89. ВИЦЕ-КАНЦЛЕР ГРАФ И. А. ОСТЕРМАН — ПОЛНОМОЧНОМУ МИНИСТРУ В ПАРИЖЕ И. М. СИМОЛИНУ

С.-Петербург, 17(28) июля 1789 г.

Письмо 210

Перевод

Милостивый государь,

Граф Сегюр вручил мне проект союзного договора, который он получил от своего двора, и независимо от тех представлений, которые в марте месяце были сделаны через Ваше превосходительство нашему двору, ограничился лишь прочтением мне депеши, адресованной ему по этому случаю графом Монмореном.

Во как бы ни были обоснованы соображения, побуждающие его христаннейшее величество отсрочить заключение самого договора до более благоприятного времени, здесь, как и в других случаях, речь идет об окончании тех двух войн, в которые мы в настоящее время вовлечены. По моему мнению, представляется безусловно необходимым обратить на это внимание. Эта отсрочка также мотивировалась теми трудностями, которые при нынешнем состоянии фракции вынуждают короля опасаться невыполнения ли принятых на себя обязательств в случае, если бы в результате этих обязательств его величество оказался вынужденным принять участие в этих войнах, о чем Вы не замедлите мне сообщить. Объяснения, которые дал христианнейший король по этому поводу, лишь укрепили доверие, которое он уже давно внушает императрице, и повысили в ее глазах ценность дружбы и союза с ним. [295]

Вследствие этого она уполномочила меня поручить графу Сегюру передать его монарху выражение тех чувств, о которых я уже имел честь Вам сообщить в моем письме от ….. 211 Мы все же считали излишним всякое постатейное обсуждение настоящего проекта до тех пор, пока не будет указано время, когда ему можно будет придать действенный характер, причем отдельна статьи проекта должны быть отредактированы и закреплены в соответствии с обстановкой, которая будет существовать ко времени подписания договора; было бы бесполезно обсуждать их в настоящее время. Однако, поскольку г-н Сегюр касался от времени до времени этого вопроса в беседах со мной, императрица, стремясь к поддержанию тех дружеских настроений, которые продолжает высказывать ей христианнейший король, счастлива заверить его в неизменности и полной взаимности своих чувств. Ваше превосходительство можете, следовательно, заявить графу Монморену, что ее императорское величество ждет с нетерпением и интересом того времени, когда внутренние дела Франции примут тот счастливый оборот, который позволит ему заняться успешно внешними делами; эти последние, быть может, в разной мере касается его влияния и даже его будущего благополучия. Как только эти столь желанные условия наступят, оба двора будут в состоянии возобновить начатые переговоры и довести их до конца тем скорее, что большая часть вопросов уже достаточно обсуждена; и та и другая сторона будет руководствоваться равноценными и основанными на взаимности соображениями.

Имею честь быть …

Граф И. Остерман

Считаю излишним добавить Вашему превосходительству, что поскольку граф Сегюр, как Вы осведомлены об этом из предыдущего письма, не сообщил нам письменно о своих последних предложениях, то и Вы, делая порученные Вам здесь представления, будете придерживаться той же линии поведения в отношении графа Монморена, ограничиваясь устными объяснениями, не давая ему ни копии, ни выдержек из настоящей депеши, причем я Вам рекомендую пользоваться этой депешей только в том случае, если… 211

Граф И.Остерман

Г[раф] Остерман

АВПГ, ф. Сношения России с Францией, оп. 93/6, д. 469, л. 59-63 об. Подл.; д. 470, л. 21-24. Отпуск.


Комментарии

210. Шифр.

211. Так в оригинале.