№ 102

Письмо маршала Бриссака к Екатерине Медичи.

Руан, 7 июня 1563 г.

Государыня, после того как сеньор де Бреоте выехал из этого города к вашему величеству, я получил письмо от господина Рейнграфа, в котором он мне пишет, что крайне необходимо поторопить [отправку] военных сил, которые вы, ваше величество, соблаговолили выделить для Гавра, что англичане с каждым днем усиливаются, его же войска, напротив, уменьшаются, главным образом французские отряды, которые начинают [267] разбегаться, жалуясь, что хотя им пятнадцать-шестнадцать дней тому назад уплатили за месяц, тем не менее они в такой нужде (из-за того, что им задолжали за четыре или пять месяцев, и из-за долгов, которые они вынуждены были делать), что им невозможно оставаться на службе, если немедленно не будет дан приказ об их оплате. Ваше величество сможете также узнать от упомянутого сеньора де Бреоте, что в Гавр прибыли шесть английских отрядов, вследствие чего упомянутый сеньор Рейнграф считает, что они со временем окажутся наиболее сильными, а он — наиболее слабым, если ему не дадут подкреплений. Посему, государыня, смиреннейше молю ваше величество приказать, чтобы швейцарцы и другие отряды, которых вам угодно нам послать, поторопились явиться сюда, а также принять меры для оплаты их, ландскнехтов и французов, которые уже здесь, с тем, чтобы у них были какие-то средства к существованию и не было причин для недовольства, в котором (по словам упомянутого сеньора Рейнграфа) они ныне пребывают. Он мне также пишет, что в частых перестрелках с англичанами они расходуют большое количество мелкого пороха и что его, как ваше величество может догадаться, для продолжения осады понадобится много, равно как и крупного. Если нет возможности достать его у вас в достаточном количестве, чтобы нам сюда послать и снабдить нас, то здесь есть купец из Дьеппа, который предлагает доставить сколько будет нужно из Фландрии в Дьепп по цене примерно в семь су за фунт крупного и примерно в десять су за мелкий; с ним можно было бы договориться и заключить сделку, но он хотел бы иметь поручительство, чтобы быть уверенным, что его порох будет принят и оплачен, и просит некоторый денежный аванс на расходы, о чем ваше величество, если вам угодно, сообщите мне вашу волю и намерения, чтобы им повиноваться. Упомянутый сеньор Рейнграф пишет также, что есть вещи, которые совсем не ладятся, и если указанный сеньор де Бреоте не уполномочен сообщить об этом вашему величеству, то я думаю, что, если вы соблаговолите ему приказать, он сможет сообщить подробности. Остается сказать вам, что я рассчитываю завтра выехать, чтобы направиться к Гавру в ожидании новостей от вас. В заключение настоящего письма молю бога,

государыня, да сохранит он вас в полном счастье и дарует жизнь очень долгую и в полном довольстве. Из Руана, 7-го дня июня 1563.

Ваш смиреннейший, покорнейший и преданнейший подданный и слуга

Собственноручная подпись: Бриссак.

[На обороте: Королеве, моей верховной госпоже.

Другой рукой XVI в.: Господин маршал де Бриссак, V [sic!] дня июня 1563 г.]

Авт. 98/2, № 42.