меня, по соизволению, состоянием и позволить обнародовать публике, ради желающих иметь как хронологию, так и другие мною обретения.

Во время 25-годнего странствования я сносил, всемилостивейший государь, невероятныя трудности, от ненавистников и злодеев гонения и всякия неудобства, моего имения великие потери и неоднократно был во отчаяни лишиться моей жизни, но всемогущее провидение, однако ж, сохраня мою жизнь, наконец, ввело меня любезнаго моего отечества в пристань, где при благодарени всемогущему творцу за спасение, с неизъяснимою радостию таперь, всеавгустейший монарх, тебе, отец отечества, всенаиподданнейше предаю себя в высочайшее благоволение и покров.

Всемилостивейший государь, в. и. в. верноподданной

Герасим Лебедеф

Санкт-Петербург.
24 октября 1801-го.

На л. 19 над текстом: 18 ноября 1801 года.

ЦГАДА, ф. Дворцовый архив, д. 57916, лл. 19-20 об. Подлинник (автограф Г. С. Лебедева).