№ 325

21 февраля 1916 г. — Письмо Махендры Пратапа туркестанскому генерал-губернатору Мартсону Ф. В. с просьбой о помощи в борьбе за освобождение Индии

Багхи Бабер Шах, Кабул
Его Превосходительству генерал-губернатору
Русского Туркестана, Ташкент

Ваше Превосходительство, позвольте мне отнять у Вас драгоценное время в интересах России и человечества — я говорю о России, потому что я друг России и человечества, потому что я обращаюсь к Вашему Превосходительству от имени трехсот миллионов человек. Чтобы ознакомить Ваше Превосходительство с вопросом, я должен сказать, что мы, индийцы, видя возможность, предоставленную Богом, разработали план, и я отправился в Европу в надежде посетить некоторых монархов, которые могут быть хорошо расположены к нам, и изложить им суть дела. Обстоятельства помогли мне. Могущественный кайзер и святой султан сочувственно отнеслись к нашему делу и ободрили меня, даровав аудиенцию, удостоив наград и оказав мне различную помощь 4. Для осуществления нашего плана я прибыл в Кабул и сейчас располагаю наилучшими возможностями для осуществления вековых чаяний трех поколений. Мы, индийские националисты, считаем себя совершенно нейтральными в отношении вашего несчастного европейского конфликта 5, и, хотя мы и чувствуем себя обязанными Германии и Турции за помощь, которую они нам предоставили и предоставляют, мы глубоко уважаем и любим Россию как нашего великого соседа и брата в Азии. Естественно, что мы ожидаем от России дружеской помощи. Коварная Англия, ваш естественный соперник в Азии, никогда не останется надолго вашим другом, но мы, бедные и благодарные индийцы, когда-нибудь принесем Вам пользу как в политическом, так и торговом отношении.

Сейчас наступил момент, какого никогда больше не будет, когда ваш сосед Афганистан, который только по видимости является другом Англии и который отказался иметь какие-либо сношения с Вами, теперь, я полагаю, готов броситься в объятия России. При таких обстоятельствах я боюсь, что если Вы упустите прекрасную возможность, Вы погубите Ваше будущее в Азии, так как события [446] будут развиваться без участия России. Если препятствием для Вас будет ситуация в Европе, это может быть легко улажено. Потребуется только решимость Вашего правительства. Как представитель нейтральной нации и как скромный друг германского и турецкого правительств я могу многое сделать для достижения взаимопонимания, если азиатский вопрос будет рассматриваться Вами со всей серьезностью. Я также прошу отослать мое скромное золотое письмо 6 великому царю и убежден, что я должным образом буду удостоен ответа Его Императорского Величества, так как я имею честь переписываться с другими могущественными монархами.

Ожидаю скорого ответа от Вашего Превосходительства через моих посланцев Сердара Самшир Сингха и Мирзу Мохаммеда Али.

Вашего Превосходительства друг

М. Пратап.

АВПРИ, ф. 147 Среднеазиатский стол, оп. 486, д. 338 б, л. 28 и об. Копия. Пер. с англ. составителя.


Комментарии

4. Титул раджи (правителя) производил впечатление на монархов различных стран и открывал Пратапу двери их кабинетов. Он действительно получил аудиенцию у германского кайзера Вильгельма II (годы правления 1888-1918) в 1914 г., а в 1915 г. проездом из Берлина в Кабул был принят турецким султаном Мехмедом V Решадом (годы правления 1909-1918).

5. Имеется в виду первая мировая война.

6. Письмо было выгравировано на золотой пластинке. В архиве имеются фотографии обеих сторон пластинки: «Сад Бебер-Шах, Кабул, 15 февраля 1916 г. Ваше Императорское Величество, с великим почтением я представляю Вашему Императорскому Величеству приветствия мои и моей страны Индии. Мы крайне огорчены, видя двух могущественных соседей в Европе сражающимися друг против друга. Мы горячо надеемся, что рознь между нашими действительными друзьями скоро уладится и оба, соединившись, употребят все усилия, чтобы опрокинуть жестокого узурпатора всего мира, и таким образом освободят разные народы от несчастнейшего состояния. Я написал подробно Туркестанскому генерал-губернатору Вашего Императорского Величества и искренно надеюсь, что августейшее правительство Вашего Императорского Величества скоро сделает что-нибудь в этом направлении в видах на будущее. Вашего Императорского Величества почитатель и доброжелатель под письмом Пратап Махендра» (РГВИА, ф. 400, оп. 1, д. 4566, л. 2, перевод, современный подлиннику). Местонахождение письма в настоящее время неизвестно.