КУТЮМА НИВЕРНЕ 1534 г.

ГЛАВА I

О юстиции и правах, связанных с ней

1. Всякая потерянная вещь, движимая или самодвижущаяся, обнаруженная на территории и в юстиции кого-либо, полностью принадлежит сеньору, обладающему правом высшей юстиции в данном месте. И, если низшая юстиция принадлежит одному, а высшая – другому, упомянутая вещь будет принадлежать тому, кто имеет право низшей юстиции, если она оценивается не выше 60 су, если сверх того, – будет передана владельцу с правом высшей юстиции.

2. Оглашение о находке, продажа ее с торгов и присуждение упомянутой вещи входит в компетенцию того, кто обладает правом высшей юстиции, который возмещает свои издержки полностью за счет низшего юстициария, если вещь стоит только 60 су или менее того. Если же – больше, издержки раскладываются между упомянутыми сеньорами ргогаta (пропорционально).

3. Высший юстициарий до оглашения продажи упомянутой потерянной вещи должен ее сохранять, если это – вещь движущаяся и пасущаяся (а именно – козы, овцы, бараны, свиньи, телята и другие подобные мелкие животные) в течение 10 дней, в каковые надлежит оглашать о них дважды с перерывами между одним и другим [оглашением] в 3 полных дня, одно из них [следует делать] на рынке этого судебного округа, если он есть, если нет рынка, в общественном, наиболее известном всем месте в данном судебном округе, а другое [оглашение] – в воскресенье по окончании большой мессы в данном приходе. [Также следует поступать] и с [128] крупными животными, такими, как быки, коровы, кобылицы, кони, жеребята, боровы и им подобные, в течение 20 дней, когда надлежит оглашать и объявлять трижды различным образом с перерывами в три полных дня, дважды – в воскресенье, по окончании большой мессы в приходе данного судебного округа и один раз – на рынке, если есть рынок или в общественном месте, наиболее известном в этом округе. И, если в течение этого времени обнаружится, что никто не пытается оспорить [продажу] этих животных, можно по прошествии этого времени позволить их продать с аукциона в этом общественном месте.

4. И, если спустя 40 дней объявится хозяин и сеньор этих потерянных вещей и захочет их вернуть себе, он может это сделать, если они не проданы, доказав, что они ему принадлежат и оплатив стоимость выпаса в течение 10 дней и судебные издержки, если это мелкие животные, и за 20 дней, если это крупные животные. А, если эти животные проданы, он получит лишь деньги, вырученные за них, те, что были вручены прокурору данного судебного округа во время продажи [этих животных]. И это прокурор обязан сделать немедленно, не беря никакой платы, исключая упомянутые [расходы] по пастьбе и законные издержки...

5. Что касается других движимых вещей, не нуждающихся в выпасе и не портящихся, сеньор их обязан сохранять в течение 40 дней и в течение этого времени – объявлять о них, как выше [сказано]. И они могут быть проданы лишь спустя 40 дней, в течение которых сеньор – хозяин этой вещи может ее вернуть себе, доказав, что она принадлежит ему и оплатив законные издержки и во всех упомянутых случаях, по прошествии 40 дней, включая в них 20 дней, сеньор высшей юстиции может объявить о конфискации этой вещи. А до этого заявления хозяин этой вещи всегда может ее получить, как выше сказано.

6. Тот, кто находит вещь и ее удерживает и укрывает более 24 часов, [128] не заявляя о ней сеньору высшей юстиции или чиновнику этой юстиции, где она [эта вещь] обнаружена, штрафуется судьей в пользу сеньора высшей юстиции [в сумме] по усмотрению судьи. В противном случае [если он не отдаст вещь], присуждается к возмещению, восстановлению вещи.

7. Народ и подданные, числом более 10, не могут собираться вместе, если не имеют на то хартию или привилегии или если они не имеют статуса общины; и не могут оформлять доверенность [на имя общины] и налагать на себя подати по какому-либо проводу без позволения сеньора высшей юстиции. А при его [сеньоре высшей юстиции] отказе или отсрочке [решения] должны обратиться непосредственно к вышестоящему сеньору. А, если они это сделают [без разрешения], акт аннулируется, и они штрафуются по усмотрению сеньора высшей юстиции [в его пользу].

...9. Отныне никто не может соорудить, воздвигнуть новый позорный столб или виселичный знак, если он не имеет высшей юстиции.

10. Тот, кто имеет [право] высшей юстиции, не может поднять виселичный знак без позволения, разрешения государя страны, а при отказе или оттяжке [с ответом] этого государя, упомянутый юридический сеньор может обратиться к сеньору-суверену, но может упомянутый сеньор в это время [что идет тяжба] позволить вершить суд в своей юстиции на дереве или иначе. И не распространяется упомянутая кутюма на юстицию, принадлежащую свободному аллоду, свободному [от подчинения государю], сеньоры каковых юстиции должны адресоваться к своему вышестоящему сеньору, чтобы поднять знак юрисдикции своей юстиции.

11. Если знак высшей юстиции упал на землю по какой-то причине, сеньор, которому принадлежит юстиция, может заставить его восстановить в течение 1 года и 1 дня силой своей власти без всякого опасения. Но спустя год и один день не может это делать без позволения, как выше сказано, иначе будет согласно судейскому приговору оштрафован в пользу своего вышестоящего сеньора и, кроме этого, будет разрушен этот виселичный знак властью этого сеньора. И, однако, упомянутый сеньор может его восстановить, [получив] позволение, добившись разрешения, как выше сказано.

12. Когда сеньор высшей юстиции забирает выморочное имущество, а также когда он забирает конфискованное имущество уголовного преступника, он обязан уплатить долги умершего или того, у кого конфисковано имущество вплоть до того, что может потратить на это все имущество, предварительно вычтя [и забрав] издержки [на похороны и т. п.]. Низшему юстициарию принадлежит [право] захвата животных, преступников на месте преступления, расследование и вынесение решения в области гражданских дел, каковы бы ни были проступки его подданных, которые наказываются штрафом до 60 су, а также в области уголовных дел в том случае, если штрафы не превосходят 60 тур су.

... 14. Среднему юстициарию принадлежит [право] назначать опекунов [над личностью и имуществом], осуществлять захват имущества, налагать на него арест, опечатывать двери и сундуки, составлять опись [имущества], ставить [его] на торги, [оформлять] эмансипацию.

15. Высшему юстициарию принадлежит расследование случаев и преступлений, наказуемых смертью, изувечением и другими телесными наказаниями: сечением, наказанием кнутом, выставлением к позорному столбу, пыткою на дыбе, клеймением, публичным покаянием, изгнанием за пределы этой земли и юрисдикции, и тому подобными [наказаниями].

16. Кто имеет высшую юстицию, тот наделен средней и низшей. И кто имеет среднюю – наделен низшей, исключая, однако, случаев, когда имеется другой документ, особо оспаривающий это [право]

... 24. Никто в своей юстиции не может держать бальи, вести судебные [129] заседания, расследования и выносить решения, если не имеет права шателении или если он не пользовался этим правом столько времени, что достаточно, чтобы присудить ему это право, [такой сеньор] может иметь только судью или судейскую стражу.

25. Нельзя заявлять, что имеешь право на шателению, если нет в сеньории печати для скрепления контрактов, приорства или больницы, ярмарки или рынка или из перечисленных вещей нет хотя бы трех, в том числе обязательно наличие достоверной печати, или давнишнего на нее права или документа на то, что сеньор может иметь печать.

... 28. Если подданный предстал перед чужим судьей в гражданском деле и судья настаивает на отсылке его к его судье, первый судья должен добиться такой передачи, хотя бы он, обвиняемый, не был признан подданным своим сеньором. В уголовном деле secus (иначе).

ГЛАВА II

О конфискациях

Кто конфискует тело, тот конфискует имущество, что означает – тот, кого судили и приговорили к смерти, или к вечному изгнанию лишается имущества без всякого объявления об этой конфискации. И, тем не менее, в случае присуждения к вечному изгнанию судья может объявить о конфискации имущества осужденного, всего или части так, как он найдет нужным сделать, сообразуясь с требованием судебного случая.

2. Конфискованное имущество, движимое или недвижимое, принадлежит сеньору с правом высшей юстиции, в юстиции которого находится имущество в момент вынесения приговора. И если упомянутая высшая юстиция принадлежит одному, а судье принадлежит только средняя и низшая или только низшая, то из конфискованного имущества судье остается лишь на 60 су, а остальное имущество достается тому, кто имеет право высшей юстиции. И, если высшая юстиция в округе, где конфискована вещь, принадлежит преступнику, конфискованная вещь переходит сеньору вышестоящего судебного округа.

...5. У человека сервильного положения, приговоренного к смерти или изгнанию, как выше сказано юстицией другого сеньора, иного, чем тот, чей он человек, ничего не отбирается в пользу того сеньора, который его осудил, но все его имущество, как движимое, так и недвижимое, принадлежит тому сеньору, чьим человеком он является, каковой сеньор должен уплатить 60 су за судебные издержки.

6. У вассала-бурделье, цензитария или другого держателя чужой земли, на которую собственник сохранил право распоряжения (direct) или право повинностей и платежей, конфискуется земля, так держащаяся им его непосредственным сеньором с правом высшей юстиции, с сохранением па земле повинностей и платежей, отягощающих землю. И обязан упомянутый сеньор с правом высшей юстиции, освободить руки от этой земли в течение года. В противном случае упомянутая вещь отойдет автоматически в пользу сеньора фьефа, цензивы или бурделье соответственно...

7 Только сеньору с правом высшей юстиции принадлежит право оглашать конфискацию [имущества] всех преступников, как свободных, так и сервов.

8. Клирик, осужденный на вечное изгнание или на вечное заключение, теряет свою движимость в пользу прелата, подданным которого он является, а недвижимость – в пользу сеньора с правом высшей юстиции, в юстиции которого находится его имущество. [130]

ГЛАВА III

О правах

Жители одной юстиции могут вести или посылать пастись любых своих животных по земле, свободной от посевов в другой юстиции, в любое время года, не опасаясь штрафа, если только в этой юстиции нет права de blayrie.

2. В том же случае, когда юридический сеньор имеет право de bfayrie, упомянутые люди одной юстиции не могут ни в какое время вести или посылать своих упомянутых животных пастись в de blayrie другого. И, если упомянутые животные там будут захвачены, упомянутый сеньор de blayrie имеет право каждый раз взять с каждого хозяина упомянутых захваченных животных 6 тур денье, если только эти чужаки не имеют с упомянутым сеньором особого соглашения (procours) – права вести и посылать пастись своих животных на землях друг друга, каковое право (procours) приобретается документом или давним сроком пользования за [соответствующую] плату, таким долгим, что вступает в силу право давности.

3. Что касается подданных упомянутого сеньора, проживающих в пределах упомянутой юстиции, они могут вести или посылать своих упомянутых животных пастись в упомянутой de blayrie, не опасаясь штрафа, уплачивая установленные обычаем повинности.

4. Упомянутое право de blayrie не может никому, принадлежать, если нет юстиции и особого документа или достаточно долгого права пользования [этим правом].

5. Vaine pasture должно осуществлять по дорогам, в различных лугах, после покоса, в землях, которые не вспаханы и не засеяны, в лесах и других землях, не огороженных, не закрытых, исключая, однако [тех случаев], когда эти земли защищены обычаем.

6. За право de blayrie и позволение выпаса подданные сеньора или чужаки уплачивают обычную плату (принятую здесь) издавна.

7. Во многих местах страны существует право de blayrie, но в некоторых его нет. И в тех местах, где упомянутое право имеет место, оно начинается в Благовещенье (25 марта) и длится до тех пор, пока не будет снят и унесен с полей и лугов урожай.

ГЛАВА IV

О фьефах

1. Сеньор фьефа может секвестрировать сеньорию, т. е. наследственные земли, держащиеся от него в качестве фьефа, если, спустя сорок дней после смерти вассала, ему не будет принесена феодальная присяга и после свершения этого секвестра и оповещения о нем он может присваивать себе плоды фьефа до тех пор, пока наследники вассала не исполнят фуа и оммаж самому феодальному сеньору, если он в стране. Если он отсутствует [следует исполнить присягу] в месте и доме, от которого зависит упомянутый фьеф, оповестив предварительно его служащих или управляющих сеньора. [Сделать] это, т. е. осуществить секвестр фьефа, объявить его «открытым» нельзя до истечения упомянутых сорока дней. Если фьеф «откроется» по иной причине [не смерти вассала], упомянутый сеньор может повелеть осуществить секвестр спустя 20 дней после «открытия».

2. Если упомянутый феодальный сеньор после этого [принесения [131] присяги не ему лично] вернется в страну, он может послать письменное извещение об этом упомянутому вассалу и назначить ему определенный день с тем, чтобы он [вассал] явился исполнить упомянутые фуа и оммаж. И, если он [вассал] не придет на этот письменный вызов, сеньор сможет секвестрировать упомянутый фьеф и начать присваивать плоды. А, если же ни сеньор, ни его уполномоченный не появятся, будет считаться, что вассал аккуратен [в исполнении феодального долга] и не сможет упомянутый сеньор ни в коем случае осуществить секвестр упомянутого фьефа по причине неисполненных фуа и оммаж.

3. Если наследники находятся под опекой, их опекуны обязаны надлежащим образом совершить признание феодальной зависимости (reconoissance) за фьеф в течение года, считая со дня смерти вассала, но совершать фуа и оммаж, клятву верности они не должны за малолетних в течение их малолетства и несовершеннолетия.

4. По истечении года, отпущенного несовершеннолетним или их опекунам для совершения упомянутого признания феодальной зависимости, сеньор названного фьефа сможет забрать феодальную вещь и делать плоды своими за отсутствием такового признания.

5. Опека завершается для мальчиков по достижении ими совершеннолетня – 14 полных лет, для девочек – 12, и тогда [наследники могут] и обязаны надлежащим образом исполнить оммаж и клятву верности...

6. Феодальный сеньор может секвестрировать свой фьеф, когда случилось «открытие» и таковым считается: непринесение фуа и оммажа, неисполнение и неуплата [феодальных] обязанностей, невручение фьефной описи (denombrement) в течение 40 дней, считая со дня исполнения оммажа.

7. И в каждом из трех случаев для того, чтобы упомянутый захват имел силу, необходимо, чтобы он был совершен в отношении фьефа или его части и об этом был поставлен в известность вассал, если он на месте, если его нет [известить надо] его служащих или посредников или одного из них. А там, где никого из них не окажется вовсе, [надо об этом всенародно заявить – буквально «прокричать»] и оставить афишу [об этом] в общественном месте фьефа или, за неимением такового [прикрепить ее], к порталу приходской церкви.

8. В двух первых случаях, а именно при непринесении фуа и оммажа, неисполнении и неоплате [вассальных] прав и обязанностей, сеньор после совершения и оповещения, как выше сказано «секвестра», забирает плоды немедленно после упомянутого оповещения. И может заставить их [плоды] собирать назначенному для того комиссару или оставить их вассалу, который обязан дать отчет, когда у него о нем спросят. В последнем случае – а именно – при невручении феодальной описи, упомянутые плоды после оповещения [о секвестре] будут собираться властью упомянутого сеньора, если он хочет, но не должны им присваиваться. И в каждом из трех случаев вассал для того, чтобы добиться снятия феодального ареста обязан уплатить уполномоченному сеньору разумные издержки за «арест и расходы», из него проистекающие.

9. Секвестр феодальной вещи может совершаться сержантом сеньора фьефа, хотя бы это был не его судебный округ. И должен упомянутый сержант попросить присутствовать юридического сеньора места, где совершается упомянутый секвестр. Что касается оповещения [о секвестре], он может его сделать при ком угодно и не требуется присутствия [юридического сеньора].

10. Сеньор фьефа по причине неисполненных фуа и оммаж, неоплаченных прав-обязанностей, невручении описи [фьефа] не может прибегнуть к конфискации [фьефа], на что он [имеет право] лишь в других случаях. [132]

11. В отношении феодальной вещи [так заведено]: пока сеньор спит, вассал бодрствует и наоборот, – таким образом, что, если сеньор фьефа промешкает с секвестром своего фьефа, упомянутый вассал присваивает свои плоды и, не исполнив оммаж, и равным образом, если феодальный сеньор секвестрировал свой фьеф за неисполнение фуа и оммажа или неоплату прав-обязанностей, он приобретает плоды с этой феодальной вещи согласно тому, как выше сказано.

12. Если, однако, феодальная вещь оказалась в руках сеньора фьефа по причине неисполненных фуа и оммаж, неоплаченных прав-обязанностей, неврученной описи, упомянутый сеньор не может приобрести во время этого секвестра права на иск о собственности и владении на саму землю этой феодальной вещи в ущерб своему вассалу, сколько бы времени ни держал он его в своей руке.

13. Подобным же образом, если вассал перестанет исполнять фуа и оммаж, [приносить] феодальное «признание», т. е. [акт] о вступлении во владение фьефом, он не может приобрести в ущерб своему сеньору свободы владения вещью и никакого права на иск о собственности или в владения на него, сколько бы времени это ни длилось.

14. Тем не менее в каждом из упомянутых двух случаев спорящий, будь то сеньор или вассал, в равной мере по праву давности через 30 лет приобретает [право на эту вещь], считая со дня опротестования, которое не было оспорено.

15. Третье лицо может по праву давности получить право собственности (directe) на фьеф в ущерб сеньору по истечении 30 лет против светского сеньора и 40 лет против церкви, лишь бы только имели место два возобновления прерванного держания при двух различных «открытиях» с реальным секвестром, должным образом оповещенным и письменно засвидетельствованным.

16. Право сеньора на удержание за собой фьефа при отчуждении его вассалом (retenue), на получение пошлин отчуждения (quint et requint) тоже может потеряться за давностью в 30 лет против светского [лица] и 40 лет против церкви. Еще это право retenue теряется [для сеньора] через 40 дней, если имело место письменное заявление о покупке или если была предъявлена купчая вассалом и вассал вручил ее копию [составленную за его счет], феодальному сеньору, и отсчитывается срок со дня оповещения и вручения документа.

17. Феодальные вещи приравнены по [своей] природе к вотчинам в том, что касается наследования, поскольку их наследуют как обычные вещи, и можно получить владение [на них] (possesion) без согласия сеньора и без опасения конфискации (danger de commis). Не будет иметь место конфискация также в случае отчуждения, хотя бы оно совершилось без согласия сеньора.

18. Женщины наследуют феодальные вещи, как и другие [лица, т. е. мужчины].

19. Раздел феодальной вещи не наносит ущерба сеньору, так как каждый по получении своей доли и части остается вассалом упомянутого сеньора, по отношению к которому он обязан исполнить оммаж и [соответствующую] повинность за свою долю фьефа. И [каждый] может вступать во владение своей долей без согласия упомянутого сеньора.

20. Незаконнорожденный [бастард] не наследует фьеф и не может его держать, и сеньор не обязан принять его [в вассалитет], если не хочет поступить иначе, если только упомянутый бастард не будет легитимирован последующим браком [его родителей] или королем, в каковой [королевской грамоте легитимации] для законности надлежит сделать специальное упоминание об упомянутом фьефе. [133]

21. При продаже и прочих отчуждениях фьефа, исключая нижепоименованные случаи, сеньор имеет право на пятое денье с цены (quint) в случае продажи или отчуждения [фьефа]. И следует понимать под пятым денье 20 тур. ливров со 100 тур. ливров. И с большей цены – больше, с меньшей – меньше.

22. При продаже феодальной вещи с торгов тоже полагается пятая доля.

23. Если покупатель милостиво уступает продавцу право обратного выкупа феодальной вещи, за отчуждение [все равно] полагается quint. A когда вещь выкупается, надобно еще [уплатить] quint той же стоимости, и берут ее, как и раньше, исключая, однако, тот случай, когда контрагенты расторгнут контракт в день его заключения, когда не полагается quint, если только это расторжение не подложно.

24. При разделе феодальной вещи, находившейся в общем владении, не полагается quint, если не было доплаты [буквально, если не вторглась в сделку уступка другой неподеленной вещи, не находящейся в совместном пользовании) (в размере, исчисленном с доплаты].

25. Если вассал продает генеральную ренту на все свое имущество, держащееся от разных сеньоров, покупатель не обязан [платить] quint. Но, если он накладывает специальную ипотеку, на какой-либо фьеф, феодальный сеньор может ее оспорить (т. е. разрушить в свою пользу по праву retenue) или взять пятое денье.

26. При обмене феодальной вещи полагается quint и оценивается вещь, как обычно.

27. При сдаче части фьефа дворянского или ротюрного в цензиву или бурделяж, не полагается quint, если только принимающий не вручит [за землю] вступительный денежный взнос или другую какую-то вещь гораздо большей стоимости, чем ежегодная подать, [которую он теперь будет давать за землю], принимая в расчет стоимость земли, в каковом случае полагается quint с денег или иной врученной вещи.

28. Вассал не может сдать в цензиву или бурделяж главный дом (manoir) своего домена, юстицию, если он ее имеет, [привязанную] к этому дворянскому фьефу, но неблагородный [фьеф] за такие повинности может раздать полностью.

29. И считается фьеф дворянским тот, которому принадлежит юстиция или дом, очень значительный, строения, укрепления, ров или другие знаки дворянства и древности. Все прочие фьефы почитаются ротюрными и не дворянскими.

30. Вассал не может из своего домена выделить фьеф (т. е. арьерфьеф) без позволения своего феодального сеньора. А если так поступит, сеньор может объявить акт недействительным, но наоборот – сделать из своего фьефа [арьерфьефа] домен без согласия феодального сеньора, может, т. е. без того, чтобы за это он уплатил какую-либо феодальную пошлину. И считается фьеф воссоединенным с доменом тотчас, как он его снова возьмет от феодального сеньора или [после того] как он им пользовался 1 год и 1 день.

32. При сдаче феодальной вещи в срочную аренду не полагается quint, если срок не превышает 30 лет.

33. Если феодальная вещь дается чужаку, каков бы ни был [характер] дара, следует сеньору quint, но, если это внутриродственный [дар], никакого quint не полагается, если только дарение – не простое и не чистое, а с компенсацией, в каковом случае [за компенсацию] полагается.

35. Феодальному сеньору постоянно принадлежит право либо предпочтительного удержания (retenue), либо получения quint с вещи, проданной или отчужденной etiam [даже] по постановлению суда, и длится это [134] [право retenue] 40 дней после объявления о продаже и показа купчей на нее вассалом [сеньору], составленной и врученной за счет покупателя. А, если не будет письменного оповещения [о продаже], право на retenu длится 30 лет, как сказано выше, исключая случаев перечисленных ниже.

36. Родственник продавца, оспаривающий продажу вещи, предпочитается феодальному сеньору, желающему воспользоваться [правом] retenue при условии уплаты этим родственником единственного quint и разумных издержек.

37. Феодальный сеньор не имеет права retenue в ущерб праву retrait lignager родственника [продавца] и имеет право феодальный сеньор только на одну пошлину отчуждения в размере пятого денье.

38. Если вассал накладывает специальную ренту на свой фьеф, сеньор может по своему выбору либо взять пошлину отчуждения quint, либо удержать фьеф за собой по праву retenue.

39. Земля, держащаяся как фьеф, не может быть заложена или отягощена [рентой] в ущерб феодальному сеньору, и поэтому, если феодальная вещь перейдет в руки феодального сеньора в результате конфискации или иначе, он ее будет держать и владеть ею свободно, пренебрегая всеми тяготами [рентами], после того как возместит покупателю то, что он уплатил.

40. При обмене феодальной вещи не вступает в силу [право] retenue, если только при обмене не было приплаты или обмен был фальшивым, что может быть доказано двумя свидетелями или иным способом правового доказательства или клятвой контрагентов, которые обязаны будут поклясться, если феодальный сеньор захочет принудить их к этой клятве.

41. Земля, держащаяся как фьеф или цензива, отчужденная с правом выкупа, может быть удержана феодальным сеньором с сохранением условия обратного выкупа, с возмещением покупателю основной покупной цены и законных издержек [сделки]. А если тот, кто отчуждил упомянутый фьеф, захочет его возвратить себе, он может это сделать в течение оговоренного [контрактом] срока, отдав сеньору основную цену, законные издержки и [оплатив] феодальные пошлины, если они полагаются.

42. Если феодальная или цензивная земля уступлена в срочную аренду, право retenue не имеет места, если срок аренды не превышает 30 лет.

43. При дарении, каким бы оно ни было, право retenue не имеет места.

44. Вассал должен лично исполнить фуа и оммаж, клятву верности и заявить о признании феодальной зависимости фьефа своему сеньору. И сеньор не обязан принимать их через уполномоченного вассала, как бы он ни был на то уполномочен [вассалом], если только вассал не удерживаем болезнью или законной помехой, которая совершенно очевидна. Saltem [по крайней мере] надо обратиться с письменным заявлением в обычный суд.

45. Если имеется много сеньоров на один и тот же фьеф, но только один [из них] держит господский дом и замок, от которого зависит фьеф, считается, что вассал исполнил свой долг, принеся сеньору оммаж должным образом. Если же этот замок или господский дом [держат] сообща названные консеньоры и они отсутствуют в сеньории, упомянутый вассал выполнит свой долг, исполнив оммаж тому, кому принадлежит наибольшая доля в упомянутой сеньории. А, если все упомянутые сеньоры владеют ею совместно на равных условиях [равными долями], [вассал должен] поклясться старшему, если они [консеньоры] – братья, если нет – тому, кто из них живет во фьефе, если никто там не живет – выполнить клятву должностному лицу данного места.

46. И обязан вассал, который хочет считать себя исполнившим вассальный долг, представить свидетельство об исполнении упомянутого оммажа и его принятии [равно], как и предложений о готовности исполнить [135] вассальный долг упомянутым консеньорам или за их отсутствием их управляющим или одному из них, [оказавшемуся] на месте. А за отсутствием таковых [исполнить свой феодальный долг] всенародным оповещением и афишей, как подобает в подобном случае, о чем уже говорилось.

48. Все, что сеньор обязан вручить своему вассалу, – документы о принятии фуа и оммажа, в равной мере и взаимно вассал обязан вручить своему сеньору [а именно] – документы о признании феодальной зависимости фьефа, [составленные] нотариусом и скрепленные печатью. И обязан упомянутый сеньор вручить свои документы своему вассалу только в обмен на получение от него своих.

49. Сеньор может поручить любому лицу, которому пожелает, принимать от своих людей клятву верности или акт, его заменяющий (souffrance), утверждать или отвергать акт о признании феодальной зависимости фьефа и его опись. И его вассал в том не сможет его упрекнуть, лишь бы только [доверенное лицо сеньора] был человеком должного достоинства, дворянином, и чиновником или [человеком] иного [социального достоинства] и этим [право на совершение таких актов] подтверждалась бы доверенность, каковая доверенность могла бы быть включена в акт принятия присяги, если бы этого захотел вассал.

50. Не может феодальный сеньор, сославшись на свое право феодальной собственности (directe feodale), секвестрировать феодальную вещь вассала [на том основании], что, он не принял у него фуа и оммаж сам или через доверенное лицо, лишь бы только вассал предложил [принести эту присягу в какой-либо форме].

51. Однако, если упомянутые «предложения» были должным образом сделаны, а сеньор тем не менее держит фьеф «схваченным»; [сеньор] не может присваивать плоды с того момента, как сделаны эти «предложения», и обязан сеньор вернуть [буквально «восстановить»] их вместе с издержками, проистекающими из [совершения] акта захвата, и считаются «предложения» должным образом исполненными, если вассал предлагает и представляет фуа и оммаж, клятву верности и феодальные платежи и плоды, накопившиеся с момента захвата или то, что за них должно [т. е. денежный эквивалент].

52. Но, если упомянутый сеньор заявляет о своих правах на фьеф [вытекающие из факта] покупки, наследования или иного акта, а не просто из упомянутого права феодальной собственности (directe feodale), можно в этом случае «схватить» фьеф у нового вассала, который считается [в этом случае] чужаком (personne estrange) и имеет только право владения (possession), полученное путем фактического захвата или иначе.

53. Если упомянутый сеньор берет отсрочку, чтобы поразмыслить, удовольствоваться ли ему сеньориальной пошлиной или прибегнуть к retenue, а вассал предложит принести феодальную клятву надлежащим образом, он [сеньор] не присваивает плоды с момента этого предложения.

54. Феодальный сеньор etiam [к тому же] до того, как он получил [предложения о феодальной присяге] может заставить осуществить секвестр и эксплуатировать свои фьефы в случаях, когда полагается феодальный секвестр.

55. Новый сеньор, чтобы получить оммаж и признания в феодальной зависимости за свои фьефы, может собственный судом, если он имеет право [юстиции], а если нет, через суд обычного судьи высшей юстиции [данного] места оповестить своих вассалов в том количестве, как ему хочется, заявив о том им самим, их служителям или управляющим их домов, которые зависят от упомянутого фьефа или может сделать это [с помощью афиши], прикрепленной к церковному порталу данного места, в определенный день и объявить им, что он – их новый сеньор и, что они [136] обязаны явиться ему показать и предъявить свои документы, если они владеют [землями] иначе, чем по наследству и уже в течение 30 лет, и если они это не исполнят, может секвестрировать фьефы отказавшихся или просрочивших [срок принесения присяги] и присваивать себе плоды до тех пор, пока они не послушаются.

56. И следует так поступить, если только фуа полагается со стороны сеньора [по причине его смены], а со стороны вассала не было никакого «открытия» фьефа, в каковом случае вассал обязан [клятвой] лишь устами и руками. А там, где имело место «открытие» [т. е. менялся вассал], упомянутый новый сеньор может секвестрировать фьеф, эксплуатировать и забирать феодальные пошлины, как выше сказано.

...66. Феодальная вещь, держащаяся в качестве фьефа, может быть конфискована по двоякой причине, а именно – за феодальное преступление – предательство или неверное, ложное признание [опись фьефа] и в этом случае феодальная вещь переходит к сеньору фьефа, хотя бы он не имел никакой юстиции. А если ее конфискуют за обычное преступление, как например, убийство, разбой, святотатство и тому подобные [преступления] в этом случае она [феодальная вещь] переходит сеньору высшей юстиции согласно тому, что сказано в главе о конфискациях, и сеньор с правом высшей юстиции обязан принести фуа и оммаж упомянутому феодальному сеньору.

67. Опись [фьефа], представленная вассалом, равносильна признанию его [сеньором]...

68. Феодальная опись должна содержать [перечень] всех феодальных обязательств, прерогатив фьефа, равно, как и [описание] замка, дома, риг, ограды, домена, находящегося в руках вассала, описание местоположения с [упоминанием] соседей по крайней мере двух, наиболее известных. Также должно сказать о размере ценза, рент, бурделяжей и др. повинностей, перечислить лиц и места, с которых они их взимают в целом (en gros) мужчин и женщин сервильного состояния, права, которые они на них имеют, расположение их мансов и соседей, равно, как и имена их вассалов и расположения их фьефов в целом. И, если вассал по злому умыслу скроет что-либо из вещей, являющихся фьефом, он [фьеф] переходит по феодальной конфискации упомянутому сеньору.

ГЛАВА V

О цензах, цензивах и сеньориальных правах на них

1. Цензивному сеньору принадлежит сеньория (seigneurie droite) на вещь, держащуюся от него по этому документу. И по этой причине пошлины отчуждения (lots et ventes), право на удержание (retenue) и отобрание (retour) цензивы и штраф в 20 тур. су за сокрытие продажи, по крайней мере, в течение 40 дней с момента [сделки].

2. За продажу или другое отчуждение вещи, держащейся за ценз, покупатель должен исправно платить пошлины отчуждения цензивному сеньору, в размере 20 денье с ливра, если только цензивный сеньор – не церковь, которая берет 2 су 6 денье [с ливра] [в качестве пошлин отчуждения] и такой размер пошлин отчуждения не распространяется на некоторые места, где берут больше или меньше согласно тому, как они привыкли.

3. Если случилось несколько покупок и выкупов цензивной вещи, за каждую из сделок следуют продажные пошлины и может сеньор по поводу всех недоимок в этом случае обращаться в суд, как если бы речь шла об [137] ипотеке на землю или [вчинить иск] в отношении лица, держащего землю, по своему выбору.

4. Право на удержание (retenue) обычно принадлежит и полагается цензивному сеньору в том случае, когда вещь, держащаяся от него по цензивному документу, продается, если он не остановился на том, что возьмет (lots et ventes).

5. При продаже с торгов [цензивы] цензивный сеньор имеет упомянутые права retenue или lots et ventes по своему выбору.

6. Цензивный сеньор, воспользовавшийся правом retenue, должен возместить покупателю основную цену [за цензиву] и законные издержки [и длится это право на retenue] в течение 40 дней, считая со дня оповещения о сделке сеньора цензивы покупателем, каковое оповещение надлежит сделать по традиции специальным документом (vidimus) о долженствующей [произойти] покупке, должным образом сверенным [с подлинником], а если это не сделано, право на retenue длится 30 лет.

7. В тех случаях, когда quints, retenue полагаются в отношении феодальной [вещи], требуются lots et ventes, retenue в отношении цензивы и contre [наоборот].

8. Люди церкви в отношении своего церковного [имущества] не имеют права на retenue, но вместо этого получают 2 су 6 денье с ливра в качестве lots et ventes.

9. При неуплате ценза в определенный день в определенном месте держатель цензивы штрафуется 7 су 6 денье и помимо этого [обязан] уплатить ценз.

10. Если упомянутый держатель пропустил уплату [ценза] несколько раз и несколько лет, он должен недоимки только за последний год, если не вчинялся иск за предшествующие недоимки, в каковом случае надлежит уплатить штраф за пропущенные платежи, по поводу которых принималось судебное решение [и, вероятно, сами недоимки].

11. Цензивный сеньор может возвратить себе земли, державшиеся от него в цензиве, за отсутствием держателя и присваивать и пользоваться безвозмездно плодами и доходами с нее до тех пор, пока не будут ему уплачены недоимки и ценз. И, если до истечения 30 лет тот, кто прежде держал эти земли за ценз, явится и попросит их как цензиву, упомянутый цензивный сеньор обязан будет их ему отдать и вернуть, если он будет удовлетворен и ему будут уплачены упомянутые недоимки. Но спустя 30 лет упомянутые земли останутся, бесспорно, у этого цензивного сеньора, который сможет их сдавать как цензиву тому, кому захочет, и по такой ставке, по какой захочет, вовсе не будучи обязанным отдать их тому, кто их держал прежде за ценз, если не захочет.

12. Ценз на ценз не может быть наложен к ущербу первого цензивного сеньора. И если он фактически наложен, контракт аннулируется.

13. Отныне ни бурделяж, ни другие повинности, несущие directe [т. е. оставляющие право распоряжения за сеньором, получателем ренты], не может быть наложен на ценз другого.

14. Не может вступить во владение цензивой или рентой держатель до тех пор, пока не будет введен во владение (saisie) ею упомянутым сеньором или не представит ему своих предложений о согласии вступить в [феодальную] зависимость, а до этой [инвеституры] цензивный сеньор может держать ее под секвестром, взимать с нее плоды, ссылаясь на свои права. И считаются предложения о признании феодальной зависимости сделанными должным образом, когда покупатель представил сеньору цензивы купчую, вручил этот документ, сверенный [с оригиналом], потребовал инвеституры, оплатил lots et ventes, недоимки, штрафы, если они случились. [138]

15. Упомянутый держатель, чтобы приобрести упомянутое [право на, владение], обязан представить упомянутые документы предложения и представления упомянутому цензивному сеньору, его собственной персоне, если он [сеньор] находится в трех лье от цензивной вещи, если его нет – его сборщику или управляющему. А за отсутствием таковых – судье места, где расположена вещь и где судья ведет судебные заседания.

16. Сеньор цензивы может поручить юстиции осуществить секвестр и отобрать цензивную вещь [в случае неуплаты] ценза, недоимок или неуплаты lots et ventes, или поначалу может сам, если захочет, своей властью, не прибегая к помощи юстиции [если цензивная вещь – дом], выбить дверь в доме на первый раз. А, если ее навесят снова, выбить и унести ее [если цензива] – луг, пашня, виноградник или другая земля, он может забрать там серп, корзины, ножи, корзиночку, упряжь и др. подобный залог и заставить их продать, чтобы покрыть свой ценз, пошлины отчуждения или недоимки по ним.

17. А, если цензитарий сопротивляется этому исполнению приговора, он штрафуется [в сумме] до 60 су в пользу юстиции. А цензивному сеньору уплачиваются ценз и все судебные расходы.

18. И если после исполнения [всего вышеописанного] последует опротестование со стороны держателя, должен быть возбужден иск и не должен сеньор, оказавшийся в судебной тяжбе, быть лишен секвестрированной вещи. Однако предметы, захваченные в качестве залога, должны быть возвращены протестующему в обмен на [иной] залог. И если поступок сеньора будет признан насилием, этот цензивный сеньор может быть оштрафован в пользу держателя и [должно] возместить соответствующие убытки и расходы.

19. Цензитарий обязан пользоваться и держать цензивную вещь в хорошем состоянии, должным образом [извлекая из нее максимум дохода], держать ее в подобающем состоянии. Если поступает иначе, приговаривается [к уплате] убытков цензивному сеньору.

20. Держатель может, если хочет, оставить и отказаться от цензивы, уплатив подати, недоимки, пошлины отчуждения, если он их должен. И [обязан] также оставить вещь в достаточно хорошем состоянии, как то и было предусмотрено договором, иначе сеньор может не согласиться [его отпустить], и об этом отказе, оставлении цензивы надо объявить сеньору лично, его прокурору или судье, после того как последние будут позваны. И обязан при этом упомянутый держатель вручить документы [на цензиву] сеньору, как бы заявляя ему об оставлении этой отягощенной земли.

21. Цензивный сеньор не обязан инфеодировать нового покупателя цензивной вещи, если он не уплатит свои подати, недоимки, пошлины отчуждения, которые он должен.

22. Цена, пошлины отчуждения и др. подати, принадлежащие цензивному сеньору, теряются по праву обычной давности, срок которой исчисляется в 30 лет, исключая [того случая, когда сеньор] – церковь, когда срок давности исчисляется в 40 лет.

23. Когда на цензиву продается [накладывается] рента, цензивный сеньор может на выбор получить пошлины отчуждения или удержать [за собой] ренту, [возместив все расходы, т. е. перекупив ренту], но если цензива сдается за ренту, не полагается ни пошлины отчуждения, ни retenue, если не был развязан кошелек [т. е. не было доплаты]. В каковом случае нужно платить пошлины отчуждения только из расчета тех денег, что были уплачены. [139]

ГЛАВА VI

О бурделяжах

1. Все виды земли могут быть сданы на условиях бурделяжа – дома, риги, дворы, приусадебные участки, виноградники, пашни, луга, воды, пруды, леса, кустарники и все иные, какие только существуют, по той цене и на таких условиях внесения ежегодной повинности, как то будет согласовано между сторонами.

2. Бурделяж лишает того, кто соглашается его платить, права собственности на землю (directe seigneurie) и по этой причине надлежит отныне платить третье денье, и земля может быть удержана сеньором (retenue) или отобрана (retours) в тех определенных случаях, о которых будет сказано ниже.

3. В качестве бурделяжа полагается ежегодная повинность, которая устанавливается в трех видах, а именно: в деньгах, зерне и птице или из этих трех вещей хотя бы [присутствуют] две. И там, где из этих трех видов податей есть хотя бы две, контракт считается бурделяжем. А, если их нет, не считается таким, если нет иного соглашения.

4. Держатель – бурделье, первый заимщик или инвестированный этой бурделяжной землей, в случае прекращения уплаты повинности в течение трех последовательных лет, за это прекращение [уплаты] лишается бурделяжной вещи в пользу сеньора [собственника] бурделяжа.

5. Равным образом наследник [бурделяжного имущества], непосредственный или опосредствованный, который начал платить и платил два года, как только прекращает платить (подать) три года подряд, лишается в результате конфискации бурделяжного наследства.

6. И в каждом из этих случаев упомянутый сеньор бурделье может объявить себя на основании секвестра владельцем (бурделяжа) таким образом, как если бы он имел настоящее владение на эту вещь, а по праву, выпавшему ему благодаря конфискации, он может настоять на исполнении (акта конфискации) и возбудить судебное преследование (относительно платежей) за вполне определенные случаи против держателя упомянутой бурделяжной вещи.

7. И таким образом, он (сеньор) входит в реальное и действительное владение упомянутой вещью, конфискованной им (в свою пользу), однако, нельзя изгнать упомянутого держателя без объяснения причины или судебного решения, если только не будет иначе согласовано между сторонами.

8 Если упомянутый держатель до того, как его сеньор бурделье возбудит судебное преследование (а именно – вызовет в суд держателя бурделяжа, землю которого он конфисковал или вступил во владение ею), явится с тем, чтобы предложить уплату и покрыть накопившиеся за три года недоимки, его (держателя) просрочка и небрежность будут прощены.

9. Держатель, у которого конфисковали бурделяжную землю, из-за трехгодичной неуплаты (податей), несмотря на конфискацию, обязан (к тому же) оплатить недоимки за время (владения) до конфискации. А если он вступит в спор, должен возместить бурделяжному сеньору (стоимость плодов с этой земли), с момента судебного иска, учиненного сеньором и до окончания (судебного разбирательства) и исполнения упомянутой конфискации.

10. Бурделяжные платежи, приходящиеся на определенный день, если нет иного соглашения, должны быть доставлены в дом бурделяжного сеньора, лишь бы только бурделяжная вещь не отстояла от него [сеньора] [140] более чем на 4 лье, а, если она расположена дальше, держатель не обязан нести [платежи] в упомянутый дом, если нет иного соглашения.

11. Держатель бурделяжной вещи не может разделить или расчленить бурделяжную вещь или вещи, включенные в один и тот же арендный контракт, хотя бы они состояли из нескольких частей, если нет на то особого согласия бурделяжного сеньора. А если такое разделение, расчленение состоится, оно признается недействительным.

12. И может бурделяжный сеньор повелеть, если он имеет юстицию, а если нет, то с помощью юстиции приказать упомянутому держателю, чтобы он вернул вещь или вещи в первоначальном состоянии в течение 1 года и 1 дня.

13. И после того, как пройдет положенный срок [год и один день] с момента доведения до сведения [в письменном виде] об этом решении [держателя], упомянутая бурделяжная вещь или вещи приобретаются упомянутым бурделяжным сеньором и считается, что он их секвестрировал [и нет нужды] фактически [их] захватывать, чтобы [иметь право] вчинить иск на право владения, как выше объявлено.

14. И, если бурделяжные держатели держат много бурделяжных вещей от одного или нескольких сеньоров и по различным контрактам, они могут перераспределить их [между собой] таким образом, что к одному [сеньору] перейдут одни документы, другому подобным образом [достанутся те, что были у другого контрагента].

15. Бурделяжный держатель может быть оштрафован и если не выполняет условия бурделяжного договора, а именно: он не может ухудшить или повредить бурделяжную вещь, но обязан ее держать, содержать и оставить в хорошем состоянии. Таким образом, что он не может выносить строения за пределы бурделяжа, вырывать или рубить фруктовые деревья, обращать землю в другой вид [использования], худший, приносящий меньший доход, но он может выстроить помещения, насадить деревья, сделать улучшения за свое время [что он владелец]. А, если он сделает иначе, бурделяжный сеньор может перенести эти вещи на прежнее место, те [вещи], что вынесены за пределы владения и еще вчинить иск против бурделяжного держателя [чтобы взыскать убытки и потери].

16. Бурделяжная вещь может быть оставлена бурделяжным держателем, когда ему захочется, после того, как он уплатит подати, третье денье и пошлины, если чего-либо из них полагается, и оставит эту вещь в подходящем состоянии или иначе, хорошей и достаточной, иначе [сеньор] не позволит держателю оставить эту бурделяжную вещь просто [без возмещения потери].

17. При простом отказе и оставлении бурделяжа должно адресоваться к собственной персоне бурделяжного сеньора или к призванному судом прокурору сеньора с тем, чтобы он присутствовал при процедуре оставления, когда будут отдаваться документы, если они имеются, а в случае отсутствия документов, он может очиститься клятвой [в том, что у него действительно нет документа и в том, что он держит землю на тех условиях, что назвал].

18. Чтобы унаследовать бурделяж, требуется два качества от персоны, которая хочет его унаследовать. Первое – чтобы она была наследницей умершего бурделье, вторая – чтобы в момент смерти она жила с ним сообща. И считается, [что живут сообща], если налицо [установленная обычаем] общность или общность по соглашению. А, если эти качества у нее [персоны] отсутствуют, [наследство] забирает сеньор.

19. Предыдущая статья не имеет места, в случае [наличия наследника] по нисхоящей прямой линии в первой степени родства, которые отныне могут наследовать, хотя бы не жили сообща. [141]

20. Если бурделяжная вещь сдана с таким условием, что к наследованию допускаются и родственники, не живущие «общим котлом» (pary et non party), наследник может унаследовать бурделяж, даже в том случае, когда не живет сообща.

21. Бурделяжная вещь, перешедшая сеньору бурделяжа за отсутствием наследника, способного унаследовать [землю] или по какой-либо иной причине, переходит ему вместе с плодами в том виде, как она была в тот момент, когда случилась [смерть владельца].

22. После того, как бурделяжное владение досталось сеньору указанным путем, бурделяжный сеньор может взыскать убытки либо с родственников держателя, либо с его наследников, если вещь в недостаточно [хорошем] состоянии. А если нет наследников, он может адресоваться к тем, кто держит [это] имущество.

23. Если бурделье продает недвижимость, которую он держит, как бурделяж, бурделяжный сеньор имеет право удержать ее за собой, уплатив цену [ее] и законные разумные издержки или [взять] третье денье с продажной цены: а именно с 10 тур. ливров – 100 тур. су, поскольку третье денье берется сверх цены. И с большей цены – больше, с меньшей – меньше.

24. Сеньор бурделяжа, [остановившийся на удержании за собой земли], должен возместить покупателю основную цену и законные издержки.

25. В тех случаях, когда за феодальную вещь и цензиву [полагаются] пятое денье, пошлины отчуждения, retenue, для бурделяжной вещи полагаются третье денье и retenue e contra [и наоборот], исключая церкви, которая в отношении цензивы не имеет права на retenue, а в отношении фьефа и бурделяжа – имеет,

26. Когда кто-либо держит в течение 30 лет сеньорию utile на какую-либо вещь, по какому бы то ни было документу, сеньор direct, т. е. тот, кому принадлежит [право получения] подати, не может вынудить сеньора utile показать документ [на владение] и за неимением такового отнять упомянутую землю или внести тревогу [в отношении владения], но, конечно, может его принудить составить новый документ и признание [зависимости] .

28. Бурделяж, третье денье, право удерживания и др. права, принадлежащие сеньору direct, теряются по праву давности, как выше было сказано в отношении цензивы.

29. С бурделяжного наследства вдова, свободная или сервка, не может рассчитывать на вдовью долю (douaire) к ущербу сеньора [бурделяжа] .

30. Отныне бурделяж не может вновь создаваться и отягощать дома и другую недвижимость, расположенную в городе Невере и других городах страны Ниверне с тем, чтобы держатели недвижимости с большей охотой застраивали эти земли и [ликвидировали] разрушения и отсутствие построек вследствие тягот бурделяжа...

Однако, если бурделяж уже создан и попал в руки сеньоров бурделяжа за отсутствием наследников, или иначе, их [эти земли] можно снова сдавать за эту подать и оставлять в том состоянии, как они были, если они [сеньоры] хотят. [142]

ГЛАВА VII

О рентах и ипотеках

1. Предполагается, что все земли свободны и аллодиальны, если [они] не отмечены зависимостью,

2. Если имеется несколько рент или других повинностей, наложенных на какую-либо землю (heritage), первая, сеньориальная рента предпочитается другим.

3. Кредитор по своему усмотрению для взыскания полагающихся ему рент или других повинностей и недоимок может действовать [как при взыскании] по ипотечному долгу, т. е. вчинить иск и опротестовать владение вещью, отягощенной ипотекой, [завладев] ее плодами и др. движимостью, которая там будет найдена или действовать, вчиняя иск против личности обязавшегося.

4. Если, однако, упомянутая персона, лично обязавшаяся, назовет нового держателя и предъявит контракт об отчуждений [вещи], она считается освобожденной от ренты и недоимок на будущее. Что касается недоимок за прошлое и их возмещение, если они имеются, то личное обязательство [персоны] всегда остается в силе.

5. Рантье может по суду принудить держателя вещи за ренту содержать ее в хорошем и достаточном состоянии с тем, чтобы можно было собирать с нее упомянутую ренту.

6. Упомянутый держатель может, когда захочет, оставить и отказаться в пользу рантье от вещи, платящей эту ренту; уплатив недоимки и оставив вещь в хорошем и достаточном состоянии так, как это было согласовано. Иначе не обязан сеньор рентье согласиться на такой отказ, и оставление [вещи] должно совершаться в присутствии упомянутого сеньора, если он на месте, а если его нет, в присутствии его сборщика, если он есть, если нет, то в присутствии обычного судьи, от которого держателю надлежит взять документ, который он обязан потом предъявить сеньору или его сборщику.

7. За отчуждение вещи, держащейся за простую ренту, не нужно никаких пошлин (profit) сеньору рантье, если не было иного соглашения.

8. Сеньор ренты, ценза или бурделяжа или другой повинности может принудить нового покупателя и держателя вещи отягощенной рентой, по отношению к нему, представить ему признание [в этой рентной зависимости] и новый документ о такой зависимости.

9. Денежная конституированная рента (apris d'argent) за дома и земли, расположенные в городах, считается выкупаемой после уплаты цены [ренты], разумных издержек и недоимок.

10. Ренты, повинности и ипотеки считаются неделимыми и их можно востребовать целиком с держателя [хотя бы доли] вещи отягощенной [рентой] или ипотекой, но тот, с кого ее востребовали, может обратиться к другим [держателям долей, отягощенных рентой] и кредитор обязан после того, как ему будет оплачено [по рентам], уступить [право на судебное преследование] тем, кто хочет взыскать [эти платежи] с других держателей [долей]. [143]

ГЛАВА VIII

О личных сервитудах, тальях, праве преследования (при неуплате тальи) менмортах и других правах (сеньора), имеющего права, связанные с этими сервитудами

1. Мужчины и женщины сервильного положения обязаны произвольной, разумной тальей сеньору раз в году и платят [эту] талью, наложенную на них, в день С. Варфоломея [25 августа].

2. И, чтобы наложить вышеупомянутую талью, сеньор и его служащие должны позвать двух или трех прюдомов, тех, кого сочтут нужным из прихода или деревни, где живут упомянутые мужчины и женщины, чтобы выслушать их и получить информацию в целом и без юридических формальностей о возможностях упомянутых мужчин и женщин, чтобы в зависимости от того, что будет выяснено, разумно увеличить или уменьшить талью с этих обязанных ею [лиц].

3. Упомянутая талья налагается на теле упомянутых обязанных тальей и на манс и держание, несущие эту повинность. А, если у них их [мансов] нет вовсе, дозволено сеньору наложить ее только на упомянутые тела.

4. Сеньоры, которые по соглашению или по праву давности, вполне достаточному, имеют более полное право тальи [более одного раза в году] с мужчин и сервов [могут] облагать тальей два или три раза в год и требовать еще подать (queste) раз в три года или другие сроки, требовать с них барщину и пользоваться этим так, как надлежит или как привыкли издавна.

5. Подобным образом сервы, обложенные абонированной тальей, в результате сделки [выкупа] по соглашению или достаточному праву давности пользуются этим правом [платить абонированную талью] согласно этим сделкам, соглашениям или по праву давности.

6. Мужчины и женщины сервы – преследуемы, что значит, что их могут преследовать, [принудить платить] талью, наложенную на них, как выше сказано [произвольную] или абонированную, куда бы они ни ушли жить.

7. Упомянутые мужчины и женщины – сервы, подлежащие талье по воле сеньора или абонированной [обязанные] податью раз в три года (queste) или барщиной, являются менмортаблями и по праву менморта [в том случае, если они умирают без наследников, живущих с ними сообща], их наследство полностью движимое и недвижимое и любой другой вид имущества, где бы он ни находился, в менмортабельной земле или другой, переходит их сеньору, который может себе его присвоить [буквально «одеться« в него, секвестрировать], если только по привилегии, соглашению или достаточному праву давности они не освобождены от этой повинности.

8. Если мужчина или женщина сервильного положения держат старинную наследственную землю [недвижимость] в менмортабельной земле, отягощенной по отношению к другим [сеньорам] цензом, рентой или другой повинностью, исключая борделяж, его сеньор [менмортабельный] наследует эту землю на манер вышеуказанный. Но он обязан в течение года и одного дня после смерти этого мужчины или женщины продать эту землю или поставить ее вне своих рук, в руки, способные [уплачивать эти ценз, ренту], иначе сеньор ценза, ренты или другой повинности может их [земли] взять в свои руки без всяких судебных формальностей, чтобы извлекать из них пользу. [144]

9. В отношении людей сервильного положения считается – если один выделился, все считаются выделившимися, т. е. если несколько лиц сервильного положения живут сообща и один выделился из общности выделением и разделением имущества, оставшиеся [тоже считаются] выделившимися таким образом, что если один из них умрет без наследников, живущих с ним сообща, сеньор ему наследует, как выше сказано, даже, несмотря на то, что оставшиеся в этой общности специальным соглашением договорились [о продолжении общности], и это случается тогда, когда все было сделано без согласия упомянутого сеньора.

13. Люди сервильного положения считаются отделившимися на манер вышеуказанный, когда они держат 1 год и 1 день огонь и жилье отдельно, отделившись один от другого, или после того, как разделили хлеб и соль, хотя и живут под одной крышей и в одном доме и иного раздела имущества между ними не было, и по истечении одного года и 1 дня не могут требовать раздела [имущества] между собою.

14. Если ребенок подобного [сервильного] состояния отправится жить за пределы дома своего отца и матери и будет держать огонь и жилье вне их общности 1 год и 1 день, он теряет право на наследство от этих отца и матери, это не касается того случая, если он отправился жить в другое место по причине службы или иначе,

15. Общность людей этого [сервильного] положения, однажды разрушенная указанным способом, не может быть вновь восстановлена ими с тем, чтобы [получить право] наследовать один другому без особого согласия сеньора,

16. Люди сервильного положения могут выдавать замуж своих дочерей свободно при жизни отца или матери или одного из них [наделяя] их движимостью [которую они] и уносят из общности без права на последующее притязание на долю наследства по смерти родителей, таким образом, что упомянутая дочь, так выданная замуж и соединенная браком с свободным человеком, становится навсегда свободной. И если она [сервка] выдана замуж за серва [другого сеньора], она становится сервкой сеньора своего мужа навечно со всем потомством, исключая тех мест, где сеньоры ничего не приобретают и ничего не теряют, т. е. где эти девушки-сервки замужеством не освобождаются и наоборот, свободные, вышедшие за серва, не теряют своей свободы, как сказано, и сеньоры продолжают пользоваться такими правами, как привыкли издавна. И может упомянутая женщина вернуться [домой], если захочет, спустя год после смерти-мужа, в каковом случае она останется свободной.

17. Люди [сервильной] зависимости не могут делать своих детей клириками без особого на то согласия сеньора, а если они так поступят, упомянутые клирики останутся сервами, исключая только [обязанности] барщины, и сеньор сохранит право на возвращение себе земли и прочие выгоды в ущерб этим сервам – клирикам или священникам и [сохранят] другие права, которые им [сеньорам] принадлежат.

18. По упомянутой кутюме свободный может покупать у серва, а серв у свободного.

19. Если серв продает или отчуждает свой манс, сервильное держание свободному человеку или серву иной сервитуды, сеньор сервитуды может заставить [покупателя] освободить свои руки и передать [землю] в подходящие руки [т. е. сервильные, того сеньора, чей серв продал землю]. И, если покупатель не сделает это в течение 1 года и одного дня, проданные вещи приобретаются сеньором ipso facto [автоматически] таким образом, что он может приобрести на них право владения и без авторитета, не обращаясь в суд. А для получения недоимок по талье упомянутый [145] сеньор может вчинить иск против персоны покупателя или взыскать по ипотечному иску.

20. Вдова серва, свободная или сервка, сохраняет право на вдовью долю дуэр по обычаю, т. е. на половину сервильной земли своего умершего супруга, и земля эта может быть ею отобрана etiam [даже] у сеньора, если она уплатит свою долю тальи [а не всю, полагающуюся с маиса], и она обязана вручить декларации и признания [сервильной зависимости] этой земли, в том, что она держит ее как дуэр, если это потребуется упомянутым сеньором, а если она этого не сделает в течение года со дня упомянутого иска, сеньор может забрать в свои руки этот дуэр и присваивать плоды до тех пор, пока упомянутая наделенная дуэром [вдова] не вручит упомянутое признание в своей зависимости.

21. Люди сервильного положения могут выступать с свидетельскими показаниями за и против сеньора, исключая уголовных преступлений [совершенных] против сеньора. А также [случаев] иска против упомянутого сеньора в вопросе о личной свободе, на которую претендует кто-либо из людей, которых упомянутый сеньор считает своими сервами.

22. Если мужчина или женщина соединяется браком и из них один – сервильной зависимости, а другой – свободный, безразлично мужчина или женщина, дети, которые родятся от этого брака, приобретают и сохраняют худшее положение, т. е. сервильное по отношению к сеньору, от которого зависят упомянутые сервитуды, и таков обычай страны, по которому, как говорят, худшее положение убивает лучшее.

23. И, если упомянутые супруги оба сервы разных сеньорий, дети, рожденные в этом браке, будут сервами упомянутых сеньоров pro rata, [соразмерно], а именно, если отец – серв одного сеньора, а мать – другого, ребенок будет сервом каждого из упомянутых сеньоров pro media [пополам] . И, если отец – серв двух сеньоров, а мать [зависит] от другого, упомянутый ребенок будет сервом сеньора своего отца на 1/4 и сеньора своей матери – наполовину.

24. Если один из сочетавшихся [браком] серв умрет, оставив другого, своего супруга и своих детей [общих] и после этого умрут дети, общие умершему супругу и оставшемуся в живых, и не будет [других родственников, живущих с ним вместе], движимость переходит этому пережившему наследнику (считающемуся находящимся в общности), А недвижимость, земля этой сервитуды переходит сеньору, от которого она [сервитуда] зависит, а если есть несколько земельных участков, зависящих от разных сеньоров, земля, зависящая от каждого из упомянутых сеньоров, переходит [сеньору сервитуды] на его усмотрение.

25. После смерти мужчины или женщины упомянутого [сервильного] положения, умерших без наследников, живущих с ним сообща, их движимость переходит их сеньорам в той части, какую каждый [из сеньоров] имел с упомянутого умершего, что касается сервильных земель, она переходят сеньору той сервитуды, от которой они [сервы] зависят.

26. Если мужчина или женщина [сервильного состояния становятся свободными по привилегии, дарованию свободы manumission] или иначе, их земли, несущие сервитуду ipso facto [автоматически] переходят сеньору. И вследствие этого он [сеньор] захватывает землю [крестьянина], если не было иначе договорено между сеньором и его человеком.

27. Если мужчина или женщина [сервильного] положения отправится жить вне места их сервитуды, сеньор может своей властью забрать и схватить их земли [подлежащие этой сервнтуде] и присваивать плоды в свою пользу и, если они будут 30 лет оставаться вне [этого места], не возвращаясь, упомянутые земли бесспорно приобретаются сеньором, и тем не менее, остаются они [сервы] и их потомство преследуемыми за талью и [146] другие повинности, а также подлежащими менморту, куда бы они ни ушли, как сказано.

28. Но, если упомянутые мужчины и женщины вернутся в течение упомянутых 30 лет на жительство в свою землю, они могут ее [землю] получить назад, уплатив издержки и необходимое вознаграждение за убытки и недоимки по талье, если не происходила ее уплата, за вычетом, однако, того, что взималось с этой земли и с учетом расходов [понесенных сеньором].

29. Если два или несколько сеньоров имеют много мужчин [сервильного] положения общих им, каждый из них может требовать и производить с другими раздел, и тот, кто получит наибольшую часть, имеет [право] выбора на этого человека и его землю, если только сервитуда на личность этого человека не принадлежит одному сеньору, в каковом случае сеньор [по личности] этой персоны будет предпочтен всякому выбору. А, если они [права сеньоров], составят равные доли, это разделение будет произведено по жребию.

30. После этого раздела мужчина или женщина не будут больше держать землю cервитуды, зависящей от того сеньора, сервами которого они были, если только на то не согласится сеньор, который им достался в результате раздела.

31. Люди [сервильного состояния] могут женить своих детей по обмену. И, если они являются подданными одной и той же сервитуды, дети, так женатые в том месте, куда они пришли, [после брака] имеют право и наследуют вместо того, с кем они обменены. А, если они окажутся [зависимыми] от разных сервитуд, они не смогут приобрести право в землях, которые являются [зависимыми] от иной сервитуды, чем та, откуда они пришли, о каком бы виде наследства ни шла речь, если это не по особому согласию сеньора, от которго зависит упомянутое наследство. Но наверняка наследуют всякое движимое имущество без различия и conquests [недвижимость, приобретенную родителями того, с кем они обменены, во время совместного проживания], которое не подлежит сервитуде, по головам или в той части, о которой было согласие между сторонами.

32. По завещанию люди упомянутого [сервильного] положения могут распорядиться своим имуществом лишь в сумме [не более] 60 су.

ГЛАВА XI

О шампаре и издольщине

1. Каждый может обработать чужую пашню или виноградник, не возделанные собственником, без всякого спроса, уплачивая повинности шампара или издольщины, согласно обычаю и порядку места, где расположена земля, до тех пор, пока собственник не запретит ему это.

2. Тот, кто обрабатывает земли по шампару, обязан доставить его за свой счет в ригу или дом сеньора, лишь бы он отстоял не более, чем на 1/2 лье от пашни и, чтобы поделить урожай, обязан позвать сеньора. А кто обрабатывает из доли виноградник, обязан лишь оставить долю сеньора в винограднике, дав знать упомянутому сеньору о времени сбора [винограда]. И сеньор обязан собрать свою долю за свой счет.

3. Фактом распашки пашни на условиях шампара или обработки виноградника из доли нельзя приобрести владение или право собственности по праву давности, сколько бы лет ни прошло. [147]

ГЛАВА XII

О десятине

1. Сеньору, имеющему право на десятину, светскую или духовную, принадлежит право преследовать (suite) своих пахарей, когда они отправляются пахать за пределы земли, подлежащей [данной] десятине, в место, [какое], подчиненное десятине или нет. И по праву этого преследования он берет половину десятины, т е. половину того, что он, взял бы в качестве десятины, если бы упомянутый пахарь пахал у него. А другая половина десятины принадлежит земельному сеньору, если нет соглашения (procours), [в данном случае вероятно – права подданных одной сеньории вспахивать земли в другой сеньории], которое приобретается документом или достаточным правом давности.

2. И, чтобы приобрести и добиться упомянутого права преследования, требуется, чтобы быки или животные, на которых пашут, провели зиму накануне сбора домогаемой десятины на земле, подлежащей десятине упомянутого сеньора с правом на десятину и достаточно, чтобы [только] быки или животные провели зиму на этой земле, а пахарь обосновал свое жилье вне ее, поскольку имеет право на преследование тот [сеньор], на земле которого упомянутые быки или животные перезимовали, а не тот [сеньор], на земле которого живет пахарь.

3. И считается, что упомянутые быки или животные зимовали в том случае, если они имели стойло и вставали и ложились там в течение зимы, хотя бы паслись в другом месте.

4 Преследование по десятине вовсе не имеет места, если пахарь пашет на другого за денежное вознаграждение.

5. Десятина с распаханной нови (rompais), принадлежит кюре [того] прихода, в границах которого расположена упомянутая новь, хотя бы эти места не подлежали десятине. Что касается десятины с распаханной залежи (ronteis), она принадлежит кюре только в течение первых трех лет, если упомянутые кюре не имеют права на десятину с мест, примыкающих к залежи, если нет документа или привилегии противной [этому обычаю].

6. Rompais – это земли вновь культивируемые, в которых нет следов [распашки] или о каковой не помнят. Ronteis – земли, которые долгое время не распахивались и в них сохранились следы, память о старой распашке и об этом помнят.

7. Люди светские, не церковь не могут владеть десятиной, ссылаясь на право вотчины и сеньории, без документа о канонической инфеодации [десятины] и они не могут получить его по праву давности. Но, если они владели этим правом с незапамятных времен, эта инфеодация предполагается.

8. Десятины, которые принадлежат светским лицам или церковным в силу их прав на вотчины или сеньории, как сказано, могут быть проданы и отчуждены, как и светские вещи, судебные тяжбы о таких десятинах ведает сеньор высшей юстиции места, где они расположены.

ГЛАВА XIII

О виноградинках

1. Нельзя собирать виноград, находящийся в баналитетном округе прежде, чем будет дано на то разрешение [сеньора баналитета] под [148] угрозой 7 су 6 денье и отобрания срезанного винограда в пользу сеньора бана, если нет иной привилегии [у виноградаря].

2. В огородах и садах, закрытых и огороженных, находящихся вне виноградника, можно собирать виноград, когда хозяин [сеньор] пожелает, также [следует поступать] в огородах и садах, находящихся в виноградниках, [лежащих] вблизи домов, до открытия бана (т. е. до разрешения сбора), не опасаясь штрафа и конфискации.

3. Баналитетный сеньор имеет привилегию собирать виноград со своих виноградников в канун открытия бана.

4. Сеньор бана должен в определенный день оповестить специальным оглашением о начале сбора, присутствуя при этом сам и в присутствии своих служащих и управляющих. И наиболее богатые и уважаемые из его подданных должны открыть этот сбор. И, если [сеньор] так не поступит, а его о том уже просили, каждый может собирать виноград без опаски, если нет иной привилегии.

5. Тот, кто берется обработать виноградник из доли [урожая] или иначе, обязан его обрезать и ухаживать за ним в течение всего времени года должным образом и, кроме того, [должен] заставлять окапывать его накануне 1 мая, вторично [окапывать] накануне [праздника] Магдалины [22 июля] и еще раз перед сбором винограда, если погодные условия тому подходящие, а если он не окопал по этой причине [неподходящей погоды] перед уборкой урожая, должен об этом позаботиться после нее. И, если допустит небрежность в каждом из этих циклов, обязан вознаградить потери сеньора этого виноградника.

ГЛАВА XIV

О (простых) лугах и лугах, дающих вторую траву

1. Луг в открытых местах должен быть регулярно оставляем [хозяевами] для выпаса всех животных, исключая свиней, с момента уноса сена полностью с этого луга и до [дня] Благовещения [25 марта], если только луг не дает второй травы (revivre) в каковом случае он может охраняться до [дня] св. Мартина Зимнего включительно [11 ноября]. А после этого дня он [луг] должен быть оставлен до дня Благовещения.

2. Что касается других лугов, не находящихся в [открытых] лугах, они защищаемы и запретны [для пастьбы] до тех пор, пока там [остается] сено или вторая трава. А после того, как сено и вторая трава унесены, их охраняет изгородь, т. е. если сеньор этого луга его огородит, его луг охраняем и защищаем, иначе не [запретен для выпаса].

3. В открытых лугах нельзя домогаться второго покоса иначе, как если сеньор поставит дом в упомянутом лугу и если он будет держать там огонь и жить постоянно. А, если он уйдет оттуда с жительства, из упомянутого дома, упомянутый луг возвращается в первое свое состояние

4. Нельзя проехать по лугу ни в какое время года иначе, как для того, чтобы увезти сено. И кто поступает иначе во время [закрытия лугов – буквально охраны их], штрафуется в пользу юстиции в 60 тур. су. В иное время – в 20 денье тур, исключая Неверского превотства, где полагается 3 тур. су. И вместе с тем в обоих случаях следует [уплатить] убытки за ущерб [пострадавшей] стороне, сообразуясь с тем, что сказано, лишь бы только в этих лугах вовсе не было издавна большой дороги. [149]

ГЛАВА XVI

О водах, реках и прудах

1. Нельзя держать реки под запретом, если нет на то документа или достаточного права давности.

2. Нельзя получить права пользования в чужой баналитетной реке и нельзя возбудить иск о собственности на нее, сколько бы времени ни пользовались ею, если нет документа [на это] или не уплачивается подать [в течение 30 лет].

3. Если кто удит в баналитетных водах или реке без разрешения сеньора [хозяина] или его фермера, он штрафуется соответствующим образом, каждый раз с возмещением [стоимости] рыбы. И кроме того, если его найдут или схватят за этим злодеянием со снастями, их [снасти] конфискуют и еще берут штраф. А, если его застанут за этим занятием в третий раз, его наказывают как вора. И, если его обнаружат удящим ночью с помощью огня в прудах, рвах или в чужих, запретных землях [при условии], что нет иного соглашения, он будет наказан как вор. А в отношении тех, кто бросает известь и другие приманки [поступают так], что наказывают их согласно закону и королевским ордонансам, как полагается.

4. Высший юстициарий может выстроить заново пруд в своей юстиции и расширить свои воды за счет земель, расположенных в его юстиции, лишь бы плотина была в его земле и в его юстиции. Но предварительно перед тем, как поставить шлюзовый щит в виде компенсации тем, чьи земли будут затоплены, следует отдать другие земли, равноценные и той же ценности, и это устанавливается тремя прюдомами, которые назначат обе стороны. Дозволено каждому сделать пруд в своей земле и соорудить там шлюз лишь бы только не нарушить дорогу или право другого.

ГЛАВА XVII

О рощах и лесах

1. Леса считаются и предполагаются запретными, когда они имеют кроличьи норы или они издавна огорожены живой изгородью или [такие леса], что издавна считаются запретными (garenne).

2. Лес, кустарник и солома запретных лесов считаются охраняемыми и защищаемыми в любое время года. И никому не позволяется туда ходить или посылать пастись скот или иначе пользоваться им ни одного дня в году без особого согласия сеньора [хозяина]. И кто поступит иначе, вопреки запрету, днем или ночью, наказывается штрафом в 60 тур су по отношению к сеньору юстиции, а по отношению к сеньору земли – 2 тур. су за каждое животное. А, если упомянутые животные будут схвачены с веревкой [на шее] в заповеднике, без пастуха, каждый собственник животных должен сеньору высшей юстиции 20 тур. денье за оглашение. А земельному сеньору [нужно оплатить] убытки так, как будет присуждено, исключая Неверского превотства, где в пользу сеньора юстиции платится 3 тур. су.

3. В этой стране есть другие леса, называемые охраняемыми (de garde), которые не закрыты, не огорожены и имеют подножный корм (paisson). который обычно продается сеньором.

4. В упомянутых охраняемых лесах жители юстиции, где эти леса [150] расположены, и другие [жители соседних приходов], имеющие право совместного выпаса (pasturage et pascage) могут посылать пастись своих животных всеми способами [т. е. с пастухом или без него], в любое время года, не опасаясь штрафа, исключая только то время, когда эти леса закрываются, и вплоть до их открытия, в каковое [запретное] время упомянутые леса охраняемы и запретны.

5. Время закрытия начинается в день праздника св. Михаила [29 сентября] и длится до Сретения [2 февраля], исключая отдельных мест, где открытие и закрытие лесов бывает более ранним или более поздним.

6. Если какие-либо животные схвачены в упомянутых лесах во время упадания орешков (paisson), уже охраняемых и закрытых, днем или ночью с пастухом, хозяева этих животных штрафуются в пользу сеньора юстиции в 60 тур. су, а в пользу [пострадавшей] стороны по 12 денье с каждого животного. А, если упомянутые животные окажутся [в лесу] потому, что убежали, с привязью [на шее], каждый хозяин этих животных штрафуется в пользу сеньора юстиции по 20 тур. денье за каждый захват и [каждую] голову. А в Неверском превотстве по 3 тур. су в случае, когда они [животные] будут отданы юстиции, но не иначе. А земельный сеньор получит за каждое животное по 6 тур. денье в свою пользу за убыток.

7. В лесах, [где произведена] рубка для продажи [леса], никто не может вести и посылать своих травоядных животных для выпаса, какое бы время ни было, в течение 4-х лет после порубки. А, если случается обратное, каждый, чье животное будет схвачено с пастухом, днем или ночью, штрафуется в пользу сеньора юстиции, в 60 тур. су. А за убежавшее [животное], имеющее привязь, платится 7 су 6 тур. денье, исключая Неверское превотство, где платится только 3 тур. су. А в отношении земельного сеньора каждый из хозяев схваченных [животных] возмещает расходы и убытки.

8. Если сеньор собственник (proprietaire) леса после порубки леса захочет держать его как охраняемый и запретный, чтобы извлекать из него выгоду продажей права выпаса в нем, во время созревания и упадания орешков (glan et paisson), он может это сделать спустя 20 лет, отсчитывая с момента рубки его, заявив об этом и дав знать публичным оглашением и афишами в обычном месте той юстиции, где эти леса расположены, [заявив] всем тем, кто привык там пользоваться правом выпаса, чтобы они остерегались туда вести и посылать своих животных во время [упадания орешков], [когда леса] охраняемы и запретны.

9. Чтобы иметь право пользования чужим лесом для выпаса [животных], сбора хвороста, но не иначе, требуется документ [на это] или фактическое пользование [лесом] с уплатой подати в пользу собственника [леса], каковое пользование с уплатой подати и будет прецедентом для возбуждения иска [на получение такого права], но для того, чтобы получить документ на такое право, требуется, чтобы [фактическое пользование с уплатой подати] длилось довольно долго [30 лет по крайней мере].

10. Однако пользование этим правом сервитуды или обычая с незапамятных времен etiam [даже] без документа или уплаты подати достаточно для возбуждения иска о праве [на пользование лесом].

11. Обычай [пользования] лесом исправно таков, что тот, кто им пользуется (usager) может брать лес мертвый или мертвый лес в своем лесу для обогрева и для других нужд. Если упомянутый обычай [пользования лесом] не дополняется или не ограничивается документом или достаточным правом давности иного рода.

12. Мертвым лесом считается и почитается лес, не дающий плодов, [151] лесом мертвым – дерево, упавшее, разбитое или высохшее на корню, которое может служить лишь для топлива.

13. Пользующиеся лесом, имеющие право брать его для строительства» не могут им воспользоваться, не адресуясь к земельному сеньору, его, леснику или служителю, с тем, чтобы он отправился отметить и выделить [участок] в месте, наименее ущербном для этого леса, которое только возможно. А если они возьмут лес для строительства иначе, то будут оштрафованы в пользу земельного сеньора, хотя бы он не имел юстиции – на первый раз 30 тур. су, во второй раз по судейному решению. В третий раз [пользующиеся правом на лес] потеряют его.

14. А, если эти пользующиеся лесом потребовали разметки и представления [леса] у упомянутого сеньора или его лесника, или служителя, а он отказался [это сделать] или тянет с ответом, они могут объявить об этом юстиции или нотариусу. И сделав так, спустя 8 дней, могут пользоваться своим правом свободно, не опасаясь штрафа.

15. Пользующиеся правом, какого бы качества они ни были, не могут продавать лес, траву или что-то еще, произрастающее и находящееся на земле, которой они пользуются по обычаю и [не могут] брать с собой или вести чужих животных вместе со своими, чтобы пользоваться тем правом, которое имеют только они [сами] и [не могут] никак иначе злоупотреблять своим обычным правом и разрешено им пользоваться им только для своих нужд и пользоваться так, как [пользуются] добрые отцы семьи. А, если они поступят иначе, они будут наказаны по суду соответственно требованию случая.

16. Те, кто будут найдены охотящимися в заказниках, наказываются как грабители.

17. В лесах, принадлежащих другому на [правах] полной собственности (pleine propriete), никому не позволяется собирать, валить [лес], брать, и собирать орешки, яблоки или другие плоды без разрешения или особого согласия сеньора леса под угрозой штрафа на первый раз в 20 тур. су, который разделяет между собой сеньор юстиции и сеньор леса, на второй раз под [угрозой] штрафа в 60 тур. су, который разделяет, как [сказано] выше. И в третий раз под угрозой быть наказанным, как грабитель с [возмещением] ущерба и потерь упомянутому сеньору земли, если нет иной привилегии [у собственника леса].

18. В лесах, куда могут ходить имеющие право пользования по обычаю, соблюдаются те же штрафы и наказания, что и выше сказано. И, помимо этого, сохраняется за теми, кто пользуется правом на лес, возможность возбудить иск [в том, что касается] их выгоды или ущерба, если нет [у сеньора леса] привилегии, как выше [сказано].

19. Если жители имеют право пасти своих свиней во время созревания орешков, т. е. и в то время [что считается охраняемым], они могут пасти лишь тех свиней, что ими выкормлены, мартовских, т. е. тех, что были у них [уже] накануне Благовещения [25 марта], предшествующего выпасу, и тех, что родились от их [свиньи], а, если поступят иначе, штрафуются в пользу сеньора юстиции 60 су и платят за ущерб и убыток сеньору, собственнику леса за каждый раз [нарушения], если нет иного соглашения [между сторонами].

20. Сеньор, собственник земли, может выяснить сам или заставить выяснить [своего управляющего] с помощью юстиции в срок, близкий ко времени открытия леса, какое число свиней указанного вида было объявлено каждым имеющим право [выпаса], как выше [сказано в § 19] с тем, чтобы упомянутые люди не превысила это число [свиней, посылаемых на выпас] или [не поступили как-то] иначе к его [собственника леса] ущербу.

21. Сеньор, собственник [леса] может продавать право выпаса во [152] время упадания орешков в своем лесу, подлежащем праву пользования жителями на манер вышеуказанный, с соблюдением упомянутого обычая [пользования теми, кому это право будет продано].

ГЛАВА XXI

Об аренде скота исполу

1. Все виды животных могут сдаваться исполу и стоимость животного определяется по договору по такой цене, как согласовано между сторонами.

2. Контракт соглашения таков, что сдающий сдает и вручает скотину, берущий ее берет под охрану и свою заботу, т. е. кормить, ухаживать и содержать ее за свой счет так, как бы он поступал со своим собственным скотом.

3. И должен упомянутый берущий так смотреть за упомянутым животным, что, если оно сдохнет, потеряется или погибнет по его вине, ошибке, убытки возмещаются за его счет, но, если это произойдет случайно, и [несчастье] нельзя было предупредить, [взявший], за гибель животного не отвечает, и ущерб и потери считаются общими.

4. Общими считаются риск [потери животного], равно, как и приплод и доход, которые от него проистекают, исключая сало, труд, молоко животных, которые принадлежат берущему, исключая договоров на условиях метерии, когда дележ производится по обычаю или договоренности.

5. Как только взявший полностью рассчитается за животное по той цене, что установлена согласно оценке, расходы и доходы считаются общими между тем, кто взял [животное] и кто его сдал и оплата скота (cheptel, pris) может быть произведена в один, два или несколько приемов.

6. И после того, как установленная доля стоимости скота уплачена полностью тем, кто его взял, животное вместе с приплодом считается общим обеим сторонам-контрагентам и вследствие этого общими будут убытки и прибыль.

7. Если сдающий берет животное для своих дел, это учитывается сторонами. И делается вычет из оценочной стоимости скотины, если только берущий не использует животное в другой раз для собственных нужд подобным же образом. В каковом случае оценка животного не уменьшается, поскольку обе стороны взаимно компенсируют [понесенные расходы] и делается это с обоюдного согласия.

8. И если эта компенсация неодинакова с той и другой стороны, то в том случае, если это по вине сдавшего, вычитается разница из оценочной стоимости животного, с целью ее уменьшения, т. е. в противном случае он получил бы больше. А если это по вине берущего, [соответственно] увеличивается оценка животного.

9. Сдающий может потребовать произвести раздел приплода скота, отчета, предъявления животного и его переоценки раз в году за 10 дней до рождества Иоанна Крестителя [24 июня], исключая день праздника, и в другое время. А берущий может подобным же образом добиваться переоценки и освидетельствования этого животного [визитации] в течение 10 дней до Св. Мартина Зимнего [11 ноября], исключая этот день, если нет иного соглашения. Однако, если взявший скотину плохо ее содержит, сдающий может потребовать визитации в любое время, как только обнаружит [небрежение] и без всяких судебных формальностей, но только без [153] права перезаключить договор на худших условиях для берущего, если [визитация] делается не в положенные обычаем сроки.

10. После того, как сдающий переоценит упомянутых животных в присутствии взявшего, которого следует позвать [если он отсутствует при визитации], этот взявший получит 10 дней по обычаю [на размышление], чтобы по своему выбору удержать этих животных по цене, которую назначил сдающий при переоценке или оставить [скотину] сдающему по этой цене и, если упомянутый берущий остановится по своему выбору [на том], чтобы их удержать, он должен вручить залог в счет суммы [оценки скота], поскольку [он считается основным должником] и согласиться с условиями договора. И следует внести упомянутую сумму в течение 10 дней, иначе упомянутый сеньор [хозяин животного] сможет забрать и увести упомянутое животное по той цене, что была им назначена.

11. И подобно тому, как берущий имеет время на размышление и согласие с оценкой упомянутых животных, сдающий имеет столько же времени на размышление и выбор, как выше сказано, чтобы удержать или оставить животных.

12. И в каждом из вышеупомянутых случаев в течение упомянутого времени в 10 дней, берущий обязан содержать, охранять и кормить указанных животных, как выше сказано.

13. Если упомянутыми сдающим и берущим, согласно вышесказанному, [животные] будут оценены ниже того, что указано в договоре аренды, обе стороны несут убытки пополам.

14. После того, как оговоренная доля стоимости животного выплачена, капитал уплачен сполна взявшим [животное], упомянутые сдающий и берущий считаются сообща (communs) владеющими скотом и его приплодом, и берущий обязан охранять и содержать этих животных, и стороны не могут требовать визитации и оценки иначе, чем сказано выше.

15. А если имеются иные условия, чем выше указано, согласованные и принятые сторонами, по которым предполагаются неравенство в доходах и убытках, равно, когда имеется условие иного дележа, чем выше сказано, и упомянутые условия являются недозволенными и ростовщическими, сдающие, которые выговаривают [эти условия] и пользуются ими, наказываются как ростовщики.

16 Если до выплаты стоимости своей доли скота берущий продает или отчуждает, или принужден продать или отчуждить по судебному исполнительному листу или иначе упомянутое животное, и [делает это], не уведомив и не упредив об этом [факте] и его причинах сдавшего [ему скотину], этот последний может после продажи или перед ней последовать за животным и приостановить, помешать [такому акту], чтобы потребовать его [животное] назад, и полагается отдать назад животное после того, как сдавший покажет контракт или после показаний свидетелей о том, что [животное] ему принадлежит. И после того как незамедлительно будет показан контракт, [составленный] в соответствующей форме, должно будет упомянутое животное отдать упомянутому сеньору, сдавшему [скотину] на время судебного спора и процесса после того, как будет отдан поручительный залог судье, ведущему дело. И в том случае, если упомянутый сеньор сдающий получит [животное], он не обязан уплачивать издержки по его содержанию и выпасу со времени, когда он его сдал до времени его вмешательства [в акт продажи] и должно с этим адресоваться к тому, кто взял [в аренду] это животное. [154]

ГЛАВА XXII

О6 общности, товариществе и братстве

1. Общность имущества нельзя установить и заключить молчаливо (tacit) между людьми, проживающими вместе, сколько бы времени это ни длилось, если нет особого соглашения.

2. Но два старших брата в возрасте 20 лет, находящиеся вне отцовской власти, прожившие вместе 1 год и 1 день, соединив свое имущество и свои заботы молчаливо, приобретают общность.

3. В общности имущества, особой или молчаливой, движимость приобретенная до или в течение нее, недвижимость (conquests), приобретенная в течение нее, считается общей между дольщиками.

4. Дети мужского пола в возрасте 14 лет, женского – 12 после смерти их отца и матери в том случае, если продолжают держать имущество сообща, вместе с оставшимися в живых [родителем] через год и один день приобретают общность с отцом или матерью, оставшимися в живых и общими дольщиками в движимости, уже имеющейся, движимости и недвижимости, приобретенной во время товарищества, если нет опротестования [этого сообщества] с одной или другой стороны. А, если они не достигли указанного возраста, они вовсе не приобретают общности равно, как и [другие лица] не могут приобрести таковую общность в отношении их [имущества]. И, чтобы сделать это заявление [о разрыве], должны отец или мать назначить своим опекаемым детям опекунов, а возмужалым – кураторов только для того, чтобы вместе с ними составить инвентарь и оценку всего имущества и акт заявления [о разрыве]. И после того, как это будет сделано, власть назначенных опекунов над имуществом прекращается, и они больше не отягощаются заботами (о нем), каковые [заботы] всегда остаются за отцом или матерью, за что они и в ответе.

5. Глава (chef) общины, товарищества может без доверенности своих товарищей действовать и заключать [соглашения] для общего блага в исках о движимости или недвижимости.

6. Строения сооружения [на земле, приобретенной] во время товарищества считаются общими всем дольщикам. Но, если они были выстроены в собственной (heritage ancien) земле одного из членов этой общности, оно считается его собственностью, как и сама земля, но [надлежит] возместить расходы каждому из дольщиков pro rata (соразмерно) за всю стоимость постройки, когда она будет оцениваться в момент распадения братства. Однако, если эта недвижимость только отремонтирована, не следует никакого вознаграждения дольщикам и недвижимость [отремонтированная] принадлежит ее собственнику. И не распространяется этот обычай на супружескую общность, где выстроенные сооружения не подлежат [взаимной] компенсации.

7. Если во время общности приобретается земля одним из совладельцев по праву родового выкупа, она достается ему после разрыва общности, но [он обязан] возместить своих бывших совладельцев, как выше сказано, в течение года после разрыва [товарищества], до какового возмещения плоды [земли] поступают упомянутому братству. А по прошествии года упомянутый совладелец не обязан совершать это возмещение, и за возмещение, так совершенное, он не обязан никакими феодальными пошлинами сеньорам феодальным или цензивным (feodaux ou censiers), от которых эти земли зависят. [155]

... 9. Движимость, которая достанется по наследству во время общности, считается общей между дольщиками. Но земли, которые перейдут по наследству, принадлежат тому, кому они достались по родственной линии, если нет иного соглашения.

10. Земля, взятая за ренту или другую повинность, вечную или выкупаемую, одним из дольщиков от чужих лиц, не родственников, [считается] общей всем членам товарищества.

11. Если один из дольщиков приобретает, продает или закладывает свою собственную землю (propre heritage) и затем ее выкупает, состояеще в товариществе, не считается эта земля приобретенной (conquest) [и, значит, подлежащей разделу при разрыве общности] и не требуется никакого возмещения [дольщикам].

12. Если приобретение сделано с правом выкупа, одним из дольщиков перед или во время общности и выкуп [у пайщика] совершится во время [сохранения] общности, деньги, вырученные за эту уступку [земли], считаются общими, равно, как и в том случае, если приобретение сделано с правом выкупа, как сказано одним из дольщиков в течение этой общности, а выкуп произойдет после [ее разрыва], так как etiam [даже] в упомянутом случае деньги считаются общими оставшимся в живых членам общности и наследникам умерших.

13. Другое дело, когда земля приобретается одним из членов братства под ширмой общности с правом выкупа, и выкуп совершится, когда общность уже разорвана. В этом случае деньги принадлежат [получившему их] или его наследникам.

ГЛАВА XXXVI

О праве давности

1. Все сроки права давности сведены к 30 годам в отношении светских лиц, к 40 – в отношении церкви, если только в особом случае не порешили иначе.

2. Сеньор utile, как-то цензитарий, борделярий или рантье, который регулярно платил полагающуюся с него повинность, через указанное время приобретает свободу (liberte) от большей повинности.

3. Право на выкуп ренты теряется toties quoties [столько раз, сколько случается], как выше сказана.

4. Способ и манера взимать десятину равно, как и доли ее подлежат праву давности.

5. Перерыв в сроке давности, совершенный одним из братьев, или товарищей, владеющих нераздельно какой-либо вещью, губителен и для других братьев или товарищей.

6. Если кто-либо продает или отчуждает землю или недвижимость, держащуюся за ценз, ренту или другую повинность от какого-либо сеньора, и этот отчуждающий продолжает платить эту повинность и обязательство за эту землю, так проданную, в этом случае право срока давности [неуплаты] этой повинности не может отчитываться в пользу покупателя или другого, имеющего аналогичные права, сколько бы времени он ею ни владел до тех пор пока сеньор direct не будет должным образом оповещен об этом отчуждении. [156]

ГЛАВА XXXVII

Об установлении рент

Кто вынужден, обязан или присужден уступить и платить простую ренту, не обязан налагать ее на какую-либо определенную вещь, но только должен платить упомянутую ренту своими руками, но, кто вынужден, обязался или присужден наложить [специальную] ренту, «посадить ренту», обязан это сделать согласно тому, что ниже будет сказано.

2. Тот, кто обязался посадить ренту, должен это сделать, ничего не скрывая из своей собственности, поскольку он должен иметь достаточно имущества, на которое он ее наложит, и кредитор должен на это согласиться.

3. Высшая юстиция, средняя и низшая, оцениваются при наложении ренты из расчета 1/10 того, что составляет ежегодный доход с земли, т.е. с 10 ливров 20 су тур.

... 6. Судебный округ не может быть никак оценен и обязан должник налагать ренту, отдавая этот округ вместе с правом юстиции первой степени.

7. Крепость, замок или укрепленный дом в хорошем состоянии оценивается при наложении ренты из расчета 1/10 ежегодного дохода с земли и не обязан кредитор принять [ренту], если при этом, по крайней мере, половина земли ему не уступлена. Что касается прочих зданий, домов, риг, овчарен, стойл, садов, огородов и земель, прилегающих к этому замку или укрепленному дому, находящихся рядом с ним, они должны оцениваться из [расчета] 1/10 ежегодного дохода [размер которого определяется] компетентными в том людьми.

8. Другие дома и здания оцениваются при этом в 1/40 того, что стоят, чтобы купить сразу.

9. Полный фьеф оценивается из расчета в 1/10 дохода фьефа.

10. Арьерфьеф – в 1/20.

11.Свободный аллод ценится на 1/10 выше того, что фьеф, так что тот, кто должен 100 ливров ренты в свободном аллоде, обязан отдать 11 % ливров во фьефе.

12. Ценз при оценке удваивается, а бурделяж исчисляется из 1/3, т. е. 100 су [5 л] ценза принимаются при оценке за 10 ливров ренты, и 100 су [50 л] борделяжа за 7 ливров 10 турских су.

13. Талья с мужчины или женщины, сервов оценивается из расчета 1/10 того, что она стоит или может быть оценена в течение 10 лет, а маис уступается в 1/10 этой тальи.

14. Ренты, которые не увеличиваются и не уменьшаются, уступаются по тому размеру, которого они достигли.

15. Ренты колеблющиеся, которые увеличиваются или уменьшаются, уступаются при установлении ренты из расчета в 1/10 того, что они оценены или могут быть оценены в течение 10 лет с вычетом необходимых издержек.

16. Точно так же [следует поступать] в отношении мельниц, печей, прессов [виноградных], рек, баналитетных или не баналнтетных, заказников, голубятен.

17. Пустопорожнее мельничное место оценивается в 5 тур. су.

18. Одна тележка сена оценивается в 1/10 того, что она может быть оценена или может стоить в течение 10 лет, когда речь идет об установлении ренты. [157]

19. Каждая ива с ветвями в перш или пессо оценивается в обол за год.

20. Аркан леса, вырубленного и подрастающего, оценивается в 1/15 часть того, за что он был продан или мог быть продан в течение 15 лет.

21. Взрослый лес, дающий подножный корм или нет, оценивается при установлении ренты в 1/30 часть того, что он может стоить, если его продать сразу.

...24. Арпан виноградника в [большом] винограднике оценивается в 40 су, иной – в 30 су.

25. Арпан земли, обычной или залежи, [пригодной] для возделывания пшеницы, ржи или другого зерна, оценивается так, за такую цену, что можно было бы сдать в аренду минус 1/3.

26. Зерновые ренты тоже могут оцениваться в неверских мерах, и оценка делается следующим образом:

буассо пшеницы – 3 т. су

буассо ржи – 2 су 6 денье

буассо ячменя – 20 денье

буассо овса – 10 денье

буассо гороха – 2 су 6 денье

буассо фасоли – 2 су 6 денье

бочка вина – 60 т. су

моюид вина – 40 т. су...

(пер. Т. М. Червонной)
Текст воспроизведен по изданию: Французская деревня по юридическим источникам XVI века. Саратов. Саратовский университет. 1992

© текст - Червонная Т. М. 1992
© сетевая версия - Тhietmar. 2008
©
OCR - Засорин А. И. 2008
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Саратовский университет. 1992