Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

«РАФФЕЛЬШТЕТТЕНСКИЙ ТАМОЖЕННЫЙ УСТАВ»

(904/6 г.)

Документ, получивший в науке название «Раффельштеттенского таможенного устава», представляет собой не торговый устав города Раффельштеттена (о его местоположении см. примеч. 2), как часто по недоразумению считается, а собрание мытных (таможенных) правил, действовавших ни территории владений маркграфа Ар(и)бона, которые охватывали Баварскую восточную марку и лежащий к западу от нее графский округ Траунгау (земли по Дунаю между реками Инн и Энс); свое название памятник получил в связи с тем, что совещание восточнобаварской знати, на котором обсуждался устав, происходило в Раффельштеттене. Устав был утвержден восточнофранкским королем Людовиком IV и по упоминанию в нем исторических лиц датируется временем между концом 902 и первой половиной 907 г., вероятнее всего – 904/6 г. Документ сохранился в единственном достаточно позднем списке 1254/65 г. в составе вкладной книги епископии в Пассау (Staatsarchiv Muenchen, Litteralien des Hochstifts Passau 203. Fol. 58v), но аутентичность рукописной традиции не подлежит сомнению, хотя под пером копииста (копиистов) и возникли отдельные очевидные дефекты.

Будучи наиболее ранним из сохранившихся в полном виде документов такого рода (о «Раффельштеттенском уставе» в контексте дипломатики каролингскою времени см.: Fichtenau 1971. S. 108-109; Johanek 1982. S. 87-103; о таможенном деле при Каролингах: Despy 1976), устав представляет исключительную ценность и для историка Руси, так как содержит самое древнее из точно датируемых свидетельств о международной активности древнерусских купцов. Характерно, что это свидетельство происходит с территории баварского Подунавья, с которым связан также и ряд более поздних данных о торговле с Русью (см. Вкладная книга св. Эммерама, Житие св. Мариана, грамота Оттокара IV 1191 г., грамота Леопольда V 1192 г., Торговый и таможенный устав Леопольда VI 1198 г.).

Издания: Памятник издавался и комментировался неоднократно. Научно-критическим изданием, к которому так или иначе восходят вес Последующие, является: MGH Сарр. 1897. Т. 2 / A. Boretius, F. Krause. № 253. P. 250 252; назовем также некоторые другие наиболее самостоя-мчи.ные или доступные издания: Luschin von Ebengreuth 1897. S. 404 (факсимиле); Lampel 1902. S. 22-23 (без вводной части, с конъектурами); Schiffmann 1916. S. 479-480 (новая рубрикация, а также ряд конъектур); ММFH 4. S. 114 119 / L. Havlik; QuDVG. S. 14-18; RQuLinz. [32] S. 69-71; Назаренко 1993. С. 62-64 (с учетом и оценкой всех предлагавшихся конъектур).

Переводы: На немецкий язык: Lampel 1902. S. 22-23 (без вводной части); QuDVG. S. 15-19; на русский язык: Васильевский 1888. С. 124-126 (фрагменты); Назаренко 1993. С. 63-67 (этому переводу, за исключением некоторых исправлений, следует приведенный ниже).

Литература: Помимо уже названных работ см.: Waitz 4. S. 70 ff.; Васильевский 1888. С. 125-150; Lampel 1902. S. 21-41; Zoellner 1952. S. 108-119; Mitterauer 1964. S. 344-373; idem 1969. S. 115-134; Ganshof 1966. P. 197-223; Mayrhofer 1985. S. 17-23; Tatzreiter 1991. S. 283-295; Koller 1995. S. 195 ff.; Назаренко 1993. С. 67-100; он же 2001а. С. 71-218; ДР. С. 264-266 (IV, введение, 2. 2), 295-297 (IV, 1. 1. 4).


[Король Людовик 1 утверждая постановления, принятые на собрании восточнобаварской знати в местечке Раффелъштеттен 2, восстанавливает таможенные порядки на востоке Баварии, как они существовали во времена королей Людовика, Карломана 3 и прочих. Перечисляются свидетели. Разделы І-ІІІ: таможенные порядки на рынке города Линца 4.]

[IV] Если же бавары (Bawari) и славяне (Sclavi) 5 из сей страны (ipsa patria) 6 явятся в данную местность 7 для закупки продовольствия с рабами, или лошадьми, или быками, или другим своим имением 8, пусть покупают необходимое беспошлинно в любом месте данной местности, где ни пожелают 9. [33]

[V. О возах с солью 10 на таможне в Энсе 11.]

[VI] Славяне же, отправляющиеся для торговли от руси (de Rugis) 12 или от чехов (de Boemanis) 13, если расположатся для торговли в каком-либо месте на берегу Дуная (Danubius) или в каком-либо месте у реки Родль (in Rotalariis) 14 или в Ридмархе (in Reodariis) 15 с каждого вьюка (sogma) 16 [34] воска [вносят] две меры (massiola) 17 стоимостью и один скот (scoti) 18 каждая; с груза одного носильщика – одну меру той же стоимости; если же пожелают продать рабов (servi) 19 или лошадей 20, на каждую рабыню (ancilla) [пошлина] – одна тремисса (tremissa) 21, столько же – на жеребца, на раба – одна сайга (saiga) 22, столько же за кобылу 23. Баварам же и славянам из сей страны, покупающим и продающим здесь, платить ничего не требуется 24.

[VII-VIII. Устав возвращается к торговле солью: о кораблях с солью, идущих далее на восток – в Маутерн 25 или даже Моравию 26.] [35]

[IX] Торговцы, то есть евреи (Iudei) и прочие торговцы 27, откуда бы ни явились, из этой страны или из иных стран, платят законную пошлину как на рабов, так и за иной товар, как всегда бывало во времена прежних королей.

(Назаренко 1993. С. 62-64)


Комментарии

1. Восточнофранкский король Людовик IV Дитя.

2. На правом берегу Дуная несколько ниже устья реки Траун; ныне, вероятно, в черте австрийского города Лорх.

3. Восточнофранкских королей Людовика II Немецкого, владевшего Баварией уже с 817 г., и его сына Карломана, уделом которого Бавария стала еще при жизни отца, в 856 г. Ссылки на древность как критерий юридической справедливости типичны для средневековья.

4. На южном берегу Дуная; главный торговый центр Траунгау.

5. Славяне составляли существенную часть населения Баварии (ср. примеч. 9, 23) и, особенно, Баварской восточной марки, обитая здесь в основном на северном, левом, берегу Дуная и на южном, к востоку от реки Энс.

6. Это выражение, встречающееся в уставе еще дважды, обозначает, вероятнее всего, область действия устава, т. е. владения маркграфа Ар(и)бона; не исключено, однако, что речь идет о Баварии в целом (Назаренко 1993. С. 78-79. Коммент. 28).

7. Очевидно, Траунгау с его центральным рынком в Линце.

8. В качестве средств транспортировки закупленного? В качестве предметов обмена на продовольствие? Неясно (Назаренко 1993. С. 78-80. Коммент. 30).

9. Тем самым, местные «бавары и славяне» изымались из таможенных правил, изложенных выше, в разделах I-III памятника; ср примеч. 24.

10. Соль была важнейшим товаром, шедшим на экспорт из Баварской восточной марки или через нее. Главными местами соледобычи были местности Зальцкаммергут в верховьях реки Траун и Райхенхаль близ города Зальцбурга.

11. Следующий по течению Дуная после Линца рынок и таможенный пункт при впадении в Дунай реки Энс на месте современного города с тем же названием. По реке Энс проходила граница между Траунгау и Баварской восточной маркой.

12. Этноним Rugi изначально обозначал восточногерманский народ, который в V в. н. э. примерно в течение 30 лет обитал на северном берегу Дуная западнее современной Вены и в 487-488 гг. был побежден римским полководцем Одоакром; остатки ругов были депортированы в Италию, и там их следы вскоре теряются. В раннесредневековых источниках это название неоднократно прилагалось к руси (из включенных в Хрестоматию текстов см. грамоту Оттона I 968 г., Регинона Прюмского, Историю Вельфов), что лежало в русле средневековой манеры использовать традиционную этно-географическую номенклатуру для обозначения современных народов: даны именовались лаками (см., например, грамоту Райнальда Кельнского городу Медебаху 1165 г.), венгры – паннонцами (см. Галл Аноним, примеч. 66) и т. п. (ср. другое такое традиционное название руси в латиноязычной письменности – Rut(h)eni: Аугсбургские анналы, примеч. 5). Эта точка зрения наиболее обоснована и распространена в науке: Waitz 4. S. 72. Anm. 4; Флоровский 1961. С. 69-70; Ganshof 1966. Р. 214-215; Новосельцев, Пашуто 1967. С. 85; Ловмяньский 1971. С. 43-52; Harder 1978. S. 409. Anm 10; Назаренко 2001а. С. 45-48; и мн. др.). О невозможности считать имя Rugi реликтовым названием среднедунайского местопребывания германских ругов, перешедшим якобы на славянское население этой области в IX-X вв., как считают некоторые исследователи (Zollner 1952. S. 108-119; Wolfram 1985. S. 123-124. Anm. 135; Herrmann 1985. S. 46), см.: Назаренко 1993. С. 83-88. Примеч. 38; он же 2001а. С. 82-88. Откуда приходили в Траунгау «русские» купцы? Логика, контекст (см. следующее примеч.) и выразительные данные о прочных торговых связях Регенсбурга с Киевом в XII в. (см. Вкладная книга св. Эммерама, Житие св. Мариана, грамота Оттокара IV 1191 г., грамота Леопольда V 1192 г., Торговый и таможенный устав Леопольда VI 1198 г.) подсказывают, что из Среднего Поднепровья. Любопытно, что русь в уставе названа «славянами»; это значит, что купцы из Руси, приходившие в Восточную Баварию, если и не были славянами этнически, предпочитали говорить на славянском языке. Дело тут, надо думать, не только в том, что славянский служил в качестве lingua franca, т. е. языка международного общения, но и в относительно быстрой славянизации среднеднепровских варягов первой, до-Олеговой, волны (ср. Баварский географ, примеч. 18).

13. «Русские» купцы названы вместе с чешскими, откуда следует, что первые приходили в Баварское Подунавье, вероятно, вместе со вторыми, т. е. не с востока, поднимаясь по Дунаю, как те, кто оставил после себя топоним Ruzaramarcha (ниже Энса по Дунаю: см. Баварский географ, примеч. 18), а с севера, из Праги. Такая перемена маршрута была вызвана, надо полагать, дестабилизацией положения в Подунавье с появлением здесь на рубеже ІХ-Х вв. венгров. Прага и в дальнейшем служила важнейшим Транзитным пунктом на пути, связывавшем Русь с Центральной Европой: Киев – Червенские города – Краков – Прага – столица Баварии Регенсбург.

14. Бассейн реки Родль, левого притока Дуная несколько выше Линца (Назаренко 1993. С. 90-91. Коммент. 40; см. также карты: там же. С. 66 и ДР. С. 311. Илл. 10).

15. Область на северном берегу Дуная к востоку от реки Родль. Именно здесь должны были оказываться «русские» и чешские торговцы, если они приходили из Праги, через перевалы Чешского леса (Шумавы). Здесь еще в XII в. существовала речка под двойным питанием Ruzische / Boehmische Muchel (Muehl) «Русская / Чешская Мюль» (Назаренко 1993. С. 88; он же 2001и. С. 90 91; см. также карты, указанные в предыдущем примеч.).

16. Ср.-лат. sogma обозначало груз одного вьючного животного; ср. нем. Saum (Торговый и таможенный устав Леопольда VI 1198 г., примеч. 26).

17. По некоторым данным, massiola соответствовала тридцатикратному объему средней мужской пригоршни, т. е. примерно 2,25 л; о прочих толкованиях см.: Назаренко 1993. С. 91. Коммент. 43.

18. Специфически восточнобаварская средневековая денежная единица, равнявшаяся полутора стандартным каролингским денариям, весовая норма которых составляла ок. 1,7 г серебра. Происхождение д.-в.-н. scoti объяснимо только в качестве заимствования из др.-русск. скотъ «деньги», которое, в свою очередь, вошло в древнерусский, вероятно, из древнескандинавского, где *skattR служило обозначением серебряной монеты, соответствуя др.-англ. sceatt(a) (в Англии до первой половины VIII в. чеканилась собственная серебряная монета). В таком случае перед нами было бы еще одно свидетельство славяноязычия «русских» купцов начала X в. (ср. Баварский географ, примеч. 18). Заимствованным на востоке Баварии оказалось не только название древнерусской денежной единицы, но и сама эта единица: восточнобаварский скот составлял 1/20 баварского солида, равного древнерусской гривне серебра (ок. 51 г), от которой древнерусский скот (позднее получивший название ногаты) также являлся 1/20 частью (Назаренко 2001а. С. 136-156).

19. Рабы (др.-русск. челядь) составляли и по древнерусским данным одну из важнейших экспортных статей X в., так же как и названный в уставе чуть выше воск (ПСРЛ 1. Стб. 54, 62, 67; 2. Стб. 42, 51, 55).

20. О вывозе из Руси лошадей по другим источникам ничего не известно. Вероятно, речь идет о лошадях, добытых или приобретенных у степняков (Васильевский 1888. С. 130-131); Константин Багрянородный указывал, что Русь получала коней от печенегов (Const. De adm. 2. P. 50).

21. Тремисс(а) – позднеримская золотая монета стоимостью в 1/3 золотого солида, т. е. ок. 1,5 г. В данном случае – стоимость, соответствующая 1/3 баварского счетного солида в 30 каролингских денариев (1 тремисс = ок. 17 г серебра).

22. Традиционная баварская денежная единица, равная 1/48 каролингского фунта в 408 г, т. е. 5 денариям (ок. 8,5 г серебра). Таким образом, налог с продажи рабыни в два раза превышал аналогичный налог с раба, что, понятно, было пропорционально их стоимости: достаточно молодая рабыня стоила больше, так как могла произвести на свет новых рабов.

23. В отличие от мытных порядков в отношении местных «баваров и славян», а также профессиональных торговцев («евреев и прочих торговцев»: раздел IX), описание пошлин с «русских» и чешских купцов выделяется своей подробностью. Дело объясняется, надо думать, тем, что условия их торговли, как они описаны в «Раффельштеттенском уставе», не обладали достаточной древностью, чтобы отложиться в традиционных нормах времен Людовика Немецкого и Карломана (см. примеч. 3). Ведь тогда «русские» купцы являлись в Баварскую восточную марку не с севера, а с востока, по Дунаю.

24. И опять (ср. примеч. 9) местное население, в противоположность пришлым купцам, освобождается от таможенных сборов.

25. Современный город Маутерн несколько выше устья реки Камп по Дунаю.

26. Таким образом, Великоморавское государство пока еще не разгромлено венграми. С появлением венгров в Подунавье моравские территории оказались отрезаны от источников соледобычи в верховьях Тисы, что должно было привести к росту спроса на баварскую соль.

27. Еврейские торговцы, пусть даже местные, из Баварии, все равно облагаются пошлинами, как и прочие профессиональные торговцы, торгующие ради дохода, в отличие от «баваров и славян», которые покупают «продовольствие» для собственных нужд.

(пер. А. В. Назаренко)
Текст воспроизведен по изданию: Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестоматия, Том 4. Западноевропейские источники. М. Русский фонд содействия образованию и науке. 2010

© текст - Назаренко А. В. 2010
© сетевая версия - Тhietmar. 2011
© OCR - Рогожин А. 2011
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русский фонд содействия образованию и науке. 2010