Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

АМЕРИКА ГЛАЗАМИ ЕВРОПЕЙЦЕВ XVI ВЕКА

"География" Птолемея была забыта в средневековой Европе вплоть до XV в. А в XVI в. интерес к этому сочинению достиг невиданного уровня; по выражению французского исследователя Н. Брока, оно стало "настоящей географической Библией Ренессанса" 1. За столетие эта книга выдержала около 40 изданий 2. При этом задачей новых изданий был не просто адекватный перевод текста Птолемея: они снабжены географическими картами, соответствующими уровню развития картографии, и комментариями к ним, порой весьма обширными. В этих комментариях содержится информация о природных условиях той или иной страны, ее политическом устройстве, нравах, обычаях, религии ее обитателей. Такие комментарии были тем более необходимы, что на географических картах появился новый континент.

В конце XV и первой половине XVI в. возникает множество сочинений о Новом Свете. Их авторы - люди разного социального происхождения и разного уровня образованности. Разумеется, прежде всего их пишут путешественники и купцы, видевшие эту землю собственными глазами. Но отнюдь не все описания представляют собой свидетельства очевидцев. Известия об Америке входят в труды европейских гуманистов, они начинают осмысливаться в русле определенной культурной традиции.

Приведенные ниже тексты написаны авторами, которые никогда не ступали на землю Нового Света. Не были они и профессиональными географами. Виллибальд Пиркхаймер (1470-1530), немецкий гуманист, знаток латинского и греческого языков, осуществил прекрасный перевод текста Птолемея, ставший основой страсбургского издания "Географии" 1525 г. Через десять лет этот перевод был использован для подготовки первого издания труда Птолемея во Франции (Лион, 1535). Это издание было подготовлено испанским философом Мигелем Серветом (1509-1553) в то время, когда он, будучи обвинен в ереси, скрывался во Франции под чужим именем и работал в одной из лионских типографий.

Лионское и страсбургское издания выполнены по одному типу: первая часть представляет собственно текст Птолемея, а вторая - географические карты и комментарии к ним. Описания Америки содержатся в обоих изданиях, но эти описания выполнены в различных жанрах. Если Сервет описывает в основном само плавание Колумба, то в центре внимания Пиркхаймера - жизнь индейских племен. Он хорошо знает географию и этнографию Америки, рассказывает об особенностях островов и отдельных областей континента: Флориды, Мексики, Бразилии. Для данной публикации были выбраны описания Перу, Эспаньолы (Гаити) и Кубы. Трудно установить конкретные источники, использованные Пиркхаймером, так как он, несомненно, был знаком со всей новейшей литературой о Новом Свете - он "обходит молчанием" историю некоторых островов на том основании, что "об этом уже написано много книг". Его сообщения о хозяйстве, религии, образе жизни индейцев отличаются точностью и достоверностью. Он рассказывает об изготовлении каноэ и о рыбной ловле с помощью рыбы-прилипалы на Кубе, о больших дорогах, построенных инками, и об их обряде жертвоприношений. Пиркхаймер несравненно лучше, чем Сервет, знаком с последними данными географии. Своеобразной "лакмусовой бумажкой" здесь может служить вопрос о Кубе, которую Сервет, вслед за Колумбом, считает частью континента. Пиркхаймер же называет Кубу островом (впервые ее обогнул Себастьян Окампио в 1508 г.).

В тексте Мигеля Сервета не содержится сколько-нибудь подробных описаний нового континента. Автор повествует о путешествии Колумба, опираясь при этом на самые традиционные источники: письма самого Колумба и сочинение Педро Мартира "De orbe novo". Многие пассажи Сервета - прямая компиляция. Это сочинение совершенно иного вида, близкое к традиционному средневековому жанру описания путешествий. Но в тексте [26] Сервeта впервые указано на приоритет Колумба в открытии нового континента и на историческую ошибку, в результате которой Новый Свет назван в честь Америго Веспуччи. Эту ошибку разделяет и Пиркхаймер, считающий Колумба открывателем острова Эспаньолы, а Веспуччи - открывателем всего континента.

Перевод выполнен по изданиям:

Geographia CI. Ptolemaei... olim a Bilibaldo Pirckheimherio translata, at nunc multis codicibus graecis collata, pluribusque in locis... redacta a Josepho Moletio... Venetiis, apud Vincenlium Valgrisium 1562. 2 ed.

Ptolemaei Geographicae enarrationis libri octo... a Michaele Villanovano jam primum recogniti. Lyons, 1541, 2 ed.


Виллибальд Пиркхаймер

НОВАЯ КАРТА АМЕРИКИ, ИЛИ ПЕРУ.

Америка, названная так в честь ее открывателя Америго Веспуччи, флорентийца, делится на многие провинции: на Новую Кастилию, Перу, Бразилию, Кито 3 и другие. В каждой из них живут свои обитатели, чьи нравы если и не сильно непохожи, то все же различаются между собой. До прихода христиан королевство Перу было подчинено Unght 4, что означает король. Он приказал построить две дороги, из которых одна имеет почти 2400 миль в длину и в ширину 25 шагов, со стенами, возведенными по краям, и через каждый промежуток в один день пути он велел возвести королевский дворец, где хранилось оружие и иное необходимое для войны и где также останавливался в пути король с семьей. Люди этой земли были людоедами, но пожирали не своих соплеменников, а захваченных в битве. Они поклонялись Солнцу, Луне и Земле. Из-за гор, в которых все время идет дождь, положение [страны] неприступнейшее. Она обильна золотом. Люди ее грубы, сильны, лживы, воры и предатели. Маис - их пшеница; маис есть некий злак, видом и размером с горох, хорошо известный сейчас всем народам Европы. Кроме белого, у них произрастает цветной хлопчатник, а именно красного, желтоватого и зеленого цвета 5. Эта часть Америки огромна, она заселена разными людьми и все они язычники; люди Перу и Новой Кастилии чернокожие из-за климата. Страна Кито умереннее всех, там есть растения, фруктовые деревья и много животных. Мужчины и женщины наиболее способны к обработке полей. Во всей Америке есть попугаи разных цветов и другие птицы, чье оперение делает их прекрасными. У них множество храмов. Часто храмы в уединенных местах этого края имеют золотые стены. У них не было письменности, и поэтому не было и памяти о былом. Очень часто они занимались мужеложеством. Жрецы не часто появлялись (на людях) и жили целомудренными. Они поклонялись животным: рыбак - рыбам, птицелов - птицам,[27] охотник - львам, и так каждый. Они все едят сырым. Людей, плененных в битве, приносили в жертву идолам следующим образом: жрец подходил к темнице и обходил ее с пением скорбных песен, затем выводил оттуда человека, рассекал ему грудь и окроплял свое лицо кровью, затем вырывал из груди сердце, которое доставалось ему. Руки и ноги он отдавал королю, бедра - тем, кто пленил [жертву], остальное - народу, и все тут же пожиралось. Голова вешалась на какое-нибудь дерево для памяти на будущее. Люди Магелланова пролива продают и покупают детей, которых используют на съедение. Чаще всего они оставляют тела нагими и живут по образу диких зверей. С Америкой граничат многие острова, где ловят в большом количестве жемчуг. О нравах, быте и других делах этих островов много можно сказать, но, так как о них существуют многие книги, а также для краткости, мы все это обойдем молчанием.

НОВАЯ КАРТА ОСТРОВА КУБЫ

Эта новая карта содержит Кубу и соседние с ней острова. Этот остров заселен обитателями, чьи нравы прежде были дикими, теперь же благодаря происшедшему общению с христианами стали добрыми. Раньше они были язычниками и приносили в жертву пленников, теперь же они христиане. Их рост выше среднего, цвет [кожи] смуглый, и они наделены приятной соразмерностью, отличаются сообразительностью и умом из-за благоприятного климата. Там находят золото и источник смолы, которую они использовали для смоления судов. Они не имели железа, а вместо него употребляли камни, которыми делали суда и крыши домов. Суда они называли каноэ; эти суда делались не из многих частей, а из ствола дерева огромной величины, его [выжигали] огнем, сперва выдалбливали указанными камнями, а затем внутри и снаружи смолили этой смолой. Они вступали в брак, но перед тем, как [жена] с мужем соединится, если он охотник, все охотники, позванные на свадьбу, с невестой имели дело до мужа. Они едят змей размером в четыре локтя или около этого, похожих на крокодилов. Жареное мясо их замечательно вкусно и полезно для здоровья. В рыболовстве они используют некую ручную рыбку 6, похожую на угря, имеющую на голове кожаный мешочек, который сам по себе открывается и закрывается. Эту рыбку выпускают в море на веревке и когда она видит какую-нибудь рыбу, то открывается мешочек и в него ее затягивает, а затем закрывает мешочек. Рыбак чувствует тяжесть, вынимает рыбу и забирает содержимое, и снова пускает рыбу в море, и так ловит много рыбы. Остров дает изобилие тканей из хлопка, а после пришествия христиан [стал] богат сахаром. Так собирают лучшие стебли корицы. В одном из мест этого острова находятся твердейшие камни сферической [28] формы, лучшие для военных машин или бомбард. На этом острове сейчас много городов, построенных испанцами. К югу находится много густонаселенных островов.

НОВАЯ КАРТА ОСТРОВА ЭСПАНЬОЛЫ

Христофор Колумб, великий муж, первым открыл остров Эспаньолу и другие соседние [с ним]. У островитян издревле сохранялось предсказание, похожее на песню, где говорилось о разграблении острова: что придут белые люди, в одеждах, бородатые, несущие бряцающее железное оружие, и они опустошат и разграбят остров. Это пророчество они, плача и танцуя, пели на свадьбах. Люди этого острова такого же цвета, могучего сложения, имеют тот же облик, такие же сильные ноги, и тс же обычаи, что эфиопы. Они оставляли тела нагими или прикрывали рубашкой из хлопка. Они поклонялись Солнцу и Луне. Солнце они считали мужчиной, а Луну - женщиной и супругой Солнца. Они верили, что душа бессмертна. Кроме Солнца и Луны, поклонялись другим идолам, у которых просили: у одних - воды, у других - маиса, у третьих - победы в битве. Один [идол] был установлен для охраны половых органов, другой - глаз, тот - ног, иной - рук. У них был обычай сохранять тыквы, так как они говорили, что из них берут начало море и рыбы. У них были жрецы, которые предсказывали будущее и лечили болезни. Когда жрецы, называемые ими бокхиты, собирались кого-нибудь лечить, то брали сок некоей очень колючей травы и становились как бы пьяными, а затем ходили вокруг больного и прикасались к нему, после этого провозглашали здоровье или смерть больного. Есть на этом острове некие птички, похожие на нетопыря, имеющие блестящие крылья, которые светят ночью, как звезды. Островитяне их используют вместо светильников, делая что-либо ночью. Были там многие цари, называемые ими касики, которых после смерти клали в глубокие пещеры с живыми женами, оружием, хлебом, вином, мясом, солью и остальными необходимыми для жизни вещами. У них много жен; на острове не живут никакие другие животные кроме кроликов. Испанцы построили много городов, но самый замечательных из них - Санто-Доминго, который воздвиг Колумб. [Остров] богат корицей, бальзамом, гусями, курами, а также пшеницей, вином, маслом и животными после того, как испанцы его заселили. Ширина его 220 милиариев, длина 500. К западу много островов, самый большой из них - с. Иоанна, там есть реки, горы и другие замечательные вещи, которые для краткости обходятся молчанием. [29]

Мигель Сервет

КАРТА ЗАПАДНОГО ОКЕАНА, ИЛИ НОВОЙ ЗЕМЛИ

Христофор Колумб, итальянец из Генуи, из рода Колумбов, был муж среднего роста, рыжеватый, с довольно длинным лицом. Он сам обратился к могуществу испанских королей, движимый желанием усердно исследовать и открыть те части мира, которых еще не достиг человек. Он добивался этого от короля снова и снова постоянными напоминаниями о том, что он имеет столь чистое желание, решительно обещая в будущем огромную славу ему и всей Испании, если будут получены от него средства на новые неоткрытые земли. И для совершения мореплавания [Колумб] добровольно предложил свои услуги. И он полагал, что на западе может находиться много островов и континентов, которые будут крайне необходимы для пользы и даже удовольствия смертных. Особенно же он уверял, что на тех островах, которые граничат с Индией, можно добывать жемчуг, прекрасные камни почти всех видов, а также всяческие благовония и много золота и серебра. Размышляя об этом, король и королева не раз смеялись, считая пустым и неосновательным, и эти речи казались им почти сказкой. Наконец, по прошествии восьми лет, когда Колумб решил обратиться в иную веру, король начал внимательно прислушиваться к его словам и приказал испытать способности [этого] человека для совершения такого великого дела, повелел снарядить одну либурну и две фелюки 7 и начать собирать припасы и вооружение. Когда все было готово, в долгожданный день, утром 1 сентября 1492 года 8, он отчалил из порта, называемого испанцами Палоc, по направлению к Блаженным островам, которые сейчас испанцы называют Канарскими, из-за того, что в древности там водилось множество собак 9. Древние же в действительности называли их Блаженными. Они находятся менее чем в 200 лигах от Кадиса, исходя из того, как они считали свои лиги, полагая в каждой 10 милиариев. Блаженными их называют из-за удивительного мягкого климата и спокойного неба. Они находятся в секторе между западом и югом [от тропика, ведущего] через Сиен 10. Их населяли дикие люди, не имевшие никакой религии, никакого страха божьего, никакого стыда, ибо ходили повсюду нагими 11. Колумб отправился туда, собираясь набрать немного [30] воды или для того, чтобы там сначала короткое время отдохнула команда, которая считала, что ей предстоят тяжелейшие труды, - ведь тому, кто плавает по неизведанным морям, необходимо претерпевать почти неисчислимые сложности. И отплыв оттуда, он бороздил, моря, и через 33 дня и столь же ночей 12, плывя к западу, наконец, сам Колумб в первую ночную вахту заметил некий остров. Подойдя ближе, они увидали шесть островов, осмотрев которые, [Колумб] нашел два самых крупных и дал им имена, назвав Другой Испанией и Другой Хуаной 13. Имея недостаточно сведений о Хуане, [чтобы решить], остров ли это или нет, пока осматривали берега, услышали стройное пение бесчисленных птиц, и в особенности соловьев, которые летали по очень густым лесам, [и это] в ноябре месяце 14. Там же они увидели очень чистую реку, которая также могла быть подходящей для больших замечательных гаваней. И когда они плыли при ветре Кавре, прошли дальше вдоль берегов острова, но так и не дошли до цели. Когда же они прошли почти 300 милиариев или 125 лиг и никакого края [земли] там не обнаружили, но поверили, что это был континент. Тогда они решили повернуть назад, поскольку свирепое море пришло в движение. И он [Колумб] повернул корабль к востоку, и скоро они достигли того острова, который называется Испания. И когда, наконец, обнаружили землю и исследовали северную сторону, уже приближаясь к земле, самый большой корабль ударился о твердый утес, так сильно, что даже раскололся, но потонуть не смог из-за того, что скала была плоская; быстро примчались в челноках люди с других кораблей и вырвали полуживых товарищей из бездн Нептуна. Когда они причалили к земле, то увидели обитателей этого острова, которые сразу же бросились в густые леса, словно бегущие зайцы, преследуемые собаками ужасного вида 15. Наши же гнали по следам убегавших и поймали какую-то женщину; вернувшись на корабль, они послали [туземцам] вино, и подходившую им пищу, и красивую одежду, ведь они ходили нагими и не знали ничего изысканного. И соорудив башню и оставив 39 человек из команды для охраны и владения новым миром, ими открытом, на оставшихся двух кораблях Колумб вернулся в Испанию, где с величайшими почестями получил от короля [титул] вице-короля и адмирала, и правителя этого нового мира; по их [королей] повелению все его чествовали; он еще раз вернулся на континент и открыл многие другие острова, которые сейчас успешно управляются Испанией. Уклоняются от истины те, кто считает, что этот континент называется Америкой, ибо Америго много позже Колумба достиг этой земли, не с испанцами, а с португальцами, прибыв туда, чтобы вести свою торговлю.


Комментарии

1. Вroc N. La geographic de la Renaissance 1420-1620. P., 1980. P. 9.

2. Гусарова Т. П. Картография // Введение в специальные исторические дисциплины. М., 1990. С 259.

3. Эквадор.

4. Вероятно, имеется в виду Верховный Инка - титул правителя инков.

5. Некоторые американские сорта хлопчатника имеют красные и желтые цветы, коробочка, как правило, зеленоватого оттенка.

6. Имеется в виду рыбная ловля с помощью рыбы-прилипалы.

7. Конечно, не либурну и не фелюки. Сервет использует классические латинские названия кораблей. На самом деле "Санта-Мария" была кораблем класса нао, а "Пинта" и "Нинья" - каравеллами.

8. Дата ошибочна - Колумб отплыл 3 августа.

9. Легенда гласит, что в 25 г. н.э. король Ливии и Мавритании посетил Блаженные острова, и местный царь подарил ему двух собак; отсюда название островов - "Канарские".

10. Сервет объясняет положение Канарских островов в птолемеевой системе географических координат. По Птолемею, через Сиен (Асуан) в Северной Африке проходит северный тропик.

11. Автохтонное население Канарских островов - гуанчи - к моменту завоевания их [конец XV в.] находились на дометаллической стадии развития, и в ряде районов (например, на острове Гомера) одежда у них совсем отсутствовала. К моменту написания данного текста колонизация Канарских островов была завершена.

12. Число взято из письма Колумба Сантанхелю-и-Санчесу; он считает с 8 сентября по 11октября, исключая 2 недели штиля, когда они стояли у острова Гомера. См.: Колумб Хр. Дневники, письма, документы. М., 1966. С. 65-66.

13. Куба (название в честь Хуаны, наследницы испанского престола).

14. Эта часть письма дословно повторяет письмо Колумба Сантанхелю-и-Санчесу.

15. Эта часть текста дословно повторяет сочинение Педро Мартира "De orbe novo". См.: Cassou J. La decouverte du nouveau monde. P., 1966.

(пер. Е. Е. Бергер)
Текст воспроизведен по изданию: Америка глазами европейца XVI века // Средние века, Вып. 55. 1992

© текст - Бергер Е. Е. 1992
© сетевая версия - Тhietmar. 2010
© OCR - Сычкин Н. 2010
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Средние века. 1992