Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ГРОБ ДОБРОМУ СТАРОМУ ДЕЛУ,

или Здравое слово предостережения парламенту и армии

или тем в них,

кто молился, боролся и проливал кровь в его защиту

Написано преданным другом
ему и им.

Господа,

Древнее священное изречение гласит, что мудрый человек предвидит зло и препятствует ему, а глупцы идут вперед и бывают наказаны 1. То, что нам грозит неминуемая беда, каковую ваши глаза не видели с тех пор, как вы впервые заняли ваши места [в парламенте] или опоясали себя шпагой, и что сия беда (если мудрость и милосердие божие не воспрепятствуют этому) поведет к неизбежному крушению того дела, которого вы были защитниками, — совершенно очевидно; либо все ваши друзья в Англии находятся в крайней заблуждении.

Но чтобы по возможности уверить вас в этом (ибо человек — разумное создание, и ему не следует предпринимать ни шага в любом деле, пока [внутренний] свет не повел его 2), я попытаюсь раскрыть перед [314] вами опасность и затем молить милосердного Отца дать вам мужество исполнить ваш долг и предотвратить ее.

1. Ваша армия неустроенна.

2. Ваша палата разобщена.

3. Ваши друзья разочарованы.

4. Ваши ремесла и торговля пришли в упадок.

5. Ваша казна истощена.

6. Ваши враги множатся и усиливаются.

1. То, что ваша армия неустроенна, наиболее очевидно. Тот курс, который вы взяли, не сможет успокоить ее, но с каждой минутой все больше приводит ее в беспорядок, ибо вы наполняете армию нежелательными пришельцами, которые приведут к таким же нежелательным результатам. Правда, было бы неблагоразумно доверять командирам полков (более того, и капитанам), которые были главными преступниками 3; но то, что вы изгнали в большом числе младшие чины (которые всегда были самыми верными друзьями вашей власти и народа) без справедливого и законного разбирательства, — не служит ни к чести вашей, ни к выгоде. Вы видели, как легко избавиться от полковника там, где он еще неопытен и не имеет необходимых связей, но ведь солдаты охотно подчинялись ему и по его приказу проливали кровь.

Далее, скольких людей, которые никогда не погрешили против вашей власти в той мере, как многие, которые остались [на своих местах], вы уволили лишь за их взгляды? Если анабаптист вел себя так же, как и человек других убеждений, пусть с ним так же и поступают. Как вы убедите людей, что намерены установить государство всеобщего блага, если вы столь пристрастны в ваших малых делах? Спрашивать [человека] нужно не кто он есть, а что он сделал. Я знаю одного квэкера в армии, который превосходно служил вам, но я не встречал ни одного человека, который хотел бы служить ему. Если вы призовете в армию то руководство, какое было в 46-м году (а оно сейчас столь же пресвитерианское, как и всегда), оно потеряет ее поддержку, как и тогда, прежде чем кончится год. Анабаптисты занимали [высокие] посты чаще, чем люди любых других убеждений, но непосредственно перед переворотом они не могли сдержать его, а когда он начался, — выступить против. С благословения великого Иеговы та партия, которая заявляет о своем желании установить всеобщую свободу и все же держится за захваченную власть, потеряет даже и то, что она уже имеет. Много оснований можно привести в пользу этого, ибо воистину все партии будут злоупотреблять против той, которая одна наслаждается властью, как девять человек за столом объединятся против десятого, если он [один] завладеет всеми яствами.

Более того, партии, которая столь усердно посягает на права остальных, наименее можно доверять, учитывая ее многие прежние проступки и попытки предать Дело: Лав 4 был разоблачен, хотя он и не оказался пресвитерианином, и Бус 5 тоже. Я говорю это не для того, чтобы бросить [на пресвитериан] тень, так как среди них имеются те, кого я люблю и почитаю за их убеждения, ибо уверен, что они действительно заслуживают этого и как истинно благочестивые люди, и как друзья народа. Но, с другой стороны, я полагаю, что [среди них] существует более чем достаточно людей, придерживающихся роялистских воззрений, тогда как сектантскую партию даже завистники не смогут упрекнуть в измене такого рода.

Нельзя назвать пустым подозрением завистников то, что мы видим: один из членов парламентской комиссии отказывается произнести клятву против требований Стюартов 6, а сэр Энтони Эшли Купер 7 (бывший роялист) производится в полковники, несмотря на то, что его враждебность [к республике] лишает его права на эту должность. В большинстве своем офицеры умеют вести себя и молча скрывают обиду, но когда вы начнете формировать отряды так, как вы формировали руководство, вам окажут противодействие. А если вы не будете этого делать, ваши новые офицеры не смогут командовать прежними солдатами. Таким образом, чем дальше и упорнее вы идете по пути вашего «устроения», тем более неустроенными вы становитесь, подобно человеку, который прокладывает дорогу, неверно выбрав направление.

Во-вторых, ваша палата разъединена. Я только напомню вам слово господа нашего Иисуса Христа, с чьих уст никогда не сходила ложь и кому безусловно можно верить: дом, разделившийся сам в себе, падет 8; а это приводит к убеждению, что ваше крушение (если ему не воспрепятствовать) уже готово свершиться. И я думаю, вы понимаете, что и Дело и вы должны погибнуть вместе.

В-третьих, ваши друзья разочарованы. Разочарованы во многом, и по многим причинам: ваша новая организация армии, то, что вы вложили шпаги в руки непреклонных, монархически настроенных, равнодушных [к Делу] людей, которые никогда раньше не считались достойными доверия в нашем Деле, которые никогда не проливали кровь, не боролись, не молились за него, которые не имеют ни смелости, ни опыта. Ваши друзья видят, что вы склонны простить тех, кто по духу ниже вас, но не тех, кто выше; тех, кто будет тянуть вас назад или задерживать вас на месте, но не тех, кто заставил бы вас идти вперед. Они видят, что вы отступили и стали сдержаннее в ваших публичных декларациях, чем много лет назад. Вы выше держали голову в ваших публичных заявлениях и действиях в 49-м и 51-м годах, чем теперь. У них было больше оснований радоваться тому, что вы говорили и делали тогда, чем теперь. Тогда они больше надеялись на установление истинной свободы, как гражданской, так и христианской, чем теперь. [315] Это показывает, что упреки, которые тогда вам делали, не были справедливы, а также, что вы с тех пор не стали лучше и совершеннее. Во время ваших первых заседаний вы были истинным благословением для нации, и это породило у всех добрых людей страстное желание вашего возвращения в надежде, что вы стали еще лучше. Но не тут-то было; вы были разогнаны вторично, и добрые люди постарались снова вернуть вас с возросшим ожиданием, что вы будете управлять справедливо и совершенно, во славу божию и вашего народа. Но случилось худшее. Я молю вас принять это близко к сердцу, рассмотреть и понять, почему вы все больше падаете во мнении добрых людей. Рассмотрите, исполнили ли вы те частные и личные обязательства по отношению к доброму народу в Портсмуте, Флите, Лондоне и повсюду, — обязательства, которые заставили его не щадить живота своего ради вас, и посмотрите, не дает ли все это больших оснований опасаться, что ваша (и наша) чаша переполнилась и кара готова обрушиться на нас.

Да, малые ошибки добрых людей караются весьма строго, в то время как большие грехи других остаются безнаказанными. Это показывает, что ваш дух склонен скорее ко злу, чем к добру. Иначе чем объяснить, что сэр Генри Вэн 9 был исключен из вашей палаты лишь за то, что сочинил проект правления, никем не принятый и не осуществленный (хотя я не хочу, чтобы меня поняли упрощенно — будто я оправдываю его поступок или порицаю вас), а Оливер Сент-Джон 10, служивший и тем, и другим, все же сохранил за собой место, остался безнаказанный и допущен к управлению? Правда его поступок был частным и личным, но все же это, как и исключение майора Солуэя 11, со всей очевидностью обнаруживает характер и настроение вашей палаты.

Да, вы лобызаете и обнимаете тех, кто вас презирает и ненавидит и отталкиваете тех, кто верно служил вам. Ваша Декларация 12 (жалкий, темный, путаный, бессодержательный документ) льстит духовенству и законникам, этой паре птиц, которые всегда стремились выклевать вам глаза. О, боже! Какая горькая доля должна постичь ту власть, которая полагает, что ей выгодно возносить своих злейших врагов и избавляться от своих преданнейших друзей! Разве законник привел вас снова к кормилу правления? И не насмехался ли он скорее над вами? Не презирал вас? Разве Оксфорд и Кембридж, Клевета и Крючкотворство 13 направляли ваш флот? Сняли вам осаду? Столь вдохновили ваших солдат, что они готовы были или умереть или восстановить вас на ваших местах? Разве не сектанты добровольно лезли в петлю ради вас? И делали то, что никто больше не смог и не осмелился бы сделать? А теперь они должны пасть духом, повесить свои головы и бояться смотреть своим друзьям в глаза, потому что вы оскорбляете то Дело, ради которого они рисковали жизнью?

Больше того, для ваших друзей было большим разочарованием видеть, как легкомысленно и непоследовательно вы поступаете. Сегодня вы торжественно благодарите полковника Рича 14 за его хорошую службу, а на завтра сговариваетесь перерезать ему горло. Если он действительно служил вам, ваши последние решения отвратительны, а если нет — ваша благодарность ни на чем не основана. Так что служил он вам или не служил, вы сами такими действиями сослужили себе плохую службу. Ибо завеса слишком прозрачна, люди все видят и говорят: некоторые среди вас замышляют погубить не Рича или Ледло 15, а всю сектантскую партию, и в конце концов это может заставить их склониться на сторону исключенных.

Сверх того, рассмотрите вопрос, сможете ли вы подавить сектантов и в то же время сдержать напор короля? Я не знаю, что вы можете полагать на этот счет, но мудрейшие из не-членов палаты думают, что нет. Если сейчас это невозможно, то только идиот не поймет, что чем больше сектантов вы увольняете, тем больше вы теряете свои силы и служите интересам Карла Стюарта. Как необходимо поэтому, чтобы вы поскорее внимательно рассмотрели это зло и не дозволили бы ни вашей армии, ни флоту обратиться в Бусову веру! 16 Ослабляя себя, вы налагаете новое тяжкое бремя и вызываете разочарование в сердцах ваших друзей. Я мог бы перечислить много других разочарований. Но ваше время драгоценно, а также и мое.

4. Ваши ремесла и торговля пришли в упадок. Я осмеливаюсь полагать, что вы поверите мне на слово (без доказательств), что это так; но как это получилось и почему продолжается? Каждый доволен собственный умом, и поэтому я пощажу и не буду тревожить ни себя, ни вас. Позвольте мне лишь сказать вам, что праздность — это главный порок, и ни один порок не может быть вашим другом, если вы намереваетесь установить республику. Недостаточная занятость сперва рождает, а затем питает недовольство. Ни один здоровый мужчина не станет умирать от голода вместо того, чтобы добывать себе пишу; если ее нельзя достать путем мирных занятий, он будет добывать ее с оружием в руках, и если вы не сможете записать его на военную службу, это сделают другие, ибо не свободный выбор, а необходимость приводит их к вам, и она же отнимет их у вас. Таким образом, вы видите, как естественный порядок вещей истощил ваши силы, и все люди возлагают на вас вину за все свои нужды. Поэтому принятие быстрых и эффективных мер к тому, чтобы излечить эту болезнь, — безусловно ваша обязанность. В противном случае это единственное зло, которое нельзя устранить, вас потопит. [316]

5. Ваша казна истощена; эта болезнь, однако, не была бы неизлечимой, если бы вы не задолжали своей армии и флоту; поэтому употребите в обратном смысле пословицу, что за деньги можно купить все, и вы будете иметь верную картину вашего собственного положения. Как наполнить пустые кошельки, учитывая трудности, как внешние, так и внутренние, с которыми вы должны будете столкнуться, — это предмет, достойный ваших серьезных размышлений. Вы можете ввести налог, но требование «свободное парламента», поддерживаемое всем искусством и рвением роялистов и исключенных членов 17, дает слишком много оснований полагать, что сбор его на местах будет задерживаться. Добавьте к этому врагов, которых вы сами себе создали, а именно всех сектантов (которые, конечно, весьма неохотно будут поддерживать своих угнетателей) и вместе с всеобщим упадком ремесел, о котором выше уже было сказано, я боюсь, вы увидите такую безрадостную картину, которую (если я не ошибаюсь) ваши глаза не смогут вынести. Сколь отважны вы, не знаю, но заверяю вас, что вид этот очень зловещ и страшен и в нем весьма явственными чертами (по крайней мере в моем понимании) обозначена гибель вашего Дела. Не стану подробно перечислять нескончаемые беды, которые это повлечет за собой, скажу лишь (вы и сами можете это наблюдать), что эта армия служит вам не из принципа, а за плату. Я не стану отрицать, что среди них найдутся такие, которые будут негодовать, если узнают, что я так говорил, но не обманывайтесь: если бы Дик 18 смог удержать их, они никогда не стали бы вашими. Они стояли на стороне Флитвуда 19 до тех пор, пока не проели своего трехмесячного жалованья, и они до сего дня не оставили бы его, если бы он смог раздобыть или занять для них еще денег.

Наконец, враги ваши множатся и усиливаются; ибо вы сами себе их создаете, и с таким великим усердием, что если бы я смотрел со стороны, то подумал бы, что вы это делаете для своей выгоды. Ибо никто не может вообразить, чтобы власть имущие так ожесточенно отталкивали от себя своих вернейших друзей. Разве у вас мало старых врагов, что вы должны наживать себе новых? Это наводит на мысль, что вы собираетесь своих старых врагов сделать своими новыми друзьями, но сколь горестна эта месть! Неизбежное крушение будет результатом, и если вы не создадите нового Совета, прощай навсегда Старое Дело! Чтобы спасти вас, имеется два пути. Выдвиньте снова п поддержите сектантские интересы, ибо в самом недалеком будущей вы поймете, что невозможно противостоять королю без их помощи: либо его интересы, либо их [интересы] вы должны сделать своими. Одни пресвитериане не смогут защитить вас, даже если и захотят, а три четверти [народа] не захотят, даже если и смогут; не думайте, что я говорю наобум.

Другой путь — это быстрое заполнение вашей палаты; вас презирают за вашу медлительность, и исключенные члены не оставят своих притязаний, пока другие не займут их места.

Кроме того, в настоящем вашем положении вы не являетесь компетентными представителями такой большой территории, как Англия. Многие округа не представлены совсем, а вы сами часто заявляли, что ни одни закон не должен быть принят, ни налоги назначены иначе, чем Народными представителями в парламенте: так вы сами замкнули их кошельки и не сможете открыть их, пока не сделаете этого. Кроме того, ваши враги множатся, ибо никто не видит, что вы хоть что-то делаете в этом направлении, но скорее думаете о том, как бы удержать власть в собственных когтях. И это служит причиной упадка ремесел, так как каждый мудрый человек видит, что вы в вашем настоявшем положении не можете поддержать их, и никто не станет заводить дело и рисковать своим доброй, когда в государстве все столь шатко; а те, кто хотел расширить свое дело и дать работу себе и другим, будучи обречены на бездеятельность и видя, что их деньги лежат мертвый грузом, становятся из-за этого вашими врагами, и нет никакого извинения тем, кто что-либо делает для вас.

В заключение ответьте, сколько останется истинных республиканцев, понимавших все это? Но пока вы в нерешительности, колеблются и они и считают неблагоразумным ни идти против власти, ни отрекаться от монархии, а также от монарха, пока само государство этого не сделает. Вы для них — хороший пример, ибо, если вы изменитесь, они погибли; свяжете ли вы кого-нибудь крепче, чем самих себя? Это более всего несправедливо: если вы оставляете для себя возможность обратиться к королю, не ссорьтесь с другими, чтобы и они тоже остались вашими. Поэтому ведите авангард через Рубикон, не сомневаясь в том, достаточно ли людей последует за вами, но вашей целью должна быть свободная, справедливая и равная республика. Ни одна партия или система воззрений не должна захватить всю власть в свои руки, а все остальные лишь прислуживать им. Нет, если вы собираетесь установить республику лишь по имени, то имя Карла Стюарта будет лучше и найдет больше последователей, чем она. Господа, корабль ваш дал течь, и вы не в состоянии откачать воду. Залатайте его скорее или вы наверняка пойдете ко дну.

Таков смиренный, но искренний совет вашего верного слуги.

Конец.

Лондон, 1660. [317]


Комментарии

1. Книга Притчей Соломоновых, 22. 3; 27, 12; «Благоразумный видит беду и укрывается, а неопытные идут вперед и наказываются».

2. Доктрина «внутреннего света», который может засиять в душе каждого верующего и вести его «путей истины», исповедовались тогда многими левыми сектами: сикерами, милленариями, анабаптистами, квэкерами и др.

3. Т. е. участниками военного переворота 13 октября 1659 г.

4. Лав (Love) Кристофер (1618–1651) — сторонник мирного договора с королем. В 1651 г. был обвинен в измене делу республики и казнен. Здесь, по-видимому, имеется в виду так называемый заговор Лава 1649–1651 гг., целью которого было установление связи с королевской семьей и восстановление монархии в Англии.

5. Бус (Booth) Джордж (1622–1684) — пресвитерианин, сторонник короля, возглавивший роялистский мятеж в августе 1659 г.

6. Некоторые члены вновь собравшегося «охвостья» (среди них Филдер, Уивер, Доув и др.) отказались произнести текст клятвы, отрицающей права Стюартов, на том основании, что она якобы «оскорбляет Провидение» (R. Baker. А Chronicle of the Kings of England. London, 1679, p. 678).

7. Купер (Cooper) Энтони Эшли (1621–1683) — пресвитерианин, известный политический деятель. После переворота 13 октября выступил в поддержку парламента. Был утвержден «охвостьем» как член палаты в январе 1660 г. и назначен полковником в армию. Сторонник возвращения пресвитериан в парламент.

8. Матф., 12,25; Марк, 3,25; Лука, 11,17.

9. Вэн (Vane) Генри (1613–1662) Младший, лидер индепендентов-республиканцев, был связан с левыми народными сектами, автор республиканского конституционного проекта, сторонник всеобщего избирательного права. Видный деятель Второй республики. Во время офицерского переворота пытался договориться с «Комитетом безопасности» с целью установления «равной и справедливой» республики в Англии. По возвращении «охвостья» к власти уволен со всех постов. Казней в период реставрации вопреки «Акту об амнистии».

10. Сент-Джон (Saint-John) Оливер (ок. 1598–1673) — юрист, председатель Суда общих тяжб. В период Второй республики член Государственного совета. Пытался вести переговоры с офицерами после 13 октября.

11. Солуэй (Salway) Ричард (1615–1685) — член Долгого парламента, в период Второй республики — член Государственного совета. В «Комитете безопасности» заседать отказался, но вел переговоры с «хунтой» о способе управленья Англией. 17 января 1660 г. обвинен в измене, изгнан из палаты и заключен в Тауэр.

12. Декларация парламента от 23 января 1660 г., в которой давались неопределенные обещания о продолжении «Доброго Старого Дела» и заполнении пустующих мест в парламенте. — См. «The Parliamentary or Constitutional History of England», vol. XXII. London, 1760, p. 58–62.

13. Намек на юристов пресвитерианской ориентации, влияние которых на «охвостье» становилось в начале 1660 г. все более заметным.

14. Рич (Rieh) Натаниель (ум. 1701) — полковник парламентской армии, республиканец, сектант, близкий к «людям Пятой монархии». После переворота 13 октября выступил в поддержку парламента; по возвращении последнего к власти получил благодарность. Затем выступил против политики Монка, ведшей к реставрации монархии, и был уволен.

15. Ледло (Ludlow) Эдмунд (ок. 1617–1692) — генерал парламентской армии, видный республиканец, один из лидеров оппозиции в парламенте Ричарда Кромвеля; член «охвостья», Государственного совета, наместник Ирландии. После 13 октября вел переговоры с офицерской «хунтой», но отказался стать членом «Комитета безопасности». После возвращения «охвостья» к власти был обвинен в измене и лишен всех полномочий.

16. Имеются в виду роялистские убеждения Буса.

17. С конца 1659 г. в Англии начинается движение за «свободный парламент», особенно усилившееся в январе–феврале 1660 г. Это — движение имущих классов за возвращение в Вестминстер пресвитериан, исключенных в 1648 г., т. е. сторонников компромисса с королей. Оно сопровождалось налоговым саботажем, что чрезвычайно усиливало финансовые затруднения «охвостья».

18. Т. е. Ричард Кромвель.

19. Флитвуд (Fleetwood) Чарльз (ум. 1692) — зять и приближенный О. Кромвеля, главнокомандующий английской армией в период протектората Ричарда Кромвеля и Второй республики, глава офицерского движения, один из главных организаторов переворота 13 октября. Сразу после возвращения «охвостья» к власти был лишен всех должностей и привлечен к ответственности.

Текст воспроизведен по изданию: Политические памфлеты Второй английской республики // Средние века, Вып. 38. 1975

© текст - Павлова Т. А. 1975
© сетевая версия - Strori. 2021
© OCR - Сычкин Н. 2010; Андреев-Попович И. 2021
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Средние века. 1975