Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ГОРОДСКОЕ ПРАВО ГОРОДА МЮНСТЕРА

(1221 г.)

Дабы это городское право (civile ius) соблюдалось в городе Мюнстере 1 (in civitate Monasteriensi), пусть с общего согласия скабинов этого города (communi consensu scabinorum civitatis) сей городской закон (les municipalis) будет занесен в эту грамоту и скреплен печатью названного города.

1. Пусть горожане (cives) не принимают в свое сообщество (in concivium) кого-либо, если его сеньор возражает (qui habet dominium contradicentem).

2. Если же он будет принят, пусть уплатит 4 солида штрафа и 1 солид даст сеньору (incontinenti — не сумевшему удержать).

3. Штраф (vadium) смягчается в том случае, если он выложит 2 солида в тот же день до заката солнца.

4. Если же не уплатит сразу, то через 14 дней должен будет отдать 4 солида.

5. Если же он будет кем-либо обложен повинностью (gravamine reciperetur) до того, как будет принят в городское общество, город не обязан его от этого освобождать.

6. Но если это бремя постигнет его после вступления, должно содействовать ему в этом советом и помощью (assistere consilio et auxilio).

7. Если же в течение года и шести недель его сеньор (dominus suus), неожиданно его отыскав, станет законно требовать выполнения повинностей (de servitute), пусть он будет отлучен от сообщества горожан без возмещения вступительного взноса (sine restitutione denariorum quos dederat).

8. Немощный (infirmus) горожанин 2, покуда он дает отдых своим рукам, может передать свое имущество (res suas) кому пожелает, за исключением своей супружеской доли, каковая называется herwede. Подобным образом может распорядиться своим имуществом и женщина, за исключением той части имущества, которая составляла ее приданое, что называется rathe.

9. В момент бракосочетания жених и невеста пусть взаимно передадут друг другу свое имущество, если только не пожелают оставить его раздельным.

10. Из мужниной (herwede) и из жениной (rathe) доли должно внести не менее шести денариев на случай смерти супругов, если другого имущества нет.

11. Если умрет женщина, имеющая дочерей, старшая должна быть выделена (senior debet partire), а младшая (iunior) пусть выбирает.

12. Если супруга умрет, не имея наследника, то ее долю пусть [150] разделят поровну (rathe cedent equaliter) между ее сестрами, если они одного с нею правового статуса (si unius sint conditionis).

13. В качестве мужниной доли (herwede) должно давать лучшего из коней мужа (optimus equus qui viri proprius fuit), шлем или железную шапку (galea vel pileum ferreum), меч, седло, шпоры, удила, копье; панцирь пусть не дается; одежды должны быть внесены в полном порядке.

14. В качестве жениной доли (ad rathe) должно вносить следующее: лучшее покрывало (lectisternium); лучшее из оставшегося пусть получит муж; если будет иметься только одно, пусть останется за нею; подушки, перины, скатерти, холсты; но из каждого муж получит то, что будет лучшим после наилучшего; золото (aurum sanum), изломанное (fractum) не вносится, все целое; одежды; ткани (pannus textus) не вносятся; пряжа нетканая (fila non texta) вносится; сундук или круглый ларец (curva cista) и плетеная корзина (scrinium super binum).

16. Если придут судья и горожане (iudex et cives), пусть они получат бочонок (urnam) вина или 6 денариев.

17. Если умрет чужеземец (extraneus), пусть его имущество (res sue) хранится год и день; по истечении этого срока пусть его получит сеньор города (dominus ville).

18. Если кто совершит убийство, пусть будет обезглавлен; кто ранит острым железом до искалечения, пусть лишится руки; если не искалечит, пусть уплатит 60 денариев штрафа.

19. Если кто совершит нечто подобное cum patino, пусть будет наказан подобным же образом.

20. Кто совершит пролитие крови без острого оружия, пусть уплатит 7 солидов или пусть будет выпорот и обрит.

21. Если это случится в харчевне, а не на улице, и если подравшиеся примирятся сами, пусть судья не требует удовлетворения.

22. Кто в присутствии судьи учинит брань без порочных слов (sine viciosis verbis), пусть уплатит 3 солида штрафа.

23. Кто содеет это вне суда, пусть уплатит 3 солида; одна треть следует судье, вторая — горожанам, третья — потерпевшему.

24. Те, кто учинит перебранку вне города, если не примирятся, уплатят городу (civitate) 6 солидов.

25. Если же примирятся, пусть те, кто присутствовал при это получат 3 солида, и город 3 солида.

26. Тот, кто не придет в суд, будучи вызван, пусть уплатит 6 денариев штрафа и внесет за себя залог.

27. Подобным же образом следует поступать и на следующий день; ежели дважды вызванный не придет, будучи дома, пусть судья и город (iudex et civitas) заставят его привести.

28. Если чужак (hospes) вызовет горожанина в суд за [151] долги, которые назовет, а тот не явится, пусть на следующий день судья отдаст истцу из вещей должника (de rebus debitoris) те, которые укажет истец.

29. Если иноземный человек будет обвинен горожанином за долги, пусть он получит 14 дней отсрочки, если выставит поручителей из жителей города.

29а. Пусть никто не приводит в суд своего горожанина в день его отъезда 3; если же совершит это, пусть уплатит 2 солида штрафа.

30. Тот, кто вызовет своего согорожанина в суд вне города, пусть уплатит 2 солида штрафа.

31. Как бы ни был горожанин отягощен (gravatus) за свою вину, он должен снять ее с себя сам.

32. Кто солжет (defecerit) при доказательстве долга, пусть уплатит 2 солида штрафа и от прочего будет освобожден.

33. Если чужак (hospes) солжет при доказательстве долга или поединка, пусть будет оштрафован на одну марку.

34. Если какой-либо пришлый (extraneus) захочет обратить горожанина в крепостное состояние (civem in servitumem redigere), пусть сперва уплатит судье (certificabit iudicem) из той суммы в одну марку, каковую он выплачивает, если солжет при доказательстве.

35. Если пришлый (extraneus) вручил горожанину деньги (реcuniam), то горожанин, будучи уличен согорожанами, пусть вернет их либо сам, либо его наследники.

36. Если кто, будучи спрошен о решении суда в присутствии нашего сеньора (coram domino nostro), попросит об отсрочке для вызова двух отсутствующих скабинов (ad presenciam duorum scabinorum absentium), пусть получит 14 дней отсрочки; однако после этого срока пусть вынесет это решение в тот же день или на следующий.

37. Кто учинит беспорядок (tumultum) в присутствии нашего сеньора или в присутствии судьи, пусть уплатит 6 денариев штрафа. Кто станет звать к оружию (proclamavit ad arma), не будучи ранен, избит или ограблен, пусть уплатит 7 солидов, или будет высечен и обрит.

38. Если горожанин востребует через суд свои украденные вещи (res suas furtivas), пусть суд не имеет от этого дела никакой доли.

39. Если чужак (hospes) востребует через суд свои украденные вещи, пусть судья получит третью часть; чужак пусть произведет оценку (faciet estimacionem), а судья выберет свою долю.

40. Кто не явится для назначенных переговоров (ad indictum colloquium), пусть будет оштрафован на 5 денариев. [152]

41. Кто сможет с помощью двух горожан доказать, что ему принадлежит первое право владения по отношению к заложенному имуществу (priorem possissionem), должен получить его 4.

42. Тому, кто первым принесет жалобу о долге вне или в пределах городской черты (super vel in wicbelde) 5, пусть первому будет вынесен и приговор, а после этого — прочим, сколь долго бы ни велось дело первого.

43. Пусть последующий (posterior) принудит первого (compellit priorem) прийти в суд, чтобы получить свой долг de wicbilet в четырнадцатидневный срок, а затем пусть судятся прочие.

44. Если кто получит судебное распоряжение (sententiis), что он должен выставить вещи (res), из которых его кредитор может выбрать в счет оплаты долга, то ему нельзя выставлять сверх своей и своей жены одежд и домашней утвари (supelectilem), если он имеет wicbelethe и другие вещи.

45. Каждый, кто спокойно владеет своим wicbelethe в течение года, если захочет доказать свое владение (possessionem) простой присягой, пусть будет допущен, разве что свидетели пресекут.

46. Если кто незаконно возьмет wicbilethe другого, пусть уплатит штраф по 60 солидов за каждый забитый столб, если будет уличен.

47. Никакой горожанин, будучи приведен в суд за долги, пусть не предлагает своему горожанину залог, разве что предложит его раньше.

48. Чужак (hospes), если не явится в суд, будучи вызван, штрафуется 60-ю солидами; если же бежит, объявляется подлежащим смертной казни (peremptorie citabitur).

49. Кто утаит торговую пошлину (thelonium deportaverit), уплатит 60 солидов штрафа или пусть очистит себя семикратной присягой.

50. Тот, кто представит доказательства, что так было совершено, пусть ничего не платит ни судье, ни глашатаю.

51. От каждого участка (area), сколько бы зданий ни было построено на нем, пусть не взимается большая плата (pensio), нежели та, что была установлена с этого самого участка впервые 6.

52. Кто проживет (habitaverit) в течение года в пределах городской черты (in wicbilethe), не будучи никем востребован в качестве крепостного (in servitutem redigente), тот должен оставаться свободным (liberi).

53. Если кто по ошибке обвинит безупречного скабина, пусть уплатит судье и каждому скабину по 3 солида штрафа.

54. Если между горожанами возникнет распря (discordia), скабины могут унять ее по своему усмотрению без участия судьи, если жалоба не поступила к нему самому. [153]

55. Чем бы ни завладел суд и город (iudicium et civitas), половина пусть следует судье и половина — на нужды города.

56. Если горожанин отдаст в залог вещи чужака (res hospitis) и если в тот же день не явится в суд для уплаты, его имущество (res sue) будет заложено в течение 14-ти дней.

57. Если вор (fur) или иной человек кому-либо поручит имущество для сбережения и если хранитель (servator) скажет, что он имеет их в залоге, что подтвердит присягой, пусть владеет этим имуществом, пока вещи не будут возвращены в присутствии судьи.

58. Если муж неожиданно скончается, половину его наследства пусть получит жена и половину — дети.

59. Пусть каждый из детей получает наследство другого, и матери следует наследство детей.

60. Кроме того, законом (legem), которым владеет город Мюнстер, пусть полностью владеет и Билевельд (Bilevelde).

Имена скабинов, в присутствии которых были записаны эти законы: Генрих фон Лон, Иоганн Альфхардинг, Генрих Степеколе, Кратиндхорн, Фридерик Вурет, Людольф фон Воркен, Генрих Сальменхове, Хельгер super Campo, Регемунт, Бернхард Мельник, Энгельберт Хофрогге, Арнольд фон Боркен и прочие присутствующие скабины.


Комментарии

1. Мюнстер — центр епископства, учрежденного в 792 году. Сеньор города — мюнстерский епископ, могущественный церковный князь. Но хартия 1221 года составлена «с общего согласия скабинов», в их присутствии и скреплена их подписями. Нет ни подписи сеньора-епископа, ни его печати. И доход епископа с города в хартии твердо оговорен только один раз: сеньор получает имущество умерших иностранцев, да и то, если в течение года не явится наследник (ст.17). Видимо, в начале XIII века позиции сеньора-епископа в городе были заметно ослаблены.

2. «Немощный горожанин» мог передать свое имущество церкви, обездолив тем самым своих родных. В их интересах размеры подобного дара ограничены; «супружеские доли» (их состав определен в ст.13 и 14) нельзя дарить, они остаются в семье.

3. Нельзя вызывать в суд горожанина в день его отъезда, подразумевается, что поездка — деловая, а делам мешать нельзя (для сравнения — см. Первое городское право Страсбурга, ст. 30).

4. Залоговые сделки зачастую запутывали имущественные отношения. Городское право старается навести порядок в них, но делает это робко. Из текста не ясно, о ком идет речь: о том, кто заложил имущество и хочет его выкупить, или о его кредиторе, который хочет получить залог для возмещения долга или его части.

5. Слово «wicbilethe» в мюнстерском праве используется в двух смыслах: во-первых, оно означает городскую черту, границу действия городского права статья 52); во-вторых, оно означает земельный участок, держание в черте города (ст.42, 43, 44, 45, 46).

6. Участки земли в городе часто сдавались под застройку. По мере того, как на этом участке возводились постройки, земельные собственники стремились повышать арендную плату.

(пер. Т. М. Негуляевой и Л. И. Солодковой)
Текст воспроизведен по изданию: Средневековое городское право XII-XIII веков. Саратовский университет. Саратов. 1980

© текст - Негуляева Т. М., Солодкова Л. И. 1980
© сетевая версия - Тhietmar. 2011
© OCR - Bewerr. 2011
© скан - Bewerr. 2011
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Саратовский университет. 1980