2. Арест Людовика XVI в Варенне.

В последней книжке «Революционных Аннал» (Annales Revolutionnaires». Mars-Avril. 1916) опубликован неизданный рассказ очевидца и участника ареста Людовика XVI и его семейства в Варенне — письмо офицера Вареннской национальной [213] гвардии Фушэ к Вареннскому депутату Жоржу. Написанное 28 июня (через неделю после событий) в дополнение к официальному протоколу Вареннской коммуны, малограмотным языком 1 и без всяких претензий на литературность, оно полно бытовых деталей, сообщающих ему большой исторический интерес.

___________________________

«Я не присутствовал при остановке кареты», пишет Фушэ. «Меня разбудили крики и стук копыт. Я схватил ружье и бросился к улице Птичьего Двора (Basse-Cour) где мне и рассказали, что арестовано королевское семейство, и что его направляют к г-ну Сосу (Sauce) 2. Послышался звон. колоколов и треск барабанов. Сбежались многие граждане. Национальных гвардейцев, считая офицеров, было не более 25 человек, когда на улице показалось 40 гусар, приехавших будто бы конвоировать казенные деньги. Вместе с ними появилось несколько эмигрантов, лично мне неизвестных. Адъютант Де-Буйэ (De-Bouille) спешился вместе с гусарами у стоянки (au quartier), а потом сейчас же снова сел со своим отрядом на лошадей и хотел окружить ворота г-на Соса, где находился король. Я громко закричал ему, чтобы онь увел своих людей и очистил ворота, а то я буду стрелять. Он ответил мне, что готов подчиниться, и действительно послушался меня. Национальные гвардейцы сходились очень медленно, и я чувствовал себя слишком слабым, чтобы противостоять такой силе; я побежал за первой ротой у конца моста и просил офицеров притти мне на помощь, после чего расставил часовых впереди и позади дома, где находилась семья короля и хладнокровно обдумал, что могло теперь произойти. Чтобы привлечь гусар на свою сторону, я несколько раз заставил свой отряд кричать: «да здравствует король! да здравствуют Лозенские (de Lausun) гусары!», но никто из них нам не ответил. Через четверть часа я повторил то же самое, но опять без всякого успеха. Опасность была очевидная, и я предвидел уже, что мы будем все перерублены, и вот почему: если бы король захотел непременно уехать, у нас не хватило бы сил, чтобы ему помешать; одна команда с его стороны заставила бы гусар кинуться на нас. Видя все это, я пошел к пушкам, которые стояли у верхних ворот, и попросил, чтобы их спустили на площадь около Замковой церкви (Eglise du Chateau), и чтобы по две поставили вверху и внизу улицы Птичьего Двора. Адъютант и [214] гусарские офицеры воспротивились их провозу, но канониры прорвались силой, и пушки были поставлены там, где я просил. Я думаю, что именно эта мера спасла Варенн. Потом я встал перед своими гвардейцами и сказал им громким голосом, что настал час отличиться и покрыть себя лаврами, или со славой умереть. При моих словах все эти бравые граждане, не успевшие отдохнуть от дневного труда и мало привычные к оружию, воспламенились, как львы, крепко держа свои ружья и клянясь не расставаться с ними, пока дело не повернется к их славе. Я тем временем велел открыть ворота, находившиеся позади них против дома Соса, чтобы им было куда отступить, если пушкам придется стрелять, а кононирам приказал стрелять не раньше, как после нашего первого залпа. Эти распоряжения смутили наших противников. Гусарские офицеры и другие эмигранты, которые все время были в движении, исчезли все, кроме адъютанта, который не терял головы. Он успел поставить позади конониров шестерых гусар с саблями наголо, чтобы изрубить их, если они помешают подойти подкреплению, которое он ждал. Как только я это понял, я велел их удалить, хотя некоторые из наших офицеров и говорили мне, что расставлял их там не я, а адъютант. Я им отвечал, что ничьи приказания не действительны теперь, за исключением приказаний муниципалитета и офицеров национальной гвардии. Адъютант несколько раз подъезжал разговаривать со мной, убеждая, что нужно пропустить короля, что, как мы свободны, так должен быть свободен и король, что через две недели; он вернется в нашу среду, и мы будем счастливее прежнего, что он едет лишь в Монмеди для осмотра лагеря, но я ответил; ему так, что он скоро понял, что мнение его мы не склонны разделить. Когда занимался день, король с королевой и детьми; показался в окне и сказал, что уже светло, и что он надеется, что ему дадут возможность уехать. Я отвечал ему, что не такова воля народа. Вдруг пришло известие, что отряд драгун стоит у города, но его не пропускают. Адъютант закричал, чтобы драгун пропустили в город, и сам бросился было туда, но Г. Ролан 3, как бравый гражданин, не пустил его и загородил ему дорогу штыком, через который тот старался; прорваться, напирая лошадью и обнажив шашку. Г. Ролан принужден был выстрелить в него из пистолета и сшиб его; с лошади на землю. Когда Лозенские гусары увидели себя без офицеров, один из них спешился и подошел ко мне, говоря, [215] что их офицеры и унтер-офицеры покинули их, и чтобы я назначил им командира из национальных гвардейцев. Я попросил господина Итама сесть на лошадь и принять команду над гусарами, что он и сделал. Опасность для нас миновала: Лозенцы были с нами, и со всех сторон подходили национальные гвардейцы. В этот момент я почувствовал, что Провидение на нашей стороне, тогда как с теми силами, какие были у нас вначале, мы не могли бы с ними справиться; рота гренадеров охраняла верхние ворота, рота Копиляра 4 — нижние, две остальные находились у ворот дома г. Соса. Вот те детали, которых я был очевидцем. Я удостоверяю их подлинность и готов привести в доказательство свидетельство всех видевших мои действия граждан».

Фушэ, офицер национальной гвардии.


Комментарии

1. Бывший ефрейтор (fourrier) одного из королевских полков, Фушэ, как это видно из его письма, был человеком без образования.

2. Бакалейщик Сос — прокурор Вареннской коммуны, остановивший ночью королевский экипаж и потребовавший у короля паспорт.

3. Rolan, командир Вареннской национальной гвардии.

4. Александр Копильяр, серебреник (orfevre), член Совета Bареннской коммуны, один из первых воспротивился проезду королевского экипажа.

Текст воспроизведен по изданию: 2. Арест Людовика XVI в Варенне // Голос минувшего, № 9. 1916

© текст - ??. 1916
© сетевая версия - Тhietmar. 2019

© OCR - Андреев-Попович И. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Голос минувшего. 1916