Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ВАНДАЛЬБЕРТ ПРЮМСКИЙ И ЕГО ПОЭМА «О НАЗВАНИЯХ, ЗНАКАХ ЗОДИАКА, КУЛЬТУРАХ И КЛИМАТИЧЕСКИХ СВОЙСТВАХ ДВЕНАДЦАТИ МЕСЯЦЕВ» 1

Современник Валафрида Страбона из Рейхенау (809–849) Вандальберт Прюмский (ок. 813–850) был видным поэтом Каролингской эпохи, оставившим значительное литературное наследие.

Первоначальное образование он получил в монастыре Прюм (латинская Prumia), расположенной в округе Трира. Старинное бенедиктинское аббатство славилось своей школой. Литературную деятельность Вандальберт начал при аббате Маркварде (829–853), всячески поощрявшем ученые занятия.

Вандальберт был уже автором многочисленных светских стихотворений, когда обратился к написанию более значительного произведения — «Мартиролога» (Martyrologium), составной частью которого является и поэма о двенадцати месяцах года.

В своей работе над «Мартирологом» Вандальберт, как он сам пишет в письме к своему другу Отрику 2, «воспользовался помощью и поддержкой святого и славнейшего мужа Флора». Этот Флор из Лиона (конец VIII в. – ок. 860) помог ему не только своими обширными познаниями, но и большим количеством рукописей, которыми располагал. Опираясь на эту помощь, Вандальберт и завершил свой стихотворный труд «от январских календ до конца года» 3.

Известно, что работа над «Мартирологом» была им закончена в 848 г., однако эта дата не содержит никаких указаний на то, где был завершен труд — в Кёльне или в Прюме. Известно только, что идея написать подобное сочинение родилась в Кёльне «под влиянием друга» (hortatu compulsus amici) 4 и этим другом был Отрик.

Если «Мартиролог» в целом представляет собой версифицированный календарь, включающий также сведения и об отдельных праздниках и содержащий, кроме основной части, ряд как бы вводных разделов и до, и после нее, то поэма о двенадцати месяцах как и «Садик» Валафрида, представляет собой совершенно светское произведение; она посвящена сезонным сельскохозяйственным работам у франков, их обычаям и занятиям.

Именно эта часть «Мартиролога», которая сама по себе может рассматриваться как отдельное, вполне законченное произведение, имеет для нас ценность исторического источника.

Еще в 1882 г. на эту часть наследия Вандальберта обратили внимание немецкие исследователи К. Т. Инама-Штернегг и П. Херцзон 5, сделавший первый немецкий перевод поэмы, но опустивший вводные строки каждой ее главы (от 5 до 9 гекзаметров), посвященные этимологии названий месяцев (по Исидору) и астрономический сведениям 6.

Если учесть, что хозяйственная история Каролингской эпохи не имеет такой непрерывной традиции современных свидетельств, какую имеет история литературы, государства или права, то «реалистическое содержание поэмы» представляется особенно ценным, да и в поэтическом отношении она «значительно превосходит остальные части целого» 7. Поэма дает также наглядное, несмотря на краткость, описание сельскохозяйственных работ в каролингском поместье IX в. Создавая свою «циклическую» поэму, [266] «Вандальберт несомненно имел перед глазами пышный и мягкий ландшафт среднего Рейна» 8.

Среди источников Вандальберта прежде всего должен быть назван Вергилий с его «Георгиками», затем Овидий («Метаморфозы», «Фасты» и др.). Если сравнить античные реминисценции в поэмах Валафрида и Вандальберта, то они во многом совпадают, подтверждая тем самым общие истоки их латинской образованности и свидетельствуя о том, каких авторов больше других читали и изучали в школах Каролингского времени. У обоих поэтов встречаются также реминисценции из Горация, Исидора Севильского, Ювенка, Седулия, Венанция Фортуната, а у Вандальберта, кроме того, — из Персия, Латинской антологии и англосаксонского поэта Альдхельма.

Поэма написана гекзаметром и состоит из вступления (стихи 1–6) и 12 глав (стихи 7–366), каждая из которых посвящена описанию одного месяца года, сезонных работ в поместье и занятий франков 9.

Собственно медицинские сведения по сравнению с поэмой Валафрида занимают у Вандальберта незначительное место и даются лишь в виде весьма общих рекомендаций в связи с упоминанием отдельных культур; порою они скорее относятся к области диететики 10.

Поэма Вандальберта о двенадцати месяцах близка «Садику» Валафрида Страбона своим поэтическим языком и стилем, хотя у Вандальберта присутствуют и элементы средневековой латыни, которых лишены вполне классические гекзаметры Валафрида. Написанный в 827 г. «Садик» был несомненно известей Вандальберту. Вандальберт пользовался расположением и покровительством Людовика Благочестивого, при дворе которого Валафрид провел 10 лет, а также его сына Лотаря I, умершего в 855 г. и погребенного в Прюме. Вандальберт многим обязан Флору, новых стихов которого с нетерпением ожидал юноша Валафрид 11. Оба поэта, безусловно, имели общий круг знакомых, однако их личные отношения и само знакомство остаются для нас загадкой. Среди знакомых Флора, помогавшего Вандальберту, было немало выдающихся людей того времени. Еще за десять лет до завершения поэмы Вандальберта Флор выступил противником Годескалька (Готтшалка), с которым в конце 20-х годов, учась у Рабана Мавра в Фульде, познакомился Валафрид, пославший ему одно из своих последних (если не последнее) стихотворений. Вряд ли могла остаться неизвестной Вандальберту поэма «О культуре садов», одно из лучших творений автора, получившего признание двадцатью годами рацее и в том же ученом кругу, к которому принадлежал Вандальберт. В обеих поэмах мы видим ряд общих черт: в описании природы, времен года, в реминисценциях не только из одних и тех же авторов, но нередко — из одних произведений, а в них — из одних и тех же стихотворных строк. Вряд ли это можно считать лишь случайностью.

О «Мартирологе» Вандальберта упоминает хронист Сигеберт Гемблаценский 12. Э. Дюммлер отмечает распространенность этого сочинения среди современников, а вместе с ним — и поэмы о двенадцати месяцах года 13.

Сочинения Вандальберта сохранились в нескольких рукописях и, старейшая из которых (Codex Parisinus 2832) относится к IX в. и содержит на листах 72–111 все произведения этого поэта. Остальные рукописи относятся уже к X–XII столетиям.

«Мартиролог» был впервые издан в Базеле (1563 г.) среди произведений англосаксонского писателя Беды Достопочтенного (674–734) 15, однако поэма Вандальберта о двенадцати месяцах в этом издании отсутствует. Текст поэмы издан Дюммлером в MGH (см. прим. I). Настоящий русский перевод ее выполнен по тексту этого издания.

Размером оригинала поэма до сих пор была переведена лишь на немецкий язык П. Херцзоном, но этот перевод, как было отмечено выше, неполный.

На русский язык был сделан только прозаический перевод, выполненный H. С. Цемш 16, в котором, как и в немецком, опущены вводные стихи глав и сделаны другие произвольные сокращения, в частности опущены шесть заключительных стихов, содержащих важное свидетельство о пребывании поэта в Кёльне. [267]

Стилистическая и образная близость поэм Валафрида Страбона и Вандальберта выступает при их сопоставлении. Поэтому закономерно, что вслед за опубликованием перевода поэмы «О культуре садов» 17 следует публикация первого русского стихотворного перевода всей поэмы Вандальберта о двенадцати месяцах, выполненного автором этих строк.


Комментарии

1. «De mensium duodecim nominibus, signis, culturis aerisque qualitatibus». — MGH. Berolini, 1884, v. II, p. 604–616.

2. «Epistola... ad illustrem virum Otricum clericum...» — MGH, v. II, p. 569.

3. Ibidem.

4. Cm. «De mensium duodecim...», vers. 363–366.

5. K. Th. Inama-Sternegg u. P. Herzsohn. Rheinisches Landleben im 9. Jahrhundert. Wandalberts Gedicht ueber 12 Monate. — «Westdeutsche Zeitschrift fuer Geschichte und Kunst». Jahrgang I. Trier, 1882, S. 277–290.

6. В его метрической переводе, сделанном размером оригинала, поэма сокращена с 366 до 280 стихотвориых строк.

7. К. Th. Inama-Sternegg u. Р. Herzsohn. Op. cit., S. 278–279.

8. K. Th. Inama-Sternegg u. Р. Herzsohn. Op. cit., S. 279.

9. Об этом свидетельствуют стихи 261 и 362, где упомянуты «франки» и «галльские села». В стихах 127-128 изображен обычай полевого смотра франкских воинов в мае (campus Madius).

10. См. «De mensium duodecim...» vers. 118–121; 149–150; 153–155; 231; возможно, 293.

11. См. стихотворение к Агобарду (MGH, v. II, р. 357; vers. 17 sqq.).

12. «De scriptoribus ecclesiaticis». Hamburgi, 1718, cap. 128.

13. MGH, v. II, p. 567.

14. «Neues Archiv», Bd. IV, S. 306–312; MGH, v. II, p. 568.

15. «Opera Bedae Venerabilis presbyteri...», t. I. Basileae, 1563, p. 243–265.

16. H. С. Цемш. Сельскохозяйственная техника в каролингских текстах VIII–IX вв. — В сб.: «Агрикультура в памятниках западного средневековья». Под ред. О. А. Добиаш-Рождественской и М. И. Бурского. М.–Л., 1936, стр. 111–119.

17. Ю. Ф. Шульц. Валафрид Страбон и его поэма «О культуре садов», или «Садик». — СВ, вып. 34,1971, стр. 323–343.

Текст воспроизведен по изданию: Вандальберт Прюмский. О названиях, знаках зодиака, культурах и климатических свойствах двенадцати месяцев // Средние века, Вып. 36. 1973

© текст - Шульц Ю. Ф. 1973
© сетевая версия - Strori. 2020
© OCR - Андреев-Попович И. 2020
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Средние века. 1973