Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 17

1716 г. марта 22. — мая 8.Письма секретарей Посольского приказа М. Шафирова и М. Ларионова секретарю Посольской канцелярии П. В. Курбатову

(л. 8). Из Москвы в письмах от секретарей Михайла Шафирова, Михайла Ларионова к секретарю Курбатову написано:

В 1-м от 22 марта:

По письму милости вашей к нам от 6-го (л. 8 об.) сего отпуску грамоты царского величества к индейскому маголу последней с [43] купчиною, которой посылан туда не Приказу Большие казны, прилежно в делах всех повытей искали, но доныне найтить не могли. А токмо сыскали отпуски в Индию грамот блаженные памяти от царя и великого князя Алексея Михайловича 7159 и 7183 годов (Имеются в виду грамоты царя Алексей Михайловича к падишаху Индии Дописану от 1 июня 1651 г. и к падишаху Аурангзебу от 28 февраля 1675 г., посланные с русскими посланниками в Индию Р. Пушниковым и И. Деревенским (1651 г.) и Мухаммедом-Юсуфом Касимовым (1675 г.), см. сб. «Русско-индийские отношения в XVII в стр. 205 (прим.)), и не первой выписав о титулах, а с другой со всей список, при сем к вашей милости посылаем со описанием, на каких листах оные и что в них золотом в титулах писано и какою печатью печатаны. И хотя после того, как в выписках является, был отпуск в Индию к шаху царского величества грамоты в 7203 году по памяти ис Приказу Большие казны с купчиною Семеном Маленьким, но того отпуску подлинного, ни приезду его, и была ль с ним от шаха ответная грамота, нигде сыскать не могли, знатно (л. 9) негде меж другими делами вмешано во время пожаров. И для того ныне заставили мы все письма старые и новые перебирать и того искать прилежно и, ежели сыщется, тотчас на нарочной почте к вашей милости пришлем. А меж тем разсудили мы за потребно отправить к вам вышеозначенное известие о старых в Индию отпусках, с чего можете ваша милость о титуле шахове основание взять, ибо чаем и в послед-нем отпуску в титуле отмены нет, разве токмо имя шахово иное, и о имяни нынешняго шаха индейского спрашивали мы здесь обретающихся индейцов, сказали нам они заподлинно, что обретающемуся ныне у них владетелю имя Фершка (См. док. № 15), которой как владетелем по наследию учинился, тому ныне токмо четвертой год. А что в вашем письме написан оной владетель индейской моголом, и того слова в старых отпусках не обретается, а писан везде шахом. Також де и в последнем 7203 году отпуску в выписках (л. 9 об.) упоминается, что к шаху индейскому купчина отправлен, а не к моголу, и тако разсуждаем, что то слово—могол, написано из немецких книг титулярных или из географии печатной, изданной недавно в Петербургской типографии, в которой напечатано о нем магол, или шах (а значит то слово могол — обрезанный, как немецкие титулярники толкуют, и тем титулом описуется он, нарицая себя главным маголом, или начальным из мусульман, чаем того ради, что он мусульманской веры).

Усмотрите, милость ваша, из приложенной выписки, что титул ему, шаху, от царского величества преж сего даван равно как шаху персицкому с величеством, токмо нам мнится, что едино излишество в том к индейскому шаху титул, что писан оной преж сего в грамотах от великих государей в начале титула братом, ибо (л. 10) ныне того в грамотах царского величества к другим бусурманским потентатом, а имянно к салтану турскому и шаху персицкому, не додается. Персицкой прежде сего, до 7205 году, в грамотах великих государей, как отпуски тож свидетельствуют, писан братом, но в 7205 году по имянному царского величества указу то слово отставлено и пишется ныне ко оному в грамотах царского величества без братства, как о том усмотрите ис титулярника, в Петербурге у вас обретающагося.

Во 2-м от 23-го:

Что принадлежит о титуле шаха индейского, которой в письме вашем написан маголом, об оном, что здесь могли сцокать, вчерашняго числа при письме нашем на чюжестранную почту отпустили. [44]

И вчерашняго дня посылали мы в Приказ Большие казны справливаться с отпуском оттуду в Индию в 7203 году купчины (л. 10 об.) Семена Малинькова и нашли во оном с посланной с ним, купчиною, грамоты царского величества к индейскому шаху, також и с проезжей ему данной списки, которые присланы в тот приказ тогда с подлинными грамотами ис Посольского приказу с памятью (См. сб. «Русско-индийские отношения в XVII в.», док. № 253 и 254). И мы с тех обоих грамот как к шаху индейскому, так и с проезжей, списав тамо описки (понеже у себя в приказе отпуску того еще не могли найтить), посылаем при сем к вашей милости, и хотя у грамоты к индейскому шаху в начале титула его не написано (но по титулах тот список начат), однакож как из списка с проезжей выразумеете, в которой титулы персицкого и идейскаго шахов изображены полные, видомо, что титул ему, шаху, тогда дан против прежних отпусков с братством и с величеством. И сие можете, ваша милость, за подлинное основание к писанию к индейскому шаху грамоты употребить, ибо те списки с грамот, которые (л. 11) найдены в Приказе Большие казны, закреплены рукою дьяка Василья Бобинина и за справою подьячего Михайла Волкова; на каком листу та грамота и каким образом к шаху индейскому писана, того под списком не изображено, токмо в памяти из нашего приказу, при которой те списки отправлены, написано генерально следующими словами, что великих государей грамоты о посылке с Москвы купчины Семена Маленького к персицкому, и к индейскому шаху, и к бухарскому, и к хивинскому, и к балхинскому ханом написано татарским и фарсовским письмом и запечатаны, обретаются тамо ж в Приказе Большие казны проезжая грамота подлинная, данная помянутому купчине (с которой при сем список приложен) и оная писана на александриском листу по-татарски, титулы великих государей, також шахов персицкого и индейского, писаны золотом, запечатана государственною большою печатью. И по тому мочно видеть, что и грамота к шаху индейскому таким же образом писана.

(л. 11 об.). В 3-м майя от 8-го числа:

На письмо милости вашей, отпущенное из Санкт-Питербурга апреля от 26-го, которое мы здесь получили 3-го числа сего месяца, сим ответствуем. О ответной грамоте шаха индейского, не было ль от оного с посыланным туда последним купчиною Семеном Маленьким, мы еще марта 27-го числа, когда уведомились, что все его вещи и письма в Приказе Большие казны, меж которыми обретаются и грамоты некоторые иностранные, память в тот приказ послали, дабы все те иностранные грамоты и письма, которые есть тамо в пожитках Семена Маленького, к нам прислали ради разсмотрения и переводу, нет ли меж ими грамоты индейского шаха. Також де б, пересмотра писем и записок всех того Маленького, отписали к нам, был ли он, Маленькой, у индейского шаха, и грамоту царского величества оному подал ли, и каким образом ему тамо прием и отпуск учинен, (л. 12). И правда, тамо о том, хотя от нас непрестанная докука была, не скоро приискивать начали, что усмотря, мы посылали туда напоследок своих подьячих и крупно с тамошними в письмах Семена Маленького, которых сказывают гораздо довольно, искали оного, но ведомости и записок таких тамо не найдено — был ли он, Семен Маленькой, у самого шаха индейского и каким образом от оного принят, и грамота ответная ему от него дана ль, токмо явилось, сказывают, в записках того Маленького росходных, [45] что он в Индии был, но о прочем во оных ничего не написано. И тако о сем и памятью из того приказу к нам, которую мы едва на сих днях исходатайствовать могли, гораздо кратко и глухо ответствовали, которой ради известия вашей милости при сем список приложен.

С тою же памятью прислано к нам оттуда 4 грамоты царского величества, запечатанные большою печатью, писанные по-татарски к ханом, две к хивинскому, (л. 12 об.) одна к бухарскому, одна же к балхинскому, которые посланы были с Семеном Маленьким, и знатно их употребить случаев не было, еще проезжая грамота ему ж, Маленькому, с которой напредь сего к вам мы список послали, да 2 листа иностранного письма в парчевых мешках, из которых по осмотру один лист к великому государю от шаха персицкого и оной наши переводчики перевели на руской язык, с чего при сем для известия вам список прилагается. Другой же лист, по свидетельству переводчиков и других иноземцов, которых мы здесь сыскать могли, индейской, токмо перевесть оного никто не мог, ибо, сказывают, писан разными языки и зело непорядочно, а имянно по-индейски, по-арабски, по-персицки и по-татарски, иные же речи меж тем каким языком писаны, и дазнаться не могли, однако ж как ис печати, которая по-арабски и по-персицки изображена, тако ж из самого листа, которые речи переводчики разобрали, является, что тот лист писан не от самого шаха индейского, но от одного хана, которой, по скаске индейцов, живет при самом шахе индейском, подобно тому, как у салтана турского везирь, и тот перевод при сем приложен. А в Посольском приказе ничего тех писем не сыскано.

ЦГАДА, ф. Посольский приказ. Сношения России с Хивой, 1716 г., д. 1, лл. 8 об. — 12 об. Копии.