№ 35

Письмо Франциска II к Антуану Бурбону.

Фонтенбло, [22] августа 1560. Черновик

Авт. 34/2 № 26

Дядя, хотя из письма, присланного мне вами с сеньором Каруж, и из того, что он мне передал от вашего имени, я узнал о сожалении, испытываемом вами в связи с невозможностью для вас немедленно удовлетворить мое желание вас видеть, равно как и о надежде, которую вы все же питаете, прибыть ко мне, как только вам позволят ваши дела, однако я не могу не сказать, что очень огорчен тем, что не смогу увидеть вас на собрании, на которое должны собраться лучшие и наиболее преданные из моих слуг и получить от вас совет и выслушать ваши соображения по таким важнейшим делам и при таких тяжелых обстоятельствах, которых давно уже не бывало в этом королевстве. Начав приводить дела в порядок и выяснять мнение о них каждого, я остаюсь при том же мнении, что и раньше, т. е. чрезвычайно желаю еще до того, как будет принято решение, переговорить и посоветоваться с вами как с человеком, который, насколько я знаю, больше всех любит меня и к которому я имею и обязан иметь наибольшее доверие. Поэтому, дядя, я решил снова отправить к вам со всей поспешностью моего камер-юнкера, чтобы сообщить вам, что собрание открылось лишь вчера, и просить вас пуще всего, чего бы вы желали сделать для меня и для блага моего королевства, не изменять вашего решения и побыстрее приехать ко мне, как только это будет возможно, учитывая желание, которое я имею, поговорить с вами и обсудить многие вопросы, хотя к вашему прибытию они будут уже решены на этом собрании. Я уверен, что в силу дружбы, которую вы ко мне питаете, вы мне дадите столь добрый и верный совет и выскажете столь разумные соображения, что я их приму, как исходящие от человека, которого я так люблю и уважаю, как вас. Что касается, дядя, вашей жалобы, изложенной в письме, привезенном мне названным сеньором Каруж, относительно пенсии, то после того как вы уехали из Блуа, вашим людям была дана возможность выбрать ассигновку, какую они захотят, и самим взять ее на казначейство в Гиэни, поскольку вам там легче всего добиться ее оплаты (Здесь идет речь о получении денег, поступавших в казну по той или иной статье дохода. В данном случае король предлагает Антуану Бурбону самому выбрать статью дохода, которая даст возможность получить деньги немедленно). Ни я, и никто из моих приближенных до сего часа ничего об этом не знали, и трудно было догадаться, оплачена ли она или нет. Все же я распорядился, в случае, если эта ассигновка нехороша, дать вам (другую) столь надежную, что с ней не выйдет никакой ошибки. Я очень огорчен, что не имею возможности сделать то же самое в отношении вашего дара в сто тысяч ливров, ибо я всегда расположен отблагодарить вас более, чем кого-либо, всем, чем могу, и как мне позволяют мои дела. Но вы сами увидите, когда будете здесь, что я могу сделать и какими средствами я могу располагать, начав сейчас на этом большом и славном собрании приводить в порядок мои финансовые дела. Я дам вам возможность самому судить о том, что для меня возможно или невозможно. Другие мои новости вы узнаете от этого посланца, которому я прошу вас, дядя, верить во всем, что он вам скажет от моего имени, так, как вы бы это сделали по отношению ко мне. Прошу бога, да хранит он вас под своей святой и высокой защитой.

Из Фонтенбло..., дня августа.

Франциск.

Роберте.

[На обороте 2-го листа другой рукой XVI в.: Король королю Наварры, … августа 1560 г.]