№ 164

7 августа 1907 г. — Донесение управляющего Генеральным консульством в Бомбее С. В. Чиркина [217] в Первый департамент МИД о торговле мануфактурой с Индией

Индия с ее многомиллионным населением при сравнительно малом еще раз витии фабричной промышленности всегда представляла превосходный рынок для товаров европейского производства, между которыми, с уверенностью можно сказать, хлопчатобумажные ткани занимают первое место. На платье как богатого так и бедняка туземца идет все тот же миткаль 1 и ситец, в шелк одеваются только избранные высокопоставленные классы, а шерстяные материи по климатическим условиям не могут иметь сбыта, разве только в северных провинциях, но в очень незначительном количестве ввиду дороговизны.

По официальным торговым отчетам ввоз бумажной мануфактуры в Индию увеличивается ежегодно и в минувшем 1906 году дошел до солидной цифры 424 миллионов рупий.

На первый взгляд для страны, производящей хлопок и имеющей в общем свыше 200 бумагопрядильных и ситценабивных фабрик, из которых до 150 приходится на Бомбейское президентство, вышеуказанная сумма ввоза может показаться странною, но дело в том, что фабричная деятельность здесь, как было упомянуто, еще очень несовершенна, и, несмотря на количество фабрик, на которых занято до 200 тысяч рук, производимого материала далеко не достаточно на местные нужды, да и по качеству, выделываемый неусовершенствованными машинами, он удовлетворяет самый неприхотливый вкус. Необходимо также помнить, что фабрики здешние вырабатывают не только ткани, но и пряжу, которая в значительном количестве вывозится в Китай, а за последнее время стала спрашиваться и в Европе на фабрикацию дешевых сортов мануфактуры.

Разумеется, главным поставщиком хлопчатобумажных тканей на индийский рынок является Манчестер, но немало также ввозят сюда этих изделий Австрия и Германия и делают хорошие дела.

При разнообразии населения всякая бумажная материя идет здесь впрок: дешевые ситцы расходятся в массе среди низших классов, белая бязь (лучше редкая, легкая), идущая на особого рода покрывала «дути», заменяющие мужчинам панталоны 2, и «сари», служащие женщинам юбками, имеет не меньший спрос, та же бязь, окрашенная преимущественно в синий и красный цвета, ввиду их практичности, охотно покупается женщинами для тех же «сари», на ситцы подороже, сатины и батисты — хорошие покупатели индусы побогаче, парсы и многочисленное полукровное население, образовавшееся из смеси белых пришельцев с туземцами, так называемые здесь индоевропейцы (eurasians).

Делая этот краткий обзор положения ввоза в Индию европейской бумажной мануфактуры, мне хотелось обратить внимание Департамента на то, что такие же наши изделия, благодаря общепризнанной на азиатских рынках доброкачественности, могли бы здесь найти себе большой и выгодный сбыт, и попытки некоторых из наших фирм в этом направлении, наверное, оправдали бы себя, на что указывают нижеследующие данные, почерпнутые мною из компетентных источников.

Русская бумажная мануфактура уже несколько лет как известна на кветтском рынке, куда она попала через Сеистан. Особенно пришлась по вкусу жителям английского Белуджистана материя, известная там под именем «махут шикан» — молескины 3. Встревоженные успехом нашего товара англичане послали образцы его как в Манчестер, так и некоторым индийским фабрикантам: последние заявили, что могли бы вырабатывать материю такого же качества только под [218] условием благонадежности заказчика. Это было в 1903 г. Вопрос этот тогда, вследствие недостаточности данных о размерах и ценах «махута», не получил должного разрешения.

Но в 1905 г. английский политический агент в Шагае опять поставил его на очередь, так как выяснилось, что цены на русскую бумажную ткань в Кветте в два раза превышают цены на тот же товар в Персии и, несмотря на это, он покупался жителями предпочтительнее перед подобными же материями английского или индийского производства. Тогда уже взялся за дело коммерческий департамент при индийском правительстве, который и собрал подробные сведения о нежелательном госте на индийском рынке. Расследования показали, что спросом пользовались: «бумажное сукно», «мильтон», «молескины» и плотный высшего достоинства сатин — все следующих цветов: желтого (хаки), темно-серого, темно-синего, светло-коричневого, светло- и темно-шоколадного. Ткани эти были трех различных качеств, причем охотнее покупались низшие сорта, как наиболее дешевые, предпочтение отдавалось цвету «хаки».

Вместе с тем коммерческий департамент устанавливает, что русский «махут шикан» все же не может считаться регулярной торговой статьей на кветгском рынке и что в Афганистане спрос на него сильнее, чем в Белуджистане. Таковое мнение нельзя признать основательным ввиду очевидной случайности партий русской мануфактуры на белуджистанском рынке, куда, вероятно, переправлялся предпринимателями персами или индусами избыток сеистанского базара, но описываемый факт интересен сам по себе как характеристика качества наших бумажных тканей, уже побивших в Персии добротностью подобные же манчестерские товары и вызвавших разнообразные подделки. Да и вкус туземца потребителя улучшается, и он уже не гонится только за одной внешностью и дешевизной.

Здешний представитель одной солидной амстердамской фирмы «Bombay Holland Trading Со», некто г. Ван Райком (van Rycom), работавший долгое время в Персии и хорошо знающий нашу бумажную мануфактуру, которую он продавал в Исфагане по поручению Учетно-ссудного банка Персии, в беседе со мной неоднократно высказывал полную уверенность в успехе наших бумажных товаров на рынках Индии, если бы некоторые фирмы, сбросив обычную нерешительность, попытались завязать сношения с здешними купцами.

Главное препятствие, удерживающее наших коммерсантов от предприятия на восточных рынках, — это торговля в кредит и связанные с нею затруднения. Начав же дела с Индией при посредстве на первых порах солидной европейской, хотя бы только что названной мною фирмы, бомбейский агент которой известен с лучшей стороны нашему консульству в Исфагане и бывшему агенту Министерства финансов в Тегеране г. Грубе, наши мануфактуристы были бы гарантированы исправной и добросовестной уплатой.

Г. Ван-Райком специалист по своему делу и знает наши как московские, так и лодзинские изделия; по его убеждению, все ткани, тонкие и толстые, экспортируемые русскими фабрикантами в Персию, при крайней обширности и разнообразности индийского рынка, нашли бы здесь отличный сбыт.

В случае если бы было признано своевременным и желательным расширение наших торговых сношений с Индией, самой подходящей статьей для вывоза являлась бы именно бумажная мануфактура.

Отправка товаров могла бы производиться на русских пароходах до Коломбо или же на иностранных через Гамбург прямо в Бомбей, так как, к [219] сожалению, заходы русских пароходов в Бомбей и другие индийские порты еще случайны 4.

Первое время даже фирмам, пожелавшим работать здесь, не нужно было бы затрачивать суммы на командировку специальных агентов для изучения рынков, каковые, будучи новичками в стране, да еще русскими, неминуемо встретили бы на пути много затруднений; была бы вполне достаточной посылка той или другой фирмой хорошей систематической коллекции образцов, которая при посредстве Генерального консульства была бы передана в надежные руки 5.

Необходимое условие, на которое составители коллекции должны обратить особое внимание, это — обозначение на каждом образце цены ткани не на рынке производства, а в порте получения — цена «cif», в которую входят стоимость товара, фрахт и страховка, в крайнем случае, если бы расчет фрахта и пр. до индийских портов был бы затруднителен, можно было бы ограничиться ценою товара в порте отправления, т.е., напр., «на борту» в Одессе или Гамбурге, чистая же московская или лодзинская цена не дает полной идеи стоимости ткани и может вызвать большие недоразумения, так как расчет провоза по русским железным дорогам здесь совершенно невозможен.

Затем, необходимо оговаривать, входят ли в данную цену расходы по упаковке, возможна ли какая скидка и проч. Вообще чем больше подробностей по отношению к образцам, тем сношения с местным туземным купечеством легче и определеннее.

В заключение считаю нужным присовокупить, что если бы кому-либо из наших мануфактуристов, решившихся выступить на индийском рынке, понадобились бы более подробные сведения по интересующим их вопросам, таковые с охотою, по мере возможности, были бы даны Генеральным консульством.

Управляющий консульством Чиркин.

АВПРИ, ф. 147 Среднеазиатский стол, оп. 485, д. 942, л. 46-48. Подлинник.


Комментарии

1. Миткаль (от перс, «миткал») — суровая тонкая хлопчатобумажная ткань; полуфабрикат в производстве клеенки, дерматина и т.п.; из миткаля в результате красильно-отделочных операций получают ситец и бельевые ткани — мадаполам, муслин и др.

2. Имеется в виду «дхоти» — кусок хлопчатобумажной ткани, обернутый вокруг бедер.

3. Молескин (англ. moleskin) — плотная (толстая), прочная хлопчатобумажная ткань, обычно окрашенная в темные цвета; применяется для изготовления спецодежды, рабочих и спортивных костюмов, обуви и др.

4. Регулярная линия между Одессой и российским Дальним Востоком с заходом во многие восточные порты существовала с последней трети прошлого столетия, когда рейсы осуществлялись Русским обществом пароходства и торговли, Добровольным флотом (в начале XX в. 24 рейса в год), а после 1900 г. — Русским Восточно-азиатским пароходным обществом, Северным пароходным обществом. Однако ни Бомбей, ни Калькутта регулярно не посещались. Только в середине 1908 г. была открыта срочная линия между Калькуттой и Владивостоком (см. док. № 208), Бомбей же и далее оставался для русских судов портом случайного захода.

5. Торговый музей, экспонировавший образцы российских товаров и призванный содействовать развитию русско-индийской торговли, был открыт при Генеральном консульстве в Бомбее в 1908 г. (см. док. № 212).