Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

500casino

500casino

500casinonews.com

ОБЫЧАИ ГОРОДА ФОРДВИЧА: ВЗГЛЯД ИЗ МОНАСТЫРСКОГО ОКНА

(ИСТОЧНИКОВЕДЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ)

Фордвич – небольшой городок, расположенный в 2,5 милях на северо-восток от Кентербери. Возникнув как небольшое рыночное местечко и внешний порт Кентербери 1, Фордвич на протяжении средних веков оставался небольшим городом, значение которому придавало выгодное географическое положение – на реке Стур, связывающей его с побережьем. Близкое расположение к Кентербери, которое некогда сыграло важную роль в возникновении города, и постепенное снижение уровня судоходности реки не давали Фордвичу возможностей роста.

В результате пожалования Эдуарда Исповедника (1055 г.), а затем Одо, епископа Байе, город перешел под власть монастыря Св. Августина в Кентербери и оставался в таком положении вплоть до роспуска этого монастыря в 1538 году. Подвластность города нашла свое выражение в том, что монастырская администрация контролировала и финансы города. При этом степень контроля постоянно менялась.

Фордвич нельзя отнести к рядовому монастырскому городу. Еще до Нормандского завоевания он вошел в Конфедерацию Пяти Портов, будучи связанным с одним из ее главных членов – Сэндвичем 2. Такое членство обусловило распространение на Фордвич всех привилегий, которые составляли иммунитет Пяти Портов, а именно, освобождение от пошлин, неподвластность королевским должностным лицам, особая юрисдикция и т. д. Принадлежность к Конфедерации не помогла городу освободиться из-под власти своего сеньора, но, несомненно, оказала значительное влияние на взаимоотношения города и монастыря: Пять Портов поддерживали своих членов финансово и политически.

Возможно, что именно принадлежность к Пяти Портам определила наличие в Фордвиче записей городских обычаев, поскольку, если обратиться к истории монастырских городов, оказывается, что подобными записями обладал только Фавершем (тоже член Конфедерации). Нужно отметить, что города Конфедерации имеют богатую традицию письменной фиксации городских обычаев. Рассмотрим некоторые ее особенности.

От Пяти Портов сохранились 33 сборника обычаев. Самые ранние тексты относятся к XIV в. и принадлежат Гастингсу, Ромни, Сэндвичу, Фордвичу и Фавершему. При этом Дж. Крофт, исследовавший общую традицию создания сборников обычаев в Конфедерации Пяти Портов, предполагает, что все эти тексты являются копиями или переработанными [123] версиями существовавших до них записей обычаев 3. Все тексты в рамках Конфедерации оказываются некоторым образом взаимосвязанными и обнаруживают много общих черт. Данное обстоятельство, по-видимому, связано со значительным политическим, экономическим и конституционным сходством этих городов.

Дж. Крофт выделяет несколько наиболее характерных черт, присущих текстам «Обычаев» городов Пяти Портов в целом. Прежде всего, нужно отметить описание ежегодных выборов городской администрации. Почти без исключений 4, статьи, описывающие эти процедуры, помещались в начале текста записи обычаев, хотя такое расположение статей характерно для хартий многих английских городов. В городах Пяти Портов эти описания имели одинаковую структуру. Выбирая должностных лиц и требуя с них принесения клятвы, город ежегодно заново утверждал (подтверждал) свой иммунитет как продолжение власти короля и наследие от «незапамятного обычая».

Другой особенностью сборников обычаев является то, что статьи, описывающие major pleas, часто помещались ближе к началу текста, сразу за описанием выборов. Статьи относительно функций коронера, в роли которого в Пяти Портах выступала городская администрация, также находились в привилегированном положении. Исключение составляют «Обычаи города Фордвича», где подобная статья находится в конце. Еще одной особенностью Пяти Портов были их особые права в отношении поручительства и соприсяжничества в уголовных делах, а также право казнить преступников. Все эти права нашли свое отражение в «Обычаях» названной группы городов и были их непременным атрибутом. Кроме того, особое внимание уделялось контролю над землей и собственностью, защите имущественных прав женщины. Иски короны были частью иммунитета Пяти Портов, поэтому им уделялось особое внимание в большинстве сборников 5. Таковы основные черты «Обычаев Конфедерации», в рамках которой были созданы тексты Фордвича.

Всего сохранилось четыре версии «Обычаев города Фордвича». Самым полным является текст, составленный, как предполагают исследователи, для нужд городской общины. Он находится в составе пергаментной книги и занимает там 73 (из 134) страницы 6. Книга также содержит иллюстрированный календарь, формулы клятв, соглашение между мэром, общиной города и аббатом относительно прав на рыбный промысел на реке Стур, описание границ иммунитета Фордвича 1272 г., четыре главы Священного Писания (т. н. Книга Евангелий, содержащая отрывки из каждого Евангелия), на которых приносились клятвы 7, и, наконец, правила управления городом 8. [124]

Текст обычая, а также описание границ иммунитета были опубликованы Чарльзом Вудрафом (с выборочным переводом и некоторыми комментариями ради сравнения с обычаем Сэндвича) в монографии, посвященной истории города Фордвича 9. По мнению Ч. Вудрафа, это копия XV в. с более ранней записи обычая. Причем, он полагает, что она была сделана приблизительно в то же время, что и в Сэндвиче 10, обычай которого, как считается, послужил некоторым образцом. Но, как настаивает Ч. Вудраф, ни в коем случае нельзя говорить, что это копия с обычая Сэндвича. Наоборот, обычай Фордвича сохранил «всю прямоту и простоту более ранней копии» 11, в то время как в Сэндвиче он был «перефразирован». Однако Дж. Крофт показал, что вся эта версия написана почерком второй половины XIV в. 12. Выдержками из этого текста и является, по его мнению, публикуемая в данном сборнике версия обычая.

Текст делится на 31 главу, каждая из которых украшена заглавными буквами, а остальные буквы время от времени помечены красным цветом. Особенно сильное впечатление производит первая страница: заголовок украшен буквой «Н» размером в 10 строк и заключен в рамочку. За ним следует копия грамоты Генриха II, пожалованной городу Фордвичу, которая начинается с украшенной «Н» размером в 5 строк. Такое значительное украшение текста, возможно, указывает на его символическое значение.

Весь текст написан на латыни, за исключением одной главы (14) на нормандском диалекте французского языка. Необходимо также отметить, что текст сопровождается различными пометками на полях, отражающими содержание всей главы или ее части. Встречаются и пометки типа «nota», и иногда даже поясняется, о чем идет речь. Обращает на себя внимание и то обстоятельство, что весь текст излагается от третьего лица множественного числа (clamant), а не от первого. Как будто он дается в чьем-то пересказе или записан при расследовании, произведенном третьим лицом, то есть не мэром или общиной 13.

Две другие версии «Обычаев» представляют собой краткие тексты, аналогичные обозначенной выше версии, по-видимому, сделанные также для нужд аббатства. Один из текстов записан на отдельном свитке, который датируется концом XIV в. и хранится в архиве кафедрального собора Кентербери (Canterbury Cathedral Archive (далее – CCA), Chartae Antiquae f.46). Некоторые статьи данной версии были опубликованы в «Городских обычаях» М. Бейтсон 14, которая также дала краткое описание его содержания. Кроме того, описание манускрипта приводится в Пятом отчете Комиссии по историческим манускриптам, где также содержится текст одной из статей обычая 15. Многочисленные пометки в [125]

тех частях текста, где речь идет о правах бейлифа в Фордвиче, свидетельствуют о том, что это был текст, используемый на переговорах или в спорах относительно должности бейлифа. Другой текст сохранился в составе «Красной Книги Кентербери» 16, регистре грамот монастыря Св. Августина о землях, пожалованиях, привилегиях, рентах и т. д. (ff.325v-327v) и относится к началу XV в. 17 Как и в случае записи городской версии, тексту «Обычаев» предшествует грамота Генриха II (f.325r).

Публикуемая в разделе «Источники» данного сборника версия является записью обычаев города, которая была сделана в так называемой «Черной Книге» 18 монастыря Св. Августина (сеньора города). Ее основное содержание составляют списки рент, пошлин, грамоты, относящиеся к различным владениям этого монастыря. Сама книга датируется концом XIII в., однако, необходимо отметить, что некоторые страницы изначально были оставлены пустыми и заполнены позднее, а некоторые так и остались незаполненными. По-видимому, одним из таких поздних добавлений и является запись обычаев Фордвича. Примечательно, что, согласно пометкам издателей, записи обычаев предшествуют две пустые страницы – fols. 83v и 84r. Таким образом, можно предположить, что текст был вписан на имеющиеся пустые страницы. Неизвестно, правда, почему запись была сделана на некотором расстоянии от предыдущей. Между тем, на fol.83r расположен список городов, входящих в Конфедерацию Пяти Портов с указанием службы, которая следовала королю, так что вставка здесь текста обычая Фордвича, видимо, не случайна. Издатели «Книги» не сообщают никаких сведений относительно датировки данной записи или почерков, которыми она была сделана. Между тем, Дж. Крофт выделяет в данной записи, по крайней мере, три почерка и датирует их концом XIV в. 19.

Текст записи, относящийся к городу Фордвичу, структурно делится на три части. Первая часть (f.84v), озаглавленная «Грамота Святого короля Эдуарда, дарующая город (burghum) Фордвич [монастырю] Св. Августина», содержит текст грамоты короля Эдуарда Исповедника (на древнеангл. яз.) и запись (на латыни), констатирующую пожалование города монастырю королем Вильгельмом и относящуюся, вероятно, к правлению Эдуарда I, поскольку она упоминает разъездных судей Иоанна Беревика 20 и Гервика 21 Стаунтона. Оба текста закрепляют [126] Фордвич как владение монастыря. Такое начало вполне согласуется с городской версией, где текст обычая открывает грамота Генриха II, дарующая горожанам различные привилегии. В данном случае помещены тексты соответствующего значения для монастыря – закрепляющие его власть в городе 22. (Интересно, что горожане, согласно их петициям XV в., тоже стремились подчеркнуть преемственность между властью короля и властью монастыря в городе, пытаясь ограничить последнюю рамками изначального королевского дарения и воспрепятствовать ее распространению на не указанные в грамоте аспекты жизнедеятельности города.) Затем следует основная часть – непосредственно текст обычаев города Фордвича. Замыкает этот комплекс отдельно озаглавленный параграф, содержащий краткое изложение прав аббата в городе Фордвиче.

Собственно, указание на происхождение данной записи обычаев содержится в самом тексте: это те обычаи, которые раз в год (в понедельник после дня Св. Андрея) представлялись на утверждение сенешалю лорда города, т. е. аббата монастыря Св. Августина (ст. 1). С. Элсфорд полагает, что писец при записи обычаев изменял оригинал, заменяя везде первое лицо множественного числа на третье лицо множественного числа. Это логично, если предположить, что запись производилась во время упомянутой процедуры утверждения. Но сам же С. Элсфорд утверждает, что данная запись является выборкой из более полной городской версии обычая 23. В этом случае форма записи полностью согласуется с ней.

Существуют, однако, некоторые обстоятельства, которые заставляют предположить, что источником для составления монастырской версии послужила не городская версия, имеющаяся в нашем распоряжении, а какая-то другая копия, которая предшествовала обоим текстам. Вполне возможно, что источников было несколько. Прежде всего, монастырская версия (хотя она и намного короче городской) содержит несколько статей, отсутствующих в городской: о судебном поединке (ст. 13), о праве убежища в церкви (ст. 15), о проведении чужого разбойника через территорию иммунитета (ст. 12). Кроме того, есть существенные расхождения в статьях, включенных в обе версии. Прежде всего, это касается вопроса о том, кто был сеньором города, и кому следовали различные платежи – штрафы, конфискации, пошлины, вступительные взносы и т. д. Монастырская версия, часто вопреки привилегиям монастыря, относит эти платежи к тем, что шли в пользу короля. В двух случая «король» был исправлен на «аббата» (ст. 12, 19). В двух статьях заявлено, что король является сеньором города (ст. 11, 29). Сопоставление с городской версией показывает, что в последней в [127] анналогичных случаях речь идет об аббате, что вполне согласуется с известными привилегиями монастыря и той частью Обычаев, которая посвящена правам аббата в городе. Такие расхождения были бы весьма объяснимы, если бы они встретились в городской версии текста. Для монастырских городов было весьма характерно настаивать на том, что они являются королевскими городами и отрицать права своих сеньоров. Данная же версия фактически оказывается направленной против своих же составителей.

Тем не менее, несмотря на все указанные различия, оба текста в большинстве случаев совпадают дословно, что позволяет предполагать у них один и тот же источник – какую-то более раннюю версию «Обычаев». Остается, однако, открытым вопрос относительно возможного происхождения таких «ошибок». Вполне возможно, что исходный текст был записью обычаев Сэндвича, а не Фордвича, где король указан в качестве сеньора города, откуда и могут брать свое происхождения ошибки (некоторые из которых были исправлены). Примечательно, что в записи о дарении короля Вильгельма указан Сэндвич, хотя речь идет, несомненно, о Фордвиче. Можно даже предположить, что монастырская версия была составлена раньше, чем городская, поскольку в нее включены такие архаичные обычаи как, например, судебный поединок с пробатором 24 и другие.

Возникает вопрос о том, что заставило произвести запись обычаев в городе. Мотивы для этого могли быть самые разные. Если в Сэндвиче запись городских обычаев была связана с защитой городского иммунитета от посягательств со стороны короны или, точнее будет сказать, ее представителей – разъездных судей 25, то в Фордвиче имелся более постоянный (и отнюдь не новый) фактор, требовавший зафиксировать имеющиеся обычаи и привилегии, как реальные, так и еще только желаемые. Этим фактором был сеньор города – монастырь Св. Августина из Кентербери, отношения с которым отнюдь не носили мирный характер. Возникает, однако, вопрос, когда была сделана эта запись, и что непосредственно подтолкнуло горожан к такой мере. Было ли это какое-то конкретное событие, как в случае с Сэндвичем, где приезд разъездных судей, выражение протеста со стороны горожан по этому поводу и последующее за этим разбирательство в королевском суде спровоцировали создание первоначального текста обычаев города?

Возможным ключом здесь могла бы быть история взаимоотношения города с его сеньором. Необходимость прибегнуть к авторитету обычая и незапамятной древности вполне понятна в свете продолжительных споров, которые характеризовали обладание юрисдикцией в средневековых городах, особенно сеньориальных. Подобные конфликты часто отражены в сборниках обычаев. Именно они делали необходимым подробное и многословное описание городских институтов. У нас в руках нет никаких прямых свидетельств о каких-либо волнениях в городе или судебных разбирательствах с его сеньором, однако, в данном вопросе трудно судить наверняка, поскольку источники по XIV в. (когда, как предполагается, была произведена запись Обычаев) весьма фрагментарны. В то же время, сам факт, что примерно в одно и тоже время были произведены две записи – той и другой стороной, городом и [128] аббатом, несомненно, свидетельствует о напряженности в их взаимоотношениях.

Другим фактором, который мог сыграть важную роль в создании текста, было влияние Сэндвича. Как уже упоминалось, существовала тесная связь между двумя портами, и так сложилось, что Фордвич выступал здесь, скорее, в подчиненном положении. Кроме того, Сэндвич, как «свободный город» (а в недавнем прошлом тоже монастырский город 26) мог быть образцом для Фордвича. В пользу этого свидетельствует и тот факт, что текст обычаев города Сэндвича, как отмечалось, мог послужить образцом для записи обычаев Фордвича. Как известно, для городов было характерно добиваться новых привилегий, какие уже имели другие города. Добавим, что в рамках Конфедерации Пяти Портов для городов-членов было нормальной практикой принимать обычаи своего главного порта. Например, видимо, этим обстоятельством объясняется особое сходство «Обычаев города Лидда» с «Обычаями города Ромни», его главного порта.

Еще одним объяснением может послужить ситуация в стране в это время: общая нестабильность после Черной смерти, дополненная различными волнениями, которая нашла свое выражение в целом всплеске усилий по составлению сборников городских обычаев, по крайней мере в Пяти Портах.

По содержанию монастырскую версию текста «Обычаев» можно разделить на две части. Первая часть идет от начала обычая до ст. 27, которая представляется логическим концом текста: «Также заявляют, что остаются в силе все свободные обычаи, упомянутые и другие, которые теперь не приходят на память, которыми мы и предшественники наши всегда до этого, постоянно, со времени, до которого не простирается память, пользовались. Они сохранялись в силе, и ими пользовались вместе с другими привилегиями, более полно содержавшимися в нашей грамоте, так что в будущем мы и наследники наши сможем безо всякого ущерба поддерживать их и впредь навечно сможем иметь самоуправление». Вторая часть текста в основном касается прав и функций монастырской администрации в городе и ее взаимодействия с городской администрацией – мэром и присяжными.

Первая часть характеризуется единой композиционной структурой: каждый абзац за редким исключением начинается с фразы «Item clamant, quod». Там же, где эта фраза не содержится целиком, она подразумевается по смыслу. Исключением является только абзац, который начинается с «Preterea si ...», где изменение формы обусловлено тем, что он является продолжением предыдущего абзаца. Такое начало согласуется с городской версией обычаев, в которой многие абзацы тоже начинаются с этой фразы. Во второй части такая композиция соблюдается далеко не всегда.

Порядок расположения статей весьма хаотичен по сравнению с городской версией. Между тем, можно отметить, что статьи были перемешаны не по одной, а по определенным блокам. Примечательно, что данная версия отличается от того порядка, который был характерен для текстов, относящихся к городам Конфедерации. Городская же версия «Обычаев города Фордвича» вполне соответствует этой традиции. [129] Порядок расположения статей, как и сама выборка, должно быть, указывает на систему приоритетов монастырской администрации или, может быть, на наиболее спорные вопросы во взаимоотношениях городской администрации и представителей монастыря. Монастырская версия начинается со статей, регулирующих проведение сотенного суда. Постановка именно этого вопроса на первое место объясняется интересами аббата – это был его суд, важный орган управления городом в средние века, когда административный и судебный аспекты власти были тесно связаны. К вопросам правосудия текст также возвращается при описании деятельности бейлифа. В городской версии правила проведения сотенного суда возникают дважды. Однако правила для сотенного суда впервые появляются только в 8 главе.

В силу создания специальной версии в интересах монастыря в тексте отсутствуют такие существенные для города статьи как порядок избрания городской администрации, правила регулирования порядка на улицах города, право Withernam 27, обладание которым было особой привилегией Пяти Портов, институт соприсяжничества, морское право, городской суд, исполнение смертного приговора и т. д. Исключение всех этих статей из текста, возможно, объясняется тем, что они не затрагивают непосредственных интересов аббата в городе. Действительно, согласно городской версии, где все эти вопросы нашли отражение, представители монастыря не принимали никакого участия в проведении выборов городской администрации и, в отличие от Фавершема, например, мэр не должен был приносить присягу перед аббатом как сеньором города.

Другое объяснение некоторых умолчаний касается тех положений городской версии, которые не были признаны сеньором города и по этой причине не получили отражения в данном тексте. К таковым можно отнести разнообразные ограничения, которые накладывает городская версия Обычаев на деятельность бейлифа, а именно, что он не мог проводить аресты или конфискации без согласия мэра и присяжных города, и, таким образом, зависел от них. Не упоминается о заявленном в городской версии освобождении приобретенного имущества от рельефа 28.

Вынесенная под отдельным заголовком статья о правах аббата в городе, до некоторой степени повторяет то, что было сказано в связи с должностью бейлифа. Сравнение с городской версией показывает, что этот текст тоже является частью городских «Обычаев». При общем сходстве содержания, обращают на себя внимание некоторые расхождения между двумя версиями. Городская версия содержит всю ту же информацию, что и ст. 36, но добавляет к этому, что доход аббата с земель и держаний ограничивается «сухой рентой» (siceum redditum).

Таким образом, публикуемый даже текст представляет городские обычаи, рассмотренные через призму сеньора города, что накладывает серьезный отпечаток на его содержание. Это скорее обозначение прав, [130] которыми сеньор обладал по отношению к Фордвичу, чем заявление собственных прав со стороны городской общины. Администрация города удостоилась только некоторого упоминания, в то время как дается детальное описание судов и должностных лиц аббата. Контекст, в котором появляется данная версия, тоже очень показателен для этой его функции, так как большая часть «Черной книги» является записью прав монастыря в отношении его различных владений. Данный пример лишний раз обнаруживает насколько важно рассматривать источники в контексте их происхождения 29.


Комментарии

1. Первое упоминание г. Фордвича в источнике относится к 675 г. (см.: Kemble J.M. Codex Diplomaticus Aevi Saxoni. L., 1839. V. 1. P. 12).

2. Конфедерация Пяти Портов состояла из 5 главных портов (portus captiatis – Дувр, Гастингс, Ромни, Хит и Сэндвич) и 2 «древних портов» (Уинчелси и Рай). К ним присоединялись инкорпорированные (т. е. получившие королевскую грамоту) и неинкорпорированные члены (member или limb).

3. См.: Crofi J. P. The Custumals of the Cinque Ports c. 1290 – c. 1500. Studies in the Cultural Production of the Urban Record. Thesis for the degree of Doctor of Philosophy at the University of Kent at Canterbury. 1997. P. 21.

4. В обычаях города Хита описание выборов должностных лиц отсутствует, хотя это, возможно, объясняется тем обстоятельством, что до нас дошла только часть текста.

5. См.: Crofi J. P. The Custumals of the Cinque Ports c. 1290 – c. 1500. P. 23-40.

6. Указание Ч. Вудрафа на то, что 82 страницы заняты обычаем (Fordwich Municipal Records / Ed. by Ch.Woodruff // Archaeologia Cantiana. L., 1889. Vol. XVIII. P. 92-93.), видимо, ошибочно. В описании комиссии говорится о 73 страницах, да и сам Ч. Вудраф, публикуя обычай, говорит о таком же количестве страниц. К сожалению, он не указывает в тексте нумерацию страниц манускрипта.

7. Для принесения клятв не было необходимости иметь полный текст всех Евангелий, достаточно было отрывка из каждого из них.

8. См.: Fordwich Municipal Records. P. 92-93. Более подробное описание всех компонентов книги см. в 5th Report of the Royal Commission on Historical Manuscripts. Part 1. Report and Appendix. L., 1876. P. 606-607. (Далее: 5th Report).

9. См.: Woodruff Ch A History of the Town and Port of Fordwich. Canterbury, 1895. P. 236-282.

10. Имеется в виду запись обычая городским клерком Серли, произведенная на основе более древней версии, в правление Эдуарда IV.

11. Woodruff Ch A History of the Town and Port of Fordwich. P. 214.

12. Ошибка в датировке возникла из-за того, что Ч. Вудраф исходил из имеющегося текста обычая Сэндвича (XV в.), который тесно связан с обычаем Фордвича и, как считается, послужил для него основой. Позднее был обнаружен текст XIV в., что позволило отодвинуть датировку и для Фордвича, синхронизировав ее с данными палеографии.

13. В такой же форме дана запись обычая Фордвича, содержащаяся в монастырском регистре.

14. См.: Borough Customs / Ed by M. Bateson. L., 1906. V. 1. P. XXVIII, 25, 32-33; V. 2. P. 36, 70-72,163-164,199, 200 (далее – ВС).

15. См.: 5th Report. P. 442. Данная версия содержит следующие статьи: о сотенном суде, об отсрочках, о рельефе, о завещании и не завещанном имуществе, о продаже земли чужим, об опеке, о чужом преступнике, об освобождении от пут преступника внутри иммунитетной территории, о судебном поединке с пробатором, о расследовании коронера, об убежище.

16. Манускрипт хранится в Британской библиотеке: British Library, Cotton MS Claudius D. X., и никогда не публиковался.

17. Данная версия содержит статьи о выборах чиновников, наказании за отказ от должности, проверке мер, продуктовых ассизах, проверке круговой поруки, пошлинах, правах аббата, суде для чужих, поверенных, конфискациях, об исках короны, подаче исков, чужих присяжных, поимке с поличным при убийстве, поручительстве для воров, о 36 соприсяжниках и смертном приговоре, об аресте без иска, имуществе беглых и о судебном поединке с преступником.

18. Манускрипт хранится в Британской библиотеке: British Library, Cotton MS., Faustina A. I. Опубликован: The Register of St. Augustine's Abbey, Canterbury / Eds. by G. J. Turner and H. E. Salter. L.: British Records of Social and Economic History, 1915. P. 1-2, текст обычая: Р. 144-154. Перевод текста обычая на английский язык был осуществлен С. Элсфордом и помещен в «ORB: The Online Reference Book for Medieval Studies». (www.rhodes.edu/encyclop/culture /towns/florilegium/government/ gvcons/7.html)

19. См.: Croft J. P. The Custumals of the Cinque Ports c. 1290 – c. 1500. P. 326.

20. Появляется в патентных письмах в связи с переходом Сэндвича в королевские руки. (1290): Calendar of the Patent Rolls. Edward I. 1281-1292. L., 1893. P. 358; и в составе комиссии oyer and terminer (1293): Calendar of the Patent Rolls. Edward I. 12921301. L., 1895. P. 47.

21. Возможно, это нечеткое написание имени Генрих.

22. Помещение королевских грамот во главе текста «Обычаев», а в городской версии и внутри, по-видимому, не случайно. «Обычаи», исходя уже из их собственного названия, означают апелляцию к древности, продолжительности сохранения какого-либо порядка с «незапамятных времен» (дополнительное подчеркивание этого через употребление фраз «с древних времен» или «со времени, до которого не простирается память» в заголовках). Однако расследования Quo Warranto (XIII в.) показали, что подобной апелляции к древности недостаточно для доказательства законности своего иммунитета или каких-либо привилегий. Отсюда вытекает необходимость продемонстрировать грамоту – королевское пожалование. В данном случае этому правилу следуют и город, и монастырь. О расследованиях Quo Warranto подробнее см.: Sutherland D. W. Quo Warranto Proceedings in the Reign of Edward I: 1278-1294. Oxford, 1963.

23. См.: www.rhodes.edu/encyclop/culture /towns/florilegum/government/gvcons/7.html

24. Пробатор (лат. probator) – преступник, сознавшийся в совершении преступления и выдавший своих сообщников.

25. Об этом см.: Croff J. An Assault on the Royal Justices at Ash and the Making of the Sandwich Custumal // Archaeologia Cantiana. Ashford, 1997. Vol. CXVII. Р. 13-36.

26. В 1290 г. монастырь Св. Троицы из Кентербери, сеньор Сэндвича со времен правление короля Кнута, передал королю Эдуарду все свои права в городе, сохранив при этом дома и пристани, а также право на свободный проезд на пароме (см.: Collections for an History of Sandwich in Kent with the Notices of the Other Cinque Ports and Members, and of Richborough by W. Boys. Canterbury, 1793. Р. 663).

27. Данное право заключалось в следующем. Если горожанин, будучи в каком-либо другом городе, подвергся каким-либо нечестным действиям со стороны местной городской администрации или какого-нибудь горожанина и понес материальный ущерб, то его родной город (в данном случае Фордвич) берет на себя функцию возмещения ущерба путем конфискации имущества любого горожанина (пусть даже и невиновного в данном случае) из города-обидчика.

28. Вопрос о выплате рельефа при передаче земель через продажу или завещание оставался спорным и в XV в. (см.: «Жалобы аббата монастыря Св. Августина на мэра и присяжных Фордвича с ответами упомянутых мэра и присяжных на них» (CCA, U4/17/9, U4/12/10).

29. См. публикацию текста обычаев города Фордвича в разделе «Источники» данного сборника.

Текст воспроизведен по изданию: Обычаи города Фордвича: взгляд из монастырского окна (Источниковедческие заметки) // Средневековый город. Вып. 18. 2007

© текст - Анисимова А. Л. 2007
© сетевая версия - Тhietmar. 2013
© OCR - Рогожин А. 2013
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Средневековый город. 2007

500casino

500casino

500casinonews.com