Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

500casino

500casino

500casinonews.com

ВЕСТМИНСТЕРСКИЕ СТАТУТЫ

ВТОРОЙ ВЕСТМИНСТЕРСКИЙ СТАТУТ

1285 г.

Оригинал на латинском языке

Наш господин король, недавно, на пятнадцатый день после праздника Святого Иоанна Крестителя на шестом году своего царствования, собрав прелатов, эрлов, баронов и свой совет в Глостере (Совет магнатов, созванный в Глостере в 1278 г., на котором был принят Глостерский статут) и учитывая, что многие (люди) в королевстве лишались своих наследственных прав по причине того, что во многих случаях, когда следовало изыскать средства защиты против этого, они не были изысканы ни им, ни его предшественником, — издал некоторые необходимые и полезные для его народа постановления, с помощью которых народы Англии и Ирландии, находящиеся под его властью, получили более быстрый суд в случаях их притеснений, чем это было раньше. Но некоторые случаи, в которых закон отсутствовал, остались неразрешенными, и для облегчения притеснения народа следует принять еще несколько постановлений.

(Поэтому) наш господин король, в своем парламенте после праздника Пасхи на тринадцатом году своего царствования в Вестминстере, приказал вновь обсудить многие притеснения (народа) и недостатки в законах при исполнении указанных Глостерских статутов, и издал некоторые постановления, которые изложены ниже.

I (Эта статья статута известна в литературе, как статут de donis conditionalibus (об условных дарениях)). Во-первых, относительно земель, которые часто передаются на определенных условиях. Например, когда кто-нибудь дает землю какому-либо человеку, его жене и их потомству, рожденному в этом браке, с добавлением такого положительно выраженного условия, что если этот человек и его жена умрут без наследников, [38] рожденных в этом браке, земля, переданная им таким образом, должна вернуться к дарителю или к его наследникам; или когда человек передает держание в приданое с освобождением от всяких повинностей (in liberum maritagium) (Liberum maritagium — земля, выделенная при жизни владельца в пользу его дочери или какой-нибудь близкой родственницы в качестве приданого и освобожденная от всех повинностей, включая даже внешние повинности, до третьего поколения. Если у женщины, получившей liberum maritagium, не было потомства, то земля после ее смерти подлежит возврату дарителю или его наследникам) и это держание сопровождается таким условием, хотя бы оно и не было выражено в дарственной грамоте, что если муж и жена умрут без наследников, рожденных от этого брака, то земля должна возвратиться к дарителю или к его наследнику. Далее, в случаях когда кто-нибудь дарит землю кому-нибудь из наследников, от него происходящих, то для дарителя и его наследников представлялось и представляется суровым, что их воля, выраженная в дарении, до сих пор (часто) не соблюдалась и не соблюдается и теперь.

Во всех вышеописанных случаях, после рождения детей от брака тех, кому было передано на этих условиях держание, до сих пор держатель имел власть отчуждать данное таким образом держание и лишать, таким образом, земельного наследства свое потомство против воли дарителя и в противоречии с изложенным в акте дарения. И кроме того при отсутствии потомства у такого держателя, держание, переданное на таких условиях, должно быть возвращено дарителю или его наследнику согласно условиям дарения, выраженным в дарственной грамоте, даже если дети были, но потом умерли; тем не менее благодаря сделкам и передаче земли (feoffamenta) со стороны тех, кому была подарена земля на этих условиях, дарители до сих пор не имели возможности получать ее обратно, что явно противоречит условиям дарения.

По этому поводу наш господин король, понимая, сколь необходимо найти средство помощи в этих случаях, постановил, что воля дарителя, согласно условиям, ясно выраженным в дарственной грамоте, отныне должна соблюдаться, чтобы те, кому земля дана на подобных условиях, не имели права отчуждать полученные таким образом держания, которые после их смерти должны [39] перейти к их наследникам, или, в случае, если у них наследников не было или они были, но умерли — вернуться к. дарителю или его наследникам.

Также отныне второй муж женщины после смерти своей жены не имеет права на землю, подаренную на таких условиях по «закону Англии» (per legem Angliae) (Держание по «закону Англии» или «bу courtesy» специфический для Англии обычай, согласно которому муж после смерти жены продолжал владеть ее держанием до конца своей жизни, если у них были дети, способные наследовать), и потомство от второго мужа или жены не может наследовать такое держание.

Но непосредственно после смерти мужа или жены, которым было подарено это держание, оно должно перейти к их потомству или вернуться к дарителю или его наследникам, как указано выше.

И так как в каждом новом случае должно быть создано новое средство, то сторона, которая хочет возбудить дело, должна получить следующий приказ (Приказ breve — всякий гражданский и уголовный иск согласно английскому общему праву мог быть возбужден только по специальному распоряжению королевской канцелярии, которое называлось приказом (breve, writ)) (breve): «Прикажи А, чтобы он по справедливости и т. д. вернул В такой-то манор со всем к нему относящимся, который С дал такому-то мужу и такой-то жене и наследникам, происходящим от этого брака...» или «...который С дал такому-то мужу в приданое за такой-то женщиной и который (манор) после смерти этого мужа и жены должен перейти согласно условиям указанного дарения сыну этих мужа и жены...» ...или... «...который С дал такому-то и его наследникам, происходящим от него, и который после его смерти должен перейти к его сыну В, согласно условиям дарения».

Приказ, с помощью которого даритель может получить обратно свое дарение в случае отсутствия наследников, достаточно часто применяется канцлером.

И пусть будет известно, что этот статут касается лишь тех отчуждений земли вопреки условиям дарения, которые будут совершены после его издания, и не распространяется на дарения, сделанные до сих пор. Если же сделки в отношении таких земель будут произведены после (издания этого статута), то они должны [40] быть аннулированы. Наследники (держателей) или те, к кому земля должна вернуться, если они достигли совершеннолетия и находятся в Англии и вне тюрьмы, должны получить их безо всякого судебного разбирательства.

II. Лорды феодов, налагающие арест на имущество своих держателей за службы и обычные повинности, которыми они им обязаны, часто терпят ущерб из-за того, что их держатели освобождаются от этого ареста с помощью поручителей по (королевскому) приказу или без него. И когда лорды по жалобе держателей, явившись по вызову в собрание графства или в другой суд, имеющий право разбирать дела о запрещении неправомерного изъятия имущества (placita de vetito namio) (Placita de vetito namio — процесс о возвращении неправильно изъятого имущества (обычно скота), захваченного у держателя его лордом в порядке принуждения к уплате следуемых с него повинностей. Если держатель после захвата скота представлял поручителей в том, что он готов отвечать лорду перед судом, а тот, несмотря на это, продолжал удерживать скот, то держатель мог возбудить против него иск по placita de vetito namio), утверждают, что изъятие было произведено на законном основании ввиду того, что держатель отрицает, что он держит или претендует на какое-либо держание оттого, кто наложил арест и подтвердил это, то лорд штрафуется, а держатели отпускаются с миром, так как на них не может быть наложено взыскание за непризнание своего держания, если дело слушалось в суде графства или в другом суде, в котором не ведется протоколов.

Поэтому постановлено, что отныне, если такие лорды (наложившие арест) не могут получить правосудия против своих держателей в суде графства или в другом суде, поскольку они привлекаются по жалобе этик держателей, то они могут получить приказ (breve) на право передать дело в другой суд, которому дела таких лордов подсудны. В этом приказе должна быть указана причина наложения ареста в феоде лорда на имущество такого-то держатели за должные с него службы и обычные повинности.

Настоящим статутом не отменяется положение общего права, которое запрещает возбуждать иски перед судьями по заявлению ответчика; потому что, хотя кажется с первого взгляда, что держатель является истцом, а лорд [41] ответчиком, тем не менее, учитывая, что лорд наложил арест и подал в суд по поводу недоимок по службам и повинностям, он в действительности сам скорее является истцом чем ответчиком. И чтобы судьи знали, при какой давности владения наложение ареста лордами на имущество держателей следует считать законным, — отныне установлено, что законный арест может быть наложен (на имущество держателя) при условии, если предки или Предшественники лорда имели эту сейзину с того времени, с какого действует ассиза о новом захвате.

И так как часто случается, что держатель, получив обратно с помощью поручителей свой скот, продает его, так что он не может быть возвращен лорду, если это будет присуждено (судом), предписывается, чтобы отныне шерифы и бейлифы, прежде чем возвратить скот держателю, получали поручительство не только в том, что он явится в суд, но и в том, что он возвратит лорду скот, если это будет постановлено судом.

И тот, кто примет поручительство на иных условиях, ответит за это стоимостью скота, а лорд должен получить свое возмещение с помощью приказа о возмещении стоимости домашнего скота или других животных. А если бейлиф не в состоянии возместить эту стоимость, то пусть это сделает тот, кто стоит над ним.

Иногда случается, что после судебного решения о возвращении скота тому, кто наложил арест, держатель после возвращения вновь его (получает с помощью поручителей, и видя, что наложивший арест готов снова отвечать ему в суде, не является в суд, из-за чего снова принимается решение о возвращении скота (лорду) наложившему арест, и, таким образом, скот отпускается на поруки два, три раза и более, без конца, а решение, принятое на этот счет в королевской курии, не имеет эффекта, так как до сих пор не было предусмотрено никаких средств в этом случае. Поэтому отныне устанавливается в подобных случаях следующая процедура: как скоро было принято решение о возвращении скота тому, кто наложил арест, шерифу должно быть предписано с помощью судебного приказа (Breve de judicio — судебный приказ, выдавался в процессе ведения дела для выполнения судебного решения, для принуждения сторон к его выполнению или к явке в суд) возвратить скот [42] лорду. В этом приказе должно быть указано, что шериф не может освобождать скот без приказа, причем должна быть сделана ссылка на решение суда, а это может быть сделано только по приказу, основанному на протоколах суда, перед которым было возбуждено дело. Так что если держатель обратится в суд и пожелает получить свой скот обратно, он должен получить судебный приказ о том, чтобы шериф, получав поручительство в обеспечение его явки в суд и возврата скота или его стоимости, на случай принуждения, передал ему скот, прежде возвращенный лорду. И лорд, наложивший арест, должен в определенный день явиться перед судьями, которые рассмотрят дело в присутствии обеих сторон.

И если тот, кто получит под обеспечение свой скот, снова не явится или по какой-нибудь другой причине будет решено вернуть лорду задержанное имущество, дважды уже полученное (держателем) под обеспечение, то имущество в дальнейшем не подлежит более выдаче под обеспечение. Но если снова будет наложен арест и по новой причине, то вышеописанная процедура должна соблюдаться также в отношении вновь задержанного имущества.

III. До сих пор, в случаях если муж терял землю, принадлежавшую его жене, благодаря своей неявке в суд (При жизни мужа жена не имела права самостоятельно выступать в суде и ее интересы должен был представлять муж. Здесь имеется в виду случай, когда из-за небрежности мужа, не явившегося в суд по неуважительной причине, жена потеряла свою землю), жена не могла получить удовлетворения своих прав после смерти своего мужа иначе, как с помощью приказа о праве (См. выше, примечание к стр. 29), что было затруднительно (для нее). По этому поводу наш господин король постановил, что женщина после смерти своего мужа (в этих случаях) может получить удовлетворение с помощью приказа о вводе во владение (breve de ingressu) (Приказ de ingressu — приказ о вводе во владение (de Entry) см. выше, примечание к стр. 29), которое называется «Cui ipsa in vita sua contradicere non potuit» (Приказ «Cui ipsa in vita sua contradicere non potuit» — один из видов приказа о вводе во владение, применимый в данном случае) (против которого она при его жизни не могла возражать). [43] Процесс в этом случае имеет следующую форму. Если держатель возражает против требования вдовы, говоря, что он вступил во владение по судебному решению, а будет установлено, что он вступил во владение благодаря неявке (мужа) в суд, о чем он должен обязательно ответить, если его спросят, то он обязан отвечать дальше и доказывать свои права, согласно положений приказа, с помощью которого он раньше возбудил дело против мужа и жены.

И если он сможет доказать, что он имел или имеет право на спорную землю, то жена ничего не получит с помощью своего приказа. Если же не сможет, то спорную землю получит жена. При этом надо учитывать, что если муж сам отсутствует и не хочет защищать права своей жены или против ее воли хочет отдать землю, то, если жена явится в суд, чтобы отвечать истцу и защищать свои права, она должна быть допущена к судебному разбирательству. Точно так же, если держатель вдовьей части или держатель по закону Англии или (человек) держащий как-нибудь иначе: пожизненно или по дарению, по которому предусмотрен возврат земли (Имеются в виду такие дарения, которые предусматривают возвращение земли дарителю при несоблюдении оговоренных в дарении условий. Обычно таким условием было наличие у держателя потомства), не является в суд или хочет отказаться от земли, то его наследники и те (люди), которым должна принадлежать земля в случае ее возвращения, должны быть допущены к судебному разбирательству, если они явятся до принятия судебного решения.

Если же, благодаря его неявке или непредставлению возражений, решение уже вынесено, то наследники или те кому должна быть возвращена земля после смерти держателя, могут получить землю по приказу о вступлении во владение по такой же процедуре, как это было указано выше для тех случаев, когда муж потерял землю своей жены. Таким образом, в указанных случаях имеют место два иска: один между истцом и держателем, другой между держателем, доказывающим свое право, и истцом.

IV. В случае, когда муж, судясь за землю, полностью откажется от спорной земли в пользу своего противника, судьи после смерти мужа должны присудить жене ее вдовью часть, если она потребует этого с помощью [44] судебного приказа. Но в тех случаях, когда муж потерял землю благодаря тому, что не явился в суд, и жена после его смерти требует свою вдовью часть, (до сих пор) некоторые судьи обычно присуждали жене ее вдовью часть, несмотря на неявку (мужа), другие же придерживались обратного мнения и судили иначе.

С целью уничтожения такого расхождения постановлено: и в том и в другом случае женщина, требующая свою вдовью часть, должна быть выслушана.

И если против нее будет сделано возражение, что землю, из которой она просит свою вдовью часть, ее муж потерял по судебному решению, согласно которому она не может получить свою вдовью часть, то следует выяснить, какого рода решением суда. И если будет выяснено, что по заочному решению благодаря неявке (мужа) в суд, то держатель должен дать дополнительное объяснение и доказать свои права согласно положениям приказа, ранее полученного им по делу против мужа; и если он сможет доказать, что ни муж этой жены, ни кто-либо другой, кроме него (держателя) не имел права на эту землю, то держатель может итти с миром, а жена не получит удовлетворения; если же он этого не сможет доказать, то женщина получит свою вдовью часть.

Таким образом, в этом случае и в некоторых других, а именно, когда женщина теряет свою вдовью часть благодаря неявке (мужа), или держатель земли на праве приданого (liberum maritagium), по закону Англии, или (пожизненные держатели или владеющие землей на праве заповедного имения (per feodum talliatum) (Feodum talliatum — заповедное имение, дарение (fee tail) земли, обусловленное наличием потомства у того, кому она передавалась. В случае отсутствия потомства, подаренная на таких условиях земля подлежала возврату дарителю или его наследнику. Одним из видов заповедных имений можно считать и liberum maritagium) теряют свою землю благодаря чьей-либо неявке, — то имеют место несколько исков. Потому что такие держатели должны судиться за землю, потерянную из-за неявки в суд, и когда дело доходит до того момента, что они принуждены доказывать свое право, они (истцы) не могут отвечать в отсутствие тех, кому принадлежит право на возврат этой земли. Поэтому им разрешается вызывать [45] своих гарантов (warrantor) (Поручитель – warrantor - общее значение этого слова см. выше примечание к стр. 31. В случае процессов по заповедным имениям или другим держаниям, подлежащим возврату, в качестве поручителей обязаны были выступать те лица, к которым должна была возвратиться земля в случае несоблюдения условии дарения) как если бы они были держателями, имеющими гарантов. И если такой, гарант подтвердит их право, то тяжба пойдет между тем, кто в настоящее время владеет землей и этим гарантом, согласно содержанию приказа, ранее полученного держателем и при помощи которого он добился заочного решения в свою пользу. Итак, в результате нескольких исков судьи должны в конце концов притти к единому решению — должен ли истец получить удовлетворение или держатели итти с миром.

И если (первый) иск такого держателя, который должен доказывать свои права, велся по приказу о праве (Приказ о праве - см. выше, примечание к стр. 29), то хотя в этом случае не может быть применена Великая ассиза или поединок с помощью обычных слов, но указания на это должны быть сделаны в приказе с помощью достаточно подходящих выражений.

Потому что, поскольку тот, кто держит землю в настоящее время, доказывая право, которого он домогается по ранее полученному приказу, выступает в роли истца, то гарант может с успехом защищать права держателя, который, как было сказано, занимает положение истца и может предложить защищать владения своего предшественника с помощью своего свободного человека (на поединке) или, положив себя на Великую ассизу, и просить расследовать, кто больше имеет прав на спорную землю — он или вышеуказанная сторона.

Или Великая ассиза может быть добавлена в приказе другим способом следующими словами: Такой-то гарант защищает право и т. д. и подтверждает владельческое право своего предшественника и согласен положить себя на Великую ассизу и просить произвести расследование, имеет ли он большее право на указанное держание, поскольку он из него выделил феод такому-то, который от него отказался без претензий, или больше прав имеет противная сторона. [46]

И так как иногда случается, что женщина, не имея права требовать вдовью часть по причине несовершеннолетия наследника, получит приказ о вдовьей части против опекуна, а он отдаст ей ее вдовью часть из любезности перед женщиной или из-за неявки, или благодаря тайному сговору будет защищать дело для видимости, так что женщине будет присуждена вдовья часть к ущербу наследника, то постановлено, что такой наследник, достигши совершеннолетия, может возбудить иск против этой женщины и потребовать право владения своего предшественника так же, как против всякого другого захватчика, с тем, однако, что за женщиной сохраняется право возражения против истца путем доказательства ее права на вдовью часть. И если она это докажет, она может итти с миром и владеть своей вдовьей частью, а наследник должен уплатить большой штраф по усмотрению суда, а в противном случае наследник получит спорную землю. Так же точно женщине должна быть оказана помощь, если наследник или кто-нибудь другой судится с ней за ее вдовью часть или если она потеряла ее благодаря неявке в суд, так, чтобы эта неявка не была бы для нее столь пагубной и она могла бы получить обратно свою вдовью часть, если она имеет на это право. Для этого она может получить следующий приказ: «Прикажи А, чтобы он справедливо и т. д. возвратил бы такой-то, которая была женой такого-то, такую-то землю со всем к ней относящимся в N, на которую она претендует, как на свою законную вдовью часть, или часть своей законной вдовьей части, которую такой-то у нее отнял».

На этот приказ держатель должен сделать свои возражения, чтобы доказать, что она не имеет права на вдовью часть. И если он сможет это доказать, он может итти с миром, если же нет, женщина получит землю, которую прежде держала во вдовьей части.

До сих пор, если человек терял свою землю благодаря неявке в суд, он не имел другого средства вернуть ее, кроме приказа о праве, который не применим в отношении тех, кто не может требовать землю на основании права полной собственности (de mero jure), как, например, держатели на срок жизни, приданого и держатели заповедных имений (feodum talliatum), так как в этих случаях земля подлежит возврату. Поэтому [47] постановлено, что отныне их неявка не должна быть для них столь пагубной, и они могут вернуть свои владения с помощью других приказов, если они имеют на это право. В случае утери земли, которая держалась в качестве приданого, действует следующий приказ: «Прикажи А, чтобы справедливо и т. д. он вернул бы Б манор Д со всем к нему относящимся, на который он претендует, как на держание на праве приданого, и которое А несправедливо отнял у него».

Точно так же для земель, которые держались на срок жизни и были утеряны из-за неявки в суд, применяется следующий приказ: «Прикажи А, чтобы он справедливо без промедления и т. Д- вернул В манор С, со всем к нему относящимся, на который он претендует, как на держание на срок его жизни, и который указанный А у него отнял» или... «на который он претендует как на свое держание и держание его наследников и который указанный А у него отнял».

V. Относительно споров о замещении церковных приходов (advocatio) до сих пор применялось только три первоначальных приказа, т. е. приказ о праве (breve de recto) и два приказа о владении — «О последнем предоставлении на приход» ultime presentatiene (Breve de ultime presentation - приказ о последнем представлении на приход, применялся для возбуждения иска о праве представлять священника в данную церковь (см. выше, примечание к стр. 24). Целью этого иска было выяснить, кто в последний раз (до возникновения тяжбы) выставлял своего кандидата в священники данного прихода, т. е. кто имел законное право представления в данном приходе) и приказ «почему препятствует» (quarte impedit) (Приказ «quare impedit» - частый случай приказа о последнем представлении на приход, направлялся против того, кто препятствовал законно назначенному на приход священнику вступить в должность). Поэтому-то до сих пор в королевстве было обычно, что если кто-либо, не имея права патроната, назначит священника в какую-либо церковь и этот священник будет утвержден в должности (епископом), то настоящий патрон этой церкви не может восстановить своих прав иначе, как с помощью иска по приказу о праве, который решается судебным [48] поединком (Судебный поединок — старинный способ решения гражданских тяжб (введенный в Англии после нормандского завоевания), согласно которому тяжба решалась поединком между истцом и ответчиком. В конце XIII века почти вышел из употребления и применялся только в процессах, по приказу о праве, разбиравшихся в сеньориальных судах) (quod habet terminari per duellum) или с помощью Великой ассизы (Великая ассиза — особая форма судебного процесса, введенная Генрихом II и применявшаяся в случае тяжбы за право собственности на свободное держание наряду с процессом по приказу о праве. В отличие от последнего, Великая ассиза слушалась в центральном королевском или разъездном суде и начиналась приказом короля о назначении комиссии 12 присяжных, которые должны были произвести расследование о том, кто имеет больше прав на спорную землю — истец или ответчик. На основании этого расследования королевский суд выносил окончательное решение).

При этом несовершеннолетние наследники благодаря коварству или небрежности своих опекунов, а наследники — совершеннолетние и несовершеннолетние — благодаря небрежности и коварству держателей вдовьей части, по закону Англии, или держателей пожизненных или на срок лет и держателей заповедных имений, часто лишались своих прав представления на приход, или в лучшем случае им приходилось прибегать к приказу о праве, причем и в этих случаях они до сих пор обычно лишались своих наследственных прав по суду.

Поэтому постановлено, что такие (незаконные) представления не должны умалять права наследников или тех, кому это право представления должно быть возвращено после чьей-либо смерти. Потому что если кто-нибудь, не имея на это права, назначит священника в то время, когда наследник находится под опекой, или пока поместье находится во вдовьей части или держится по закону Англии или на срок жизни или на срок лет или в качестве заповедного имения, то при следующем представлении на приход, после вступления наследника в совершеннолетие или после смерти держателей, держащих по одной из вышеуказанных форм, право представления должно быть возвращено совершеннолетнему наследнику. Ему предоставляется право на иск и на возражение с помощью приказа о владении правом представления, которое имел бы его непосредственный предшественник, если бы вакантное место освободилось до его смерти и по достижении им [49] совершеннолетия или до передачи этого права на срок или в виде заповедного феода, как было сказано выше.

То же самое следует соблюдать в отношении приходов, право назначения в которые принадлежит женщине, если это представление было сделано в то время, когда она находилась под властью своего мужа. Этим женщинам настоящий статут дает такое же средство.

Этот же статут должен быть в помощь и церковным людям, епископам, архидиаконам, приходским священникам и другим духовным лицам, в тех случаях, когда человек, не имеющий на это прав, будет представлять священников к назначению в церкви, принадлежащие к владениям прелатов, духовных иерархов, священников или церковных учреждений во время вакантности этих должностей.

Но этот акт не должен пониматься так широко, чтобы лица, в пользу которых он издан, получали бы удовлетворение своих прав по одному лишь подозрению в том, что опекун, держатели по закону Англии, на срок жизни или лет, или мужья плохо защищали возбужденные ими или против них иски.

Ибо решения, принятые в королевском суде, не отменяются настоящим статутом, но они остаются в силе, пока не будут отменены новым постановлением королевской курии, как ошибочные, если будет найдена ошибка.

В случае, если имела место ассиза о последнем представлении на приход или расследование по иску quare impedit, то допускается отмена состоявшегося решения путем обвинения присяжных в неправосудных действиях или в порядке пересмотра вышестоящим судом.

И отныне судьями будет соблюдаться одна форма процесса по приказу о последнем представлении на приход и по приказу quare impedit. В случае, если ответчик ссылается на то, что должность священника уже занята по его представлению, то это не должно приостанавливать дела. Этот приказ должен быть получен в течение шести месяцев, хотя бы истец в течение этих шести месяцев не мог восстановить свое право представления.

Иногда, в случае, когда имеется несколько претендентов на представление священника в каком-либо приходе, между сторонами заключается соглашение, [50] которое заносится в протокол в присутствии судей, или акт о мировой сделке в такой форме, что сначала представляет один, а во время следующего периода вакантности — другой, а в третий раз — третий и т. д., если их больше. И когда один из них, назначив своего кандидата, использует свое право, как ему полагалось по условиям этого соглашения, а затем при следующем назначении один из участников этого соглашения или кто-нибудь другой воспрепятствует осуществлению прав того, кому принадлежит следующая очередь, то отныне в таких случаях истцы не должны испрашивать приказ quare impedit, но могут просто сослаться на судебный протокол или на акт о мировой сделке. И если в протоколе или в акте будут найдены указанный договор или соглашение, то шерифу должно быть поручено, чтобы он сообщил тому, кто препятствовал, чтобы он был готов явиться в определенный день спустя две или три недели, в зависимости от того, далеко ли он находится или близко, чтобы доказать, если он может, почему тог, кому он препятствовал, не должен осуществлять это представление.

И если он не явится, или явится, но не сможет доказать, что истец не должен иметь права представления на приход, по какой-либо причине, случившейся после заключения (первого) договора, то истец получает свое право с возмещением убытков.

Случается, что после смерти предшественника того, кто своего священника представил на приход, это право представления переходит в качестве держания по вдовьей части к какой-либо женщине или в держание по закону Англии, и эти держатели, использовав право представления, иногда препятствуют настоящему наследнику в осуществлении его прав после освобождения должности священника. Поэтому постановлено, что отныне потерпевшая сторона может по выбору или вести дело по приказу quare impedit или по приказу о последнем представлении.

То же самое соблюдается при передаче права представления на срок жизни или на праве заповедного феода (feodum talliatum). И отныне по искам quare impedit и о последнем представлении на приход истцу должно присуждаться возмещение убытков, понесенных им благодаря тому, что ему чинились препятствия, т. е. [51] если со дня (незаконного) назначения священника прошло шесть месяцев и епископ утвердил его, вследствие чего настоящий патрон потерял на время право представления то ему должен быть возмещен ущерб в размере двухлетних доходов с церкви. А если еще не прошло шести месяцев но по поводу представления был предъявлен спор в течение этого срока, то ему присуждаются убытки в размере полугодового дохода с прихода. Если же ответчик не имеет имущества, из которого он мог бы возместить эти убытки, то, если назначение уже утверждено епископом ответчик наказывается двумя годами тюрьмы. А если право представления может быть возвращено истцу в течение шести месяцев, то ответчик должен быть наказан полугодовым тюремным заключением.

Отныне подобные приказы будут даваться в отношении капелл пребенд, викарств, госпиталей, аббатств, приорств и других церковных учреждении, патронат над которым и принадлежит посторонним лицам, что раньше не практиковалось. Когда священнику церкви с помощью приказа (indicavit) препятствуют в собирании десятины в ближайшем приходе, то патрон этого священника может получить приказ, чтобы возбудить иск о патронате на сбор спорной десятины. И если он попытается сделать это, то дело должно быть перенесено в церковный суд. Если патронат переходит к совладельцам, то хотя бы один из них назначил священника дважды и захватил (таким образом) право своего совладельца, тот кто по небрежности лишился своего права, не ли даётся его навсегда, но в следующий раз, когда случится (надобность), в свою очередь назначит священника.

VI. Если кто-нибудь оспаривает землю, находящуюся в руках другого (человека), и тот, против кого начато дело, вызывает кого-нибудь в качестве гаранта (ad warrantum) и тот отказывается от гарантии, и спор между ответчиком и гарантом долго остается нерешенным, наконец, выясняется что гарант отвечает по гарантии то по законам и обычаям страны, до сих пор бывшим в употреблении, для отказавшегося отвечать по [52] гарантии не было другого наказания, кроме того, что его можно было принудить отвечать по гарантии и оштрафовать его за то, что он до этого не ответил по гарантии. Это было очень невыгодно для истца, который часто терпел проволочки из-за соглашения между (ответчиком) и гарантом. Поэтому наш господин король постановил, что так же, как ответчик теряет спорную землю, в случае если он вызовет гаранта, а тот освободится от ответственности по гарантии, точно так же и гарант потеряет свою землю, если он откажется от своей обязанности, а против него будет доказано, что он отвечает по гарантии.

И если еще не закончено расследование по спору между ответчиком и гарантом, и истец испросит приказ о вызове присяжных (jurata), это должно быть ему разрешено.

VII. Отныне опекуну предоставляется право получения приказа о размежевании вдовьей части, но тяжбы, которые такой опекун притворно и по тайному соглашению вел с держателем вдовьей части, не должны препятствовать наследнику по достижении им совершеннолетия произвести (новое) отмежевание вдовьей части, согласно тому, как это следует по законам Англии.

И по этому приказу (об установлении границ вдовьей части) так же, как и по приказу об установлении границ пастбища, процесс должен быть быстрее, чем это было раньше. Так что, когда дело дойдет до наложения большого ареста, должен быть указан день, до наступления которого должны состояться два собрания графства. На них должно быть сделано публичное объявление о том, что ответчик должен явиться в день, обозначенный в приказе, для ответа истцу. Если он явится в этот день, то начнется тяжба. А если он не явится и вышеуказанным способом будет удостоверено, что шериф делал публичное объявление, то прямо приступают к размежеванию в его отсутствие.

VIII. С помощью приказа о размежевании пастбища, пастбища размежевывались иногда перед лицом судей, а иногда перед шерифом в собрании графства. И часто случается, что после производства такого размежевания пастбища перегружаются так, что тот, кто уже делал это первый раз, содержит на нем большее количество скота, чем следует, против чего до сих пор не применялось никаких мер. [53]

Поэтому теперь постановлено, что при повторной перегрузке пастбища (superoneratio) (Superoneratio - перегрузка пастбища, - когда пастбище используется для большего количества скота, чем полагается по закону) истец должен иметь следующие средства против этого: если размежевание было произведено перед судьями, истец должен получить судебный приказ о том, чтобы шериф в присутствии сторон если они явятся, произвел расследование о повторной перегрузке. Если она будет обнаружена, то это должно быть сообщено судьям за печатями шерифа и присяжных. И судьи должны присудить истцу убытки и записать ко взысканию стоимость скота, который пускался на это пастбище сверх нормы, установленной (первым) размежеванием. Они должны передать эти записи о взыскании баронам казначейства, которые будут отвечать за взыскание (этих сумм) перед королем.

Если же такое размежевание было произведено в собрании графства, тогда по требованию истца ему должен быть выдан канцлером приказ о том чтобы шериф расследовал вопрос об этой перегрузке. И шериф должен ответить перед королем и казначейством по количеству скота, выпускаемого на это пастбище сверх установленной нормы или по его стоимости. И чтобы шериф не обманывал короля в этом случае, постановлено что все такие приказы «о вторичной перегрузке», исходящие от канцлера, в конце года должны быть записаны и посланы в казначейство за печатью канцлера, чтобы казначеи и бароны казначейства могли следить за тем, как шериф выполняет подобные приказы. Так же точно в конце года должны записываться и отсылаться в казначейство приказы «о повторном захвате земли» (breve de redcseisina) (Breve de redeseisina - приказ, выдававшийся для возбуждения иска, в случае если после решения суда о возвращении истцу захваченного у него участка земли ответчик вновь захватывал его в свои руки).

IX. Когда главные (capitales domini) лорды (Capitalis dominus — главный лорд феода, — в данном случае лорд, которому принадлежит верховная собственность на данное земельное владение, хотя оно иногда держится от него через многих посредников) в своем феоде налагают арест на чье-либо имущество за причитающиеся службы и обычные повинности и (между ними [54] и держателями) имеется лорд-посредник (medius) (Medius — лорд-посредник, держащий от главного лорда землю, которую от него держит в свою очередь более мелкий держатель. По условиям держания лорд-посредник должен был в некоторых случаях уплачивать главному лорду все следуемые с держания службы и повинности, полученные от своего подвассала. Эта статья статута имеет в виду случай, когда лорд-посредник не выполняет этих служб, а претензии незаконно предъявляются к apвеp-вассалу, хотя он выполнил все свои повинности в пользу лорда-посредника), который обязан освободить держателя от уплаты этих повинностей (главному лорду), то у держателя не поворачивается язык, после выкупа арестованного имущества, отказаться от выполнения требования главного лорда, доказавшего в курии короля, что этот арест был законно наложен на имущество его держателя, связанного с ним через лорда-посредника.

И многие до сих пор тяжело притеснялись благодаря подобным наложениям ареста, потому что лорд-посредник, хотя и имеющий имущество, на которое можно было наложить арест, затягивал явку в курию для ответа за таких своих держателей по приказу «о посредниках» (ad breve de medio) (Breve de medio — приказ, с помощью которого возбуждался иск против лорда-посредника). Еще хуже обстояло дело, если такой лорд-посредник не имел никакого имущества.

Также до сих пор не было никаких средств защиты в тех случаях, когда держатель был готов выполнить свои повинности и службы своему лорду, но главный лорд отказывался принимать эти службы и повинности из рук кого-либо иного, кроме как своего непосредственного держателя.

И из-за этого держатели на домене (Домен — часть поместья, находящаяся в непосредственном пользовании самого лорда) теряли доходы со своих земель иногда на время, а иногда и навсегда.

Отныне в этом случае устанавливается следующий порядок. Как скоро такой держатель на домене (in dominico), имеющий лорда-посредника, подвергнется аресту имущества, он должен немедленно испросить приказ «о посреднике».

И если лорд-посредник, имея землю в том же графстве, не явится в суд вплоть до того, что на него будет наложен «большой арест» («Большой арест» — см. выше, примечание к стр. 9), то истцу в приказе о [55] большом аресте будет указан день, до наступления которого должно два раза собраться собрание графства, а шериф получит приказ о наложении «большого ареста» на имущество лорда-посредника, согласно содержанию приказа о «посреднике». И сверх того шериф должен на (этих) двух полных собраниях графства торжественно объявить о том что лорд-посредник должен явиться в день, указанный в приказе (чтобы отвечать своему держателю). Если он явится в этот день, то поведется тяжба по обычным правилам, а если он не явится, то лорд-посредник теряет службы своего держателя и с этого времени держатель не будет ни в чем отвечать перед ним. Но по исключении указанного лорда-посредника, он будет отвечав только главному лорду за те службы и повинности, которые он прежде выполнял в пользу этого лорда-посредника. И указанный главный лорд не имеет (впредь) права налагать арест на имущество этого держателя, пока тот будет выполнять все должные ему службы и повинности.

И если главный лорд будет требовать с держателя больше (повинностей), чем обычно выполнял в его пользу лорд-посредник, то держатель будет иметь право на такие же возражения, какие имел бы посредник.

Если же лорд-посредник не имеет никакого имущества в подвластных королю владениях, то держатель все-таки может получить приказ о посреднике (breve de medio), адресованный шерифу того графства, в котором наложен арест на его имущество. И если шериф сообщит, что он (посредник) не имеет никакого имущества, арестовать которое, можно принудить его к явке, то держатель имеет право судиться по приказу о принуждении к явке в суд (breve de attachiamento) (Приказ de attachiamento — судебный приказ, который выдавался судом общих тяжб, и предписывал шерифу принудить ответчика к явке в суд, если он не явился по первому вызову. Если ответчик не являлся после этого приказа, то шерифу направлялся новый приказ, предписывавший ему принудить ответчика к явке с помощью наложения ареста на его имущество). А если шериф сообщит, что у лорда-посредника нет (движимого) имущества, арестом которого можно его принудить к явке, то последует приказ о наложении большого ареста и объявление в указанной выше форме. Если же посредник не имеет земли в этом графстве, но имеет ее в другом, то [56] истец должен получить первичный приказ (breve originale) (Breve originale — первичный приказ, который выдавался при начале процесса и являлся основанием для возбуждения всякого иска (в отличие от breve judiciale. выдававшегося в ходе процесса, см. выше, примечание к стр. 41)) о вызове лорда-посредника к шерифу того графства, где наложен арест. И когда этот шериф удостоверит, что лорд-посредник не имеет никакого имущества в его графстве, то должен быть дан судебный приказ для вызова посредника к шерифу того графства, в котором, как это было удостоверено, он имеет держание. И в этом графстве дело должно вестись вплоть до наложения «большого ареста» и (публичного) объявления, как это было указано выше в отношении лордов-посредников, имеющих земли в том графстве, где наложен арест на имущество держателя. И тем не менее разбирательство должно происходить в том графстве, в котором у лорда-посредника нет никакого имущества, пока процесс не дойдет до «большого ареста» и публичного объявления (Публичное объявление о вызове ответчика в суд делалось обычно в собрании графства. После такого объявления считалось, что ответчик не может не знать о том, что его вызывают в суд). И тогда, после публичного объявления, сделанного в обоих графствах, лорд-посредник лишается своего феода и следующих с него служб.

Так как иногда случается, что держатель на домене получил свою землю за меньшие службы, чем те, которые лорд-посредник должен был выполнять за нее главному лорду, то если после такого объявления держатель вступает в непосредственное отношение с главным лордом, помимо лорда-посредника, он (держатель) обязан по необходимости выполнять в пользу главного лорда все службы и обычные повинности, которые нес за эту землю лорд-посредник. Если после этого посредник явится в суд и признает, что он должен освободить держателя (от уплаты повинностей в пользу главного лорда) или будет принужден к этому решением суда и затем на него опять поступит жалоба, что он не освободил своего держателя от этих повинностей, то (истец) должен получить судебный приказ, согласно которому шериф должен принудить (лорда-посредника) к тому, чтобы он выполнил это или явился в установленный судьями день для дачи объяснений, почему он не выполняет этого. Если он явится в порядке принуждения с помощью «большого [57] ареста» то должен быть выслушан истцом. И если он (истец) докажет, что посредник не освободил его от уплаты повинностей (главному лорду), то лорд-посредник должен возместить ему (понесенный ущерб) и по постановлению суда держатель может считать себя свободным в отношении посредника и должен выполнять свои повинности непосредственно в пользу главного лорда. А если посредник не явится после первого наложения ареста то должен быть дан приказ о вторичном наложении ареста и публичном объявлении. И после того как это публичное объявление будет засвидетельствовано, приступают к судебному разбору, как указано выше.

И пусть будет известно, что этот статут не лишает держателей права обращаться к своим лордам-посредникам как к своим гарантам если они судятся за свои желания, как это практиковалось до сих пор.

И он также не лишает держателей права судиться со своими лордами-посредниками по ранее существовавшему обычаю, если они считают процесс по старым обычаям более подходящим, чем процесс по этому статуту.

И пусть будет известно, что настоящий статут дает средство защиты против лорда-посредника только в тех случаях, когда между главным лордом и держателем имеется только один посредник, и только тогда, когда лорд-посредник совершеннолетний, и в тех случаях, когда держатель может иметь дело непосредственно с главным лордом, не причиняя ущерба кому-нибудь другому, кроме этого посредника например женщине, держащей вдовью часть, или держателю по закону Англии, или на срок жизни, или держателю заповедного имения. Во всех этих случаях средство еще не предусмотрено и с божьей помощью будет изыскано в другое время.

X. Ввиду того, что ранее было объявлено о том, что все хотят представить какие-либо приказы во время объезда судей (Речь идет о приказах о земле которые возбуждаются нарочно после отъезда разъездных судей с тем чтобы держатели этой земли не могли получить защиты в их суде, если эти иски угрожают им лишением владения), должны сделать это в определенный срок, после которого приказы не будут приниматься, многие, уверенные в том, что на них не подано никаких жалоб, выждав до указанного срока (спокойно) уезжают [58] с разрешения судей. А после их отъезда их противники, пользуясь их отсутствием, подают эти приказы за восковой печатью и эти приказы принимаются шерифами иногда злостно, а иногда за взятки, а те, которые считали, что спокойно уехали, теряют свои земли. Чтобы помешать отныне подобному беззаконию, господин король постановил, что разъездные судьи должны установить срок в 2 недели или в месяц, или больше, или меньше, в зависимости от размеров графства, в течение которого публично объявляется, чтобы все, кто хочет подать свои приказы, подали их до этого срока; по наступлении этого срока шериф должен сообщить главному разъездному судье, сколько приказов и какие он получил, с тем, что после этого не будет принят ни один приказ. А если он и будет принят, то процесс по нему будет считаться недействительным, с тем, однако, что приказы по делам, отмененным в течение всего объезда, могут быть возбуждены вновь. Таким же образом принимаются во время объезда приказы по искам о вдовьей части, если муж умер во-время объезда, по ассизе о последнем представлении на приход, по иску quare impedit в отношении церковных должностей, вакантных во время объезда, а также приказы о новом захвате, когда бы ни был совершен захват.

Тем, которые имеют земли в разных графствах, где судьи делают свой объезд, или опасаются, что против них будет возбуждено дело о каком-нибудь держании в графствах, в которых нет объезда, перед судьями в Вестминстере или в суде королевской скамьи, или перед ассизными судьями (Ассизные судьи — комиссии, разъезжавшие по графствам специально для разбирательства гражданских дел по ассизам. В 1272 г. особым ордонансом вся Англия была разделена на несколько областей, включавших по нескольку графств, к каждой из которых было прикреплено по 2 ассизных судьи. Согласно постановлению II Вестминстерского статута, см. ниже, статья XXX, ассизные судьи должны были разбирать ассизы в графствах три раза в год), или в собрании графства перед шерифом, или в сеньориальном суде, господин король дарует по своей особой милости право назначать генерального поверенного для ведения за них всех дел перед разъездными судьями, возбужденных ими или против них во время объезда. Этот поверенный или поверенные имеют полномочие участвовать во всех тяжбах, начатых [59] во время объезда до тех пор, пока тяжба будет решена, или пока его господин не устранит его. Но они (поверенные) не освобождаются благодаря этому от участия в жюри (Жюри — jury — комиссия присяжных) и ассизах.

XI. В отношении слуг, бейлифов, камерариев и сборщиков всякого рода, которые обязаны отдавать отчет, постановлено с общего согласия, что когда хозяин такого рода служителей назначит контролера для принятия у них отчета, и согласно их отчету на них окажутся недоимки, то они должны быть арестованы по заявлению контролера и посланы или переданы в ближайшую тюрьму господина короля, находящуюся в этих местах. Они должны быть приняты шерифом или смотрителем этой тюрьмы и содержаться там в оковах под крепкой охраной и жить там на своем иждивении, пока они не уплатят своим хозяевам всех недоимок.

Тем не менее, если кто-нибудь, посаженный в тюрьму таким образом, пожалуется, что контролер по его отчету несправедливо его притесняет, приписывая ему поступления по доходам, которых он не получал, или, не признавая за ними права на законные расходы и платежи, и он найдет друзей, которые захотят поручиться за него в том, что он явится в определенный день перед баронами казначейства, он должен быть отпущен на поруки; и шериф, в тюрьме которого он содержится, должен известить его хозяина, чтобы он явился перед баронами казначейства в назначенный день с протоколами и бирками, с помощью которых он представит отчет. И в присутствии этих баронов или контролеров, которых они пожелают назначить, будет снова заслушан отчет и обеим сторонам будет оказано правосудие, так что если на служителе окажутся недоимки, он будет отправлен в тюрьму «Флит» (Флит — тюрьма в Лондоне).

Если же он скроется и не захочет дать добровольно отчет, как это указано в других статутах, он должен быть принужден явиться перед судьями для сдачи своего отчета, если у него есть имущество, арестом которого его можно принудить к этому. И если он явится в курию, то назначаются контролеры (для принятия отчета). И если окажется, что на нем имеются недоимки и он не может их немедленно покрыть, то он будет отправлен в тюрьму и должен содержаться там указанным способом. И если [60] он скроется и будет сообщено шерифом, что его нельзя найти, то будут произведены розыски во всех графствах, пока он не будет объявлен вне закона.

И такого рода заключенные не могут быть взяты на поруки. И пусть шериф или смотритель этой тюрьмы, все равно, находится ли он в пределах иммунитета или вне его, не разрешают ему выйти из тюрьмы по общему приказу, называемому replegiare (Приказ replegiare выдавался в качестве предписания о выпуске из тюрьмы на поруки лиц, преступления которых допускали освобождение на поруки. О том, какие преступники подлежали освобождению на поруки, а какие нет, см. I Вестминстерский статут, статья XV), или другим способом без согласия его хозяина. И если он это сделает и будет в этом уличен, он должен ответить перед его господином за ущерб, нанесенный ему этим служителем, согласно тому, как это будет решено собранием графства. И господин получит возмещение по приказу «о долгах». А если смотритель тюрьмы не имеет никакого имущества, с помощью которого он мог бы отвечать и возместить ущерб, то по этому же приказу должен отвечать его вышестоящий начальник, который поручил ему надзор за тюрьмой.

XII. Многие (люди) по злому умыслу, желая причинить вред другим, возбуждают ложные обвинения в убийстве и других тяжких уголовных преступлениях с помощью обвинителей (appellatores) (Аppellatores — обвинители, возбуждающие обвинение в частном порядке, в отличие от обвинения, возбуждаемого шерифом или королем в результате показаний обвинительных присяжных (см. выше, примечание к стр. 32)), которые не имеют никакого имущества и поэтому не могут отвечать за ложное обвинение ни господину королю, ни обвиненным за понесенный ущерб. Поэтому постановлено, что если кто-нибудь, обвиненный таким образом, очистит себя должным образом от возведенного на него обвинения в тяжелом преступлении в курии короля, судьи, которые будут слушать и решать такого рода жалобу, должны наказать обвинителя годичным тюремным заключением и, кроме того, такой обвинитель должен возместить обвиненному ущерб, согласно решению судей, которые должны учесть заключение и арест обвиненного и бесчестие, которому он подвергся из-за этого ареста или каким-либо другим способом. Кроме того (такие обвинители) должны уплатить большой штраф в пользу короля. И если [61] случится, что эти обвинители не имеют никакого имущества, из которого они могли бы возместить вышеуказанный ущерб, то, если этого пожелает потерпевший, надо расследовать по чьему подстрекательству и злому умыслу было возбуждено это обвинение. И если с помощью этого расследования будет обнаружено, что кто-то по своему коварству побудил (обвинителя), то он должен быть принужден с помощью наложения ареста на его имущество явиться перед судьями. И если (там) он будет уличен законным образом в такого рода коварных подстрекательствах то он будет наказан тюремным заключением и возместит ущерб, как это было сказано выше относительно (непосредственного) обвинителя. В случае обвинения в убийстве человека для обвинителя не может быть никакого законного оправдания неявки в суд, в какой бы курии ни решалось это дело.

XIII. Шерифы позволяют во время своих объездов (Объезд - шерифа — sherif turn. Два раза в год шериф объезжал свое графство для проверки десятков свободного поручительства и для разбора мелких уголовных преступлений) ложно обвинять перед собой некоторых людей в воровстве и других преступлениях и затем заключают в тюрьму незаконно обвиненных невинных людей и вымогают у них деньги, хотя бы они не были обвинены законно с помощью 12 присяжных (Т. е. с помощью обвинительных присяжных (см. выше) или какой-либо другой комиссии присяжных). Поэтому постановлено, что шерифы во время своих объездов или других случаев, где они имеют власть расследовать преступления по приказаниям короля или по своей должности, могут производить эти расследования только с помощью не менее чем двенадцати полноправных людей, которые должны приложить к этому расследованию свою печать, как это делается в других случаях.

И те, кого они найдут виновными в результате расследования, должны быть арестованы, как это делалось раньше. А если они арестуют тех, что не был признан виновным по этому расследованию, то пострадавший может возбудить против него иск с помощью приказа «об аресте» (breve de inprisonemento) (Приказ de inprisonemento выдавался для возбуждения иска о незаконном аресте, против шерифа или какого-либо другого чиновника) так же, как и против всякого другого лица, произведшего арест, не имея на то [62] распоряжения. И все, что сказано (выше) относительно шерифа, относится к каждому бейлифу иммунитета.

XIV. До сих пор в случае опустошений, произведенных в чьих-либо наследственных владениях опекунами, держателями вдовьей части, по закону Англии или же на срок жизни или на срок лет, применялся приказ о запрещении (breve de prohibitione) (Приказ de prohibitione направлялся опекуну несовершеннолетнего наследника по жалобе последнего с предписанием немедленно прекратить расхищение доходов поместья и всякого рода опустошения на его территории), благодаря чему многие по ошибке считали, что те, кто произвели эти опустошения, должны отвечать только за те (опустошения), которые были совершены после получения ими этого приказа.

Чтобы отныне исправить эту ошибку, король постановил следующее: в отношении опустошений, произведенных каким-либо образом к чьему-либо ущербу, будет применяться отныне не приказ о запрещении, но приказ о вызове (breve de summonitione) (Приказ de summonitione без всякого предупреждения вызывал опекуна или другого временного держателя в суд для ответа за совершенные в поместье расхищения перед наследником или его родственниками.), согласно которому ответчик должен отвечать за все опустошения, в какое бы время они ни были произведены. Если после вызова он не явится, то его предупреждают о наложении ареста на имущество, а затем налагается арест. Если же он не явится и после этого, то шерифу должно быть приказано, чтобы он лично, взяв с собой 12 человек, явился бы в опустошенное владение, расследовал бы, какие произведены опустошения, и сообщил бы о результатах. После этого должно быть вынесено решение, согласно указаниям статута, ранее изданного в Глостере.

XV. Во всех случаях, когда иск возбуждается несовершеннолетним, то если он находится далеко, так что не может лично присутствовать в суде, разрешается вместо него в процессе участвовать его ближайшим родственникам.

XVI. В случае если наследство переходит к несовершеннолетнему, который со стороны отца держал от одного лорда, а со стороны матери от другого лорда, то до издания настоящего статута было сомнение, кто из этих двух лордов имеет право выдачи замуж наследниц. Отныне постановлено (с общего согласия), что это право [63] будет иметь тот лорд, который (или предки которого) раньше наделил феодом предка этого ребенка, независимо от пола и количества земли, но в зависимости только от старшинства передачи держания на условиях рыцарской службы.

XVII. Во время объездов разъездных судей отныне не должны приниматься оправдания неявки по болезни, в отношении исков о земле, находящейся и данном графстве, если только тот, кто пришлет оправдание, не болен действительно. Поэтому, если истец возражает, что ответчик не болен и не в таком состоянии, чтобы он не мог явиться перед судьями, то эти его возражения должны быть приняты. И если это может быть подтверждено расследованием, то такое оправдание превращается в неявку (Т. е. такое оправдание рассматривается как неявка). И отныне такие оправдания вовсе не должны приниматься по искам о праве между двумя тяжущимися по праву одинаковой степени родства (per urmm descensum).

XVIII. Когда долг был присужден или признан в курии короля, или присуждено возмещение ущерба, то тот, кто домогается получения долга или возмещения, может воспользоваться двумя средствами: он может получить приказ о взыскании шерифом долга из движимого и недвижимого имущества (должника), или потребовать, чтобы шериф передал ему по законной оценке и описи все движимое имущество должника за исключением его быка и скота для плуговой запряжки, а также половину его земли на срок, пока не будет взыскан долг при продаже по разумной цене и в разумном размере. Если же он, истец, будет лишен (потом) этого имущества, то он может получить его обратно по приказу о новом захвате и затем, если будет нужно, по приказу о вторичном захвате.

XIX. Так как после смерти человека, умершего без завещания, который кому-нибудь должен, его имущество передается для распоряжения епископу, то постановлено, что отныне епископ должен отвечать за эти долги в пределах стоимости имущества умершего, так же, как отвечал бы его душеприказчик, если бы имелось завещание. [64]

XX. В тяжбах о смерти предшественника судьи обыкновенно допускали возражение держателя (о том), что истец, не является ближайшим наследником предшественника, по случаю смерти которого оспаривается держание, и расследовали это с помощью ассизы. Поэтому постановлено, что в исках о двоюродных братьях и сестрах (consanguinitate) (Приказ de consanguinitate, см. выше, приказ de cosinage, примечание к стр. 29), о деде (de avo) (Приказ dе аvо см. выше, приказ de aile — примечание к стр. 29) и прадеде (de proavo) (Приказ de рrоаvо аналогичен приказу de aile. Выдавался для возбуждения иска по ассизе о смерти предшественника в тех случаях, когда на восстановление в наследственных правах претендовал правнук предшествующего законного владельца), которые принадлежат к этому же типу, такое возражение ответчика может допускаться и должно быть расследовано. И решение выносится согласно этому расследованию.

XXI. В статуте, принятом в Глостере, указано, что если кто-либо сдаст свою землю другому на условии уплаты 1/4 дохода с земли или более, то тот, кто сдал, или его наследник, через два года после прекращения платежей, может возбудить иск о возвращении земли, переданной на таких условиях из домена. Точно так же решено, что если кто-нибудь в течение двух лет не выполняет службы и обычные повинности, которые он обязан выполнять в пользу своего лорда, то лорд имеет (также) право на иск о возвращении земли с помощью следующего приказа: «Прикажи А, чтобы он справедливо и т. д. вернул В такое-то держание, которое он держит от него за такие-то службы и которое должно быть возвращено указанному В потому, что, как говорят, указанный А уже два года не выполняет их. И не только в этом случае, но и в случае, предусмотренном в вышеупомянутом Глостерском статуте, приказ о вводе во владение должен быть дан наследнику истца против наследников держателя и тех, кому отчуждено такого рода держание.

XXII. Если двое или больше (держателей) держат лес, торфяное болото или рыбную ловлю или другую землю сообща, причем никто из них не знает своей отдельной части, и некоторые из них производят в них опустошения против воли других, то может быть [65] возбужден иск по приказу «об опустошении» (per breve de vasto). И если дело дойдет до суда, ответчик должен выбрать: или взять свою часть, отведенную ему в определенном месте шерифом по усмотрению, присяге и решению соседей, допрошенных под присягой для этой цели, или обязаться ничего не брать в этом лесу, болоте и других владениях, сверх того, что берут его совладельцы. Если он решит взять свою часть в определенном месте, то ему должно быть отведено опустошенное место, как если бы это было до опустошения. Приказ в этом случае должен быть следующий: «Так как А и В держат неразделенный лес и Б произвел (в нем) опустошение и т. д.»

XXIII. Душеприказчики, назначенные по завещанию, отныне будут иметь право на приказ «об отчете» и такое же право возбуждать иск по нему, какое имел бы сам завещатель при жизни.

XXIV. В случаях, когда канцлер (Канцлер — один из главных советников короля, игравший весьма большую роль в центральном административном аппарате феодальной Англии. Первоначально он был хранителем королевской печати и членом палаты шахматной доски. С конца XII века, продолжая быть хранителем большой государственной печати, он становится во главе особого органа центрального управления — канцлерского суда (chancery), который играл весьма важную роль в судебной организации страны, так как отсюда исходили приказы о возбуждении всех гражданских и уголовных исков) разрешает дать приказ по поводу чьих-либо (незаконных) действий, отныне истец не должен уходить из королевского суда без помощи из-за того, что спорное держание перешло от одного владельца к другому, и в регистре канцлера (Номенклатура типовых приказов, находившихся у канцлера. Согласно ей выдавались приказы для возбуждения исков. Здесь речь идет о случае, когда в этой номенклатуре нет типового приказа, точно соответствующего данному иску) нет специальной формы приказа для данного случая, если речь идет о доме, стене, рынке, против того, кто их построил. Но если дом, стена и т. д. переданы другому, то истцу не должно быть отказано в приказе. Отныне, если в первом случае дан приказ, то и во втором аналогичном случае, если следует оказать помощь, должен быть выдан такой же приказ. В первом случае приказ будет следующий: «А жалуется нам, что В несправедливо и т. д. построил дом, стену или устроил рынок [66] или что-нибудь другое, что наносит ему ущерб». Если же эти постройки были переданы кому-нибудь, то приказ отныне будет следующий: «А жалуется нам, что В и С построили и т. д.» Так же точно, как священник какой- либо церкви может получить обратно общее пастбище по приказу о новом захвате, так и его преемник получит такой же приказ «Quod permittat» против захватчика или его наследника, хотя бы до сих пор в этом случае такой приказ никогда не давался в канцелярии. Подобно тому, как дается приказ для расследования вопроса о том, является ли земля «свободной милостыней» (Земля, находящаяся в «свободной милостыне» in clemosina, — это земля, подаренная духовным лицам или церковным учреждениям в вечное владение и через них как бы посвященная богу. За такую землю не полагалось приносить феодальную клятву и она была свободна от всех повинностей) церкви или светским феодом, отныне будет даваться приказ для расследования вопроса, является ли эта земля «свободной милостыней» одной церкви или перешла во владение другой церкви. И вообще, когда впредь случится у канцлера, что в одном случае имеется готовая форма приказа, а в другом аналогичном случае, подпадающем под действие такого же закона, и требующем таких же средств, нет готовой формы приказа, то клерки канцлера должны договориться о том, чтобы создать такой приказ или дать истцу отсрочку до ближайшего парламента (Под парламентом здесь следует понимать не только полный парламент с представителями от городов и графств, но и расширенные заседания королевского совета, происходившие значительно чаще и являвшиеся в конце XIII века главным авторитетом в области общего права) и записать дела, по которым они не могли сговориться и доложить их в ближайшем парламенте; и с согласия законоведов должен быть изготовлен новый приказ. И пусть отныне из-за отсутствия приказа, просителю не отказывают в правосудии.

XXV. Так как в распоряжении канцлера нет другого приказа, который бы оказывал просителю помощь быстрее, чем приказ о новом захвате, господин король, желая оказывать правосудие скорее и положить конец проволочкам в тяжбах или сократить эти проволочки, распорядился, чтобы приказ о новом захвате применялся в большем количестве случаев, чем раньше, а именно в следующих случаях: в исках относительно права [67] пользования и получения доходов с лесов, от собирания орехов, желудей и других плодов, в исках о прожитке (de corrodio) (Corrodio-corrody — прожиток, обязательство, данное какому-нибудь лицу другим лицом или церковным учреждением, содержать его в течение определенного периода на свой счет, снабжая пищей, одеждой и жильем. Обычно такое обязательство давалось за какие-нибудь услуги, оказанные этим человеком. Король часто использовал этот способ вознаграждения по отношению к своим слугам и чиновникам), о поставке зерна и других продуктов и предметов необходимости, получаемых ежегодно с определенного места, о различных пошлинах за пользование весами (tronnagium) (Tronnagium — пошлина, взимавшаяся за пользование весами при совершении торговых сделок в пользу лорда или города, которому принадлежали весы), за проход (passagium) (Passagium — пошлина, которая взималась владельцем территории города или села за проход по ней особенно с товаром), за переезд мостов (pontagium) (Pontagium — пошлина, которая взималась владельцами мостов за проход и проезд по ним) и т. п. податях, взимаемых в различных местах, в исках относительно охраны парков, лесов, рощ, охотничьих заповедников, садов, ворот и о других должностях и службах — отныне будет применяться ассиза о новом захвате и во всех этих случаях, согласно заведенному порядку, должен применяться приказ о свободном держании (breve de libero tenemento) (Т. е. все эти иски приравниваются к искам о свободном держании и для возбуждения их применяются различные типы приказов о свободном держании).

И так же, как до сих пор решались тяжбы об общем пастбище, так теперь должны решаться и тяжбы о торфяных болотах, рыбных ловлях и тому подобных общих владениях, которыми кто-либо владеет в качестве добавки к своему фригольду или без другого держания по специальному договору по крайней мере на срок жизни.

Когда кто-нибудь, держащий (землю) на срок лет или в опеке, отчуждает эту землю в качестве феода (in feodum) (Отчуждать землю в качестве феода (in feodum), значит передавать ее в наследственное владение. Наследственный характер такого держания отличает держание in feodum, in fee simple от заповедного имения feodum talliatum — fee tail, от держания на срок лет, in liberummaritagium, по закону Англии и др.) и благодаря этому отчуждению фригольд [68] переходит к тому, кто получил эту землю, то помощь в этом случае может быть оказана также по приказу «о новом захвате». И захватчиком (в этом случае) считается как тот, кто дал землю, так и тот, кто получил ее, и в течение жизни одного из них этот приказ будет иметь применение.

Если же вследствие смерти обоих, помощь (истцу) не будет оказана применением этого приказа, то он может воспользоваться приказом о вводе во владение.

И хотя выше было указано несколько случаев, в которых прежде приказ о новом захвате не применялся, а теперь будет применяться, пусть никто не подумает из-за этого, что он не будет применяться там, где применялся до сих пор. И хотя некоторые сомневаются, может ли этот приказ оказать помощь в случае, когда кто-нибудь пасет свой скот на огороженном пастбище другого, следует считать твердо установленным, что и в этом случае указанный приказ оказывается хорошим и верным средством.

И пусть вышеуказанные захватчики опасаются впредь делать ложные возражения, которые могут повести к отсрочке ассизы (о новом захвате) ввиду заявления о том, будто уже ранее эта ассиза имела место между теми же тяжущимися сторонами, или ложно утверждая, что между ними ведется неразрешенный еще спор по приказу более высокого значения (Под приказом более высокого значения здесь подразумевается приказ о возбуждении иска о праве собственности на землю, в отличие от исков по владельческим ассизам) по поводу той же земли; пользуясь такого рода возражениями, они ссылаются в подтверждение их на протоколы и записи, чтобы с помощью таких ссылок воспрепятствовать вводу истца во владение, а сами продолжают получать ренты и другие доходы к его ущербу. До сих пор тот, кто выдвигал подобное ложное возражение, не нес никакого наказания, кроме того, что когда выяснялась лживость этих заверений, приступали к процедуре по ассизе.

Поэтому наш господин король, которому ненавистны [69] подобные лживые утверждения, постановил, что если такой захватчик лично выступит с такими возражениями в указанный ему для явки день, и это (его возражение) не будет подтверждено документами, на которые он ссылается, то он будет сочтен захватчиком без (всякого) расследования по ассизе и должен будет возместить ущерб, ранее установленный или подлежащий установлению, в двойном размере и, кроме того, за свою лживость будет наказан годичным тюремным заключением. Если же эти возражения выставит бейлиф ответчика, то применение ассизы не следует отсрочивать из-за этого, и не должно также отсрочиваться решение о восстановлении в правах истца и о возмещении ему ущерба. С тем, однако, что если к судьям затем явится лорд этого бейлифа, который раньше отсутствовал, и будет готов доказать, ссылаясь на протоколы и записи, что он ранее получил эту землю по ассизе об этом держании, имевшей место между теми же сторонами, или, что истец в свое время отказался от иска по такому же приказу, или что между ними ведется дело по другому приказу более высокого значения, то ему должен быть дан приказ venire facias (Приказ venire facias — вообще приказ шерифу доставить в суд лицо, подозреваемое в уголовном преступлении на основании показаний обвинительных присяжных (см. выше). Согласно этому приказу шериф также имел право конфисковать имущество и землю подозреваемого лица, если они находятся в подчиненном ему графстве. В данном случае эта форма приказа применена для того, чтобы обеспечить предъявление в суд необходимых для вынесения решений документов), с тем, чтобы были доставлены в суд эти записи и протоколы. И когда он их представит и судьи усмотрят, что представленные записи имеют такое значение для решения дела, что в силу их истцу может быть отказано в иске, в этом случае судьи должны предупредить сторону, ранее выигравшую дело, о явке в определенный день, когда ответчик вновь получит свою сейзину и возмещение убытков, если он что-либо раньше заплатил по первому решению. И убытки эти он получит вдвойне, как сказано выше, и кроме того тот, кто после первого разбирательства получил землю (истец), должен быть наказан тюремным заключением по усмотрению судей. Равным образом, если ответчик, против которого велось [70] разбирательство по ассизе в его отсутствие предъявит документ или дополнительные данные, которые не были рассмотрены присяжными и не могли быть рассмотрены потому, что о них не упоминалось во время слушания дела, и возможно, что они ничего не знали об этих документах, то судьи, рассмотрев эти документы, должны предупредить сторону, получившую удовлетворение, о явке в определенный день и обязать к явке присяжных, участвовавших в первой ассизе. И если ответчик сможет доказать достоверность этих документов с помощью присяжных или ссылкой на протоколы, то тот, кто возбудил иск по ассизе вопреки им самим данному документу, будет наказан, как было указано выше. И шериф отныне не будет брать быка у того, кто лишился своих владельческих прав, но только у захватчика, поименованного в приказе. Но при этом он должен довольствоваться одним быком и он может взять быка стоимостью не более пяти шиллингов и четырех пенсов.

XXVI. В исках о вторичном захвате отныне возмещение ущерба будет присуждаться в двойном размере. И лица, вторично захватившие спорную землю, отныне не должны отпускаться на поруки по общему приказу. И подобно тому, как согласно постановлению Мертонского статута, этот иск применялся в отношении тех, у кого земля была вновь отнята после того, как она была им присуждена по ассизе о новом захвате или о смерти предшественника или с помощью других расследований через присяжных, так же отныне он будет иметь место и в отношении тех, кто получил эту землю (в первый раз) из-за неявки (ответчика) или добровольной ее передачи или каким-либо другим способом без расследования через присяжных или ассизу.

XXVII. После того, как кто-либо положил себя на ассизу (posuerit se in inquisitionem) (Положить себя на ассизу, значит возбудить иск по одной из владельческих ассиз или по великой ассизе), он имеет право в ближайший день судебного заседания представить оправдание в неявке. Но в последующие дни расследование не должно задерживаться из-за оправдания в неявке, независимо от того, было ли оно представлено и раньше [71] или нет. Оправдание в неявке не разрешается также после срока, назначенного по просьбе сторон, если обе стороны согласились явиться (в этот день), не представляя оправдания в неявке.

XXVIII. Поскольку в первом Вестминстерском статуте указано, что ответчик, однажды явившись в суд, не имеет права представлять (затем) оправданий в неявке в исках по ассизам, то отныне это же (правило) должно соблюдаться и в отношении истца.

XXIX. Отныне иски о правонарушениях не должны разбираться и решаться нигде, кроме судов скамьи (Подразумеваются две палаты верховного королевского суда — суд королевской скамьи, ведавший главным образом уголовными процессами и разбором апелляций, а также делами, связанными непосредственно с интересами короля, и суд общих тяжб «Common pleas», ведавший всеми гражданскими исками) и суда разъездных судей, за исключением особенно тяжких преступлений, где необходимы быстрые меры, и наш господин король по своей особой милости признал нужным приказать следующее: отныне приказ о слушании и решении дел по частным обвинениям (арреllа) (Частное обвинение — appella — обвинение, исходящее от какого-нибудь отдельного лица в отличие от indictment, возбуждаемого е результате показаний обвинительных присяжных (см. выше)) перед специально назначенными судьями не будет выдаваться за исключением особых случаев и по определенному основанию, когда король прикажет. Но чтобы стороны, на которых поступили жалобы частным порядком или с помощью обвинительных присяжных, не содержались долго в тюрьме, они могут получить приказ de Odio et Atia как это объявлено в Великой хартии вольностей и других статутах.

XXX. Отныне будет назначаться двое судей, приведенные к присяге (Речь идет об ассизных судьях (см. выше, примечание к стр. 58)), которым исключительно представляется разбирать ассизы о новом захвате, о смерти предшественника и ассизы об обвинениях против присяжных (de attincte) (Дела по приказу de attincte — возбуждались против присяжных по обвинению их в ложных показаниях в пользу одной из сторон). Они должны присоединить к себе одного или [72] двух достойнейших рыцарей графства, в которое они прибудут. И вышеуказанные ассизы и обвинения будут разбираться самое большее три раза в год, а именно: в первый раз между пятнадцатым днем после дня Святого Иоанна Крестителя и августом, второй раз между Воздвиженьем честного креста и днем святого Михаила и третий раз между праздником Богоявления и праздником сретенья господня. И в каждом графстве при каждом производстве ассизов они должны перед своим отъездом назначить день для открытия ассизов, чтобы каждый в графстве знал об их приезде, и должны отсрочить ассизы с одного срока на другой, если их разбирательство должно быть отложено из-за вызова поручителей, оправдания в неявке, или из-за отсутствия присяжных. И если в отношении какого-либо дела они сочтут полезным перенести ассизу о смерти предшественника, отложенную в виду оправдания в неявке или вызова поручителя в суд скамьи, они имеют право это сделать. И тогда пусть они пошлют судьям скамьи протокол вместе с первоначальным приказом (breve originale). А когда процесс дойдет до расследования по ассизе, все дело вместе с первоначальным приказом должно быть отослано снова из суда скамьи первым судьям, которые должны провести расследование по ассизе (в графстве). Но отныне для сбережения трудов и расходов судьи одной или другой скамьи должны назначить по меньшей мере 4 дня в году для расследования перед такими специально назначенными судьями (в графствах) правонарушений, дело о которых ведется в суде скамьи, если только эти правонарушения не настолько тяжелы, что требуют особенно серьезного расследования.

Равным образом перед этими судьями будут производиться расследования по делам, ведущимся в суде одной из скамей, не требующим сложного расследования, как, например, когда кому-нибудь отказывают во вводе во владение или в получении сейзины, или когда расследование надо провести только по одному пункту. Но расследования по более сложным и многочисленным пунктам, которые требуют длительного выяснения, будут производиться судьями скамей, если только обе стороны не пожелают, чтобы расследование было произведено в присутствии кого-либо из земляков, по прибытии судей в их [73] графство. И отныне такие расследования должны производиться в присутствии двух или одного судьи и одного рыцаря графства, на (кандидатуре) которого согласятся обе стороны.

И такие расследования не должны решаться в суде скамьи до тех пор, пока в собрании графства в присутствии сторон точно не были установлены день и место (для их разбора). И этот день и место должны быть занесены в судебный приказ в следующих словах: «Приказываем тебе, чтобы ты обязал явкой перед нашими судьями в Вестминстере через неделю после дня св. Михаила, 12 и т. д. (присяжных), если такой-то и такой-то не явятся в суд в своем графстве в такой-то день и в такое-то место» (Эта статья устанавливает систему, известную у историков английского права под названием nisi prius system. Эта система сводится к тому, что ассизные судьи имеют право разбирать в графстве все иски по ассизам, возбужденные в суде общих тяжб или в суде королевской скамьи. Разбор же исков по ассизам в центральных королевских судах мог производиться только в том случае, если разъездная ассизная комиссия почему-либо не состоялась). И когда эти расследования будут произведены, их результаты должны быть сообщены в суд скамьи и там вынесено решение и занесено в протокол. И если какое-либо расследование будет произведено иначе чем по этой форме, то оно будет считаться недействительным за исключением только ассизы о последнем представлении на приход и расследования по иску quare impedit, которые должны решаться в своем графстве в присутствии одного из судей скамьи и одного рыцаря в определенный день и в определенном месте, которые были установлены в суде скамьи, независимо от согласия или несогласия ответчика. И там немедленно же выносится решение.

Все судьи скамьи отныне должны во время объездов иметь своих клерков, чтобы записывать все разбираемые дела, как это обычно делалось в старину. Также предписано, чтобы судьи, назначенные для разбирательства ассиз, не принуждали присяжных обязательно точно высказать, имело ли место лишение владения или нет, с тем, чтобы они установили истину о фактических [74] обстоятельствах и просили помощи у судей (Имеется в виду запрещение судьям насильно исторгать у присяжных ответ в прямой форме, если они не могут его дать по ходу расследования, чтобы таким образом не извращать истину с помощью чисто формальных показаний). Но если они по своей воле хотят сказать, имело ли место лишение владения или не имело места, то такой вердикт допускается под их ответственность. И отныне судьи не должны назначать в ассизы и жюри других Присяжных, чем те, которые были сначала приглашены для этого.

XXXI. Когда кто-нибудь, кто судится в каком-нибудь суде, выдвинет возражение и попросит, чтобы судьи допустили это возражение, то если они не хотят ему этого позволить, и тот, кто представит возражение, запишет их и попросит, чтобы судьи приложили к этому (документу) печать, судьи обязаны приложить печать, и если один из них не захочет, то должен приложить другой - его товарищ. И если (затем) король по жалобе на действие судей прикажет представить ему протокол и в свитке не окажется этого возражения, а истец представит его в письменной форме с печатью судей, то судье будет приказано явиться в определенный день для того, чтобы он признал эту печать своей или отказался от нее. И если судья не может отрицать, что это его печать, то должно быть вынесено решение о том, следует ли принять это возражение или отвергнуть его.

XXXII. Когда духовные лица или другие церковные люди возбуждают против кого-либо иск, и ответчик не является, то он должен потерять свою землю, поскольку судьи считали, что если ответчик не является в суд по сговору (с истцом), то истец, который согласно статуту (Имеется в виду статут «О мертвой руке», или о церковных людях, изданный в 1279 г., который запрещал духовным лицам вступать во владение светскими феодами, а владельцам этих феодов — продавать или дарить духовным лицам свои земли) не может получить сейзину на землю по титулу дарения или другой формы отчуждения, получает ее из-за неявки ответчика и таким образом обходится статут. (Поэтому) Наш господин король приказал, что в этом случае посла неявки нужно расследовать через окольных людей, имеет ли истец право на требуемую землю или нет. Если окажется, что он имеет право, то земля должна быть [75] ему присуждена и он получит свою сейзину. А если он не имел права, то земля должна перейти к непосредственному лорду феода, если он потребует ее в течение одного года после расследования. Если же он не потребует в течение года, то вышестоящему лорду, если он потребует ее в течение полугода после окончания первого года. Итак, каждый следующий лорд может последовательно требовать эту землю по прошествии полугода, пока не дойдет до господина короля, к которому в конце концов перейдет держание за отсутствием других лордов. И к опорочению присяжных расследователей (в неправильном присуждении земли истцу) допускаются главные лорды феодов, а также в интересах короля, всякий кто пожелает их опорочить. И после решения земля остается в руках короля, пока истец или какой-нибудь из главных лордов не оспорит этого. И шериф обязан отвечать за нее перед казначейством.

XXXIII. Так как многие держатели ставят кресты или разрешают их ставить на своих землях к ущербу своих лордов с тем, чтобы защищаться против главного лорда с помощью привилегий госпитальеров и тамплиеров, то приказано, что такие земли должны быть конфискованы в пользу главного лорда или короля, как это было предписано в отношении земель, переданных в «мертвую руку» (См. сноску на стр. 74).

XXXIV. Если отныне мужчина похитит замужнюю женщину или девушку или вообще всякую женщину, не имея ее согласия и до и после похищения, то он должен подвергнуться лишению жизни или членов. И также если мужчина похитит замужнюю женщину, девушку или вообще всякую женщину силой, хотя бы потом она выразила согласие (на это), он подвергается такому же наказанию, если он обвинен по требованию короля (а в этих случаях дело возбуждает (сам) король.

В случае, если женщина похищена вместе с имуществом мужа, то король начинает преследование по поводу похищенного имущества: и женщина, если она добровольно покинет своего мужа, уедет от него и останется [76] жить со своим любовником и будет уличена в этом, навсегда теряет права на иск о своей вдовьей части, которую она могла бы требовать, если только муж по своей воле и без всякого побуждения со стороны церкви не простит ее и не разрешит ей жить с собою вместе. В этом случае ее право на иск о получении вдовьей части восстанавливается. Тот, кто увезет монахиню из монастыря, хотя бы с ее согласия, наказывается трехлетним тюремным заключением и должен дать соответствующее удовлетворение монастырю, из которого он ее увез и, кроме того, уплатить штраф по воле короля.

XXXV. В отношении похищенных и увезенных детей женского и мужского пола, право выдачи замуж и женитьбы которых принадлежит кому-нибудь (постановлено): Тот кто похитил (их), не имея права выдачи замуж, хотя бы он затем вернул ребенка, не выдав его замуж (и не женив) или возместив ущерб, понесенный в результате заключения брака (тому, кто имеет право выдачи замуж), все же наказывается за это правонарушение двумя годами тюремного заключения. Если же он не вернет ребенка и женит его или выдаст замуж после достижения законного возраста, и не сможет возместить ущерб за нарушение чьего-либо права выдачи замуж (или женитьбы), он должен покинуть королевство или подвергается пожизненному тюремному заключению. И для этого истец должен получить следующий приказ: «Если А удостоверит тебя в своей жалобе, то с помощью поручителей обеспечь явку В перед судьями, чтобы он показал, почему он похитил и увез без согласия А несовершеннолетнего наследника, находящегося там-то и там-то, право выдачи замуж (или женитьбы) которого принадлежит А». Если наследник находится в этом же графстве, то прибавляются следующие слова: «И тщательно расследуй, где находится этот наследник в твоем округе, и возьми его, где бы он ни находился и держи под своей охраной так, чтобы ты мог представить его указанным судьям нашим в указанный срок для передачи его А или В в зависимости от решения суда». И дело будет вестись против ответчика, пока он не будет принужден явиться, если у него есть какое-нибудь имущество, с помощью ареста которого он может быть принужден явиться. Если же благодаря его упорной неявке его нельзя будет судить, то его следует [77] объявить вне закона. Если же этот наследник увезен и переправлен в другое графство, то шериф этого графства получает следующий приказ: «А жалуется нам, что В похитил такого-то несовершеннолетнего наследника, находящегося под его опекой в таком-то месте, в таком-то графстве, и перевез его из этого графства в такое-то место в твоем графстве, против воли А и против нашего мира. Поэтому мы приказываем тебе, чтобы ты задержал этого наследника, где бы ты ни нашел его в своем округе, и держал бы его под своей охраной так, чтобы ты мог представить его перед нашими судьями в указанный день и место, где указанный А будет судиться против указанного В для того, чтобы передать его тому, кому следует по праву».

Если наследник умрет ранее, чем его найдут, или прежде чем он будет возвращен истцу, тяжба тем не менее будет вестись пока не будет решено, кому следовало бы его вернуть, если бы он был жив. И тот, кто незаконно похитил наследника, не получает прощения и его наказание не смягчается после смерти наследника, которого он незаконно задерживал при жизни.

И если истец умрет ранее окончания тяжбы, то, если это право принадлежало ему на основании его личного феода, то тяжба должна быть продолжена наследником истца и процесс пойдет должным образом. Если же он претендовал на это право на основании другого титула — на основании дарения, покупки или какого-нибудь другого титула, то тяжбу должен вести его душеприказчик, и тяжба пойдет как сказано выше. Равным образом, если ответчик умрет раньше чем закончится тяжба или наследник будет возвращен, то тяжба будет продолжаться между истцом или его наследником и душеприказчиком и душеприказчиками ответчика или его наследником, если один душеприказчик не располагает достаточными средствами для удовлетворения иска. Но тяжба эта будет вестись только в отношении возмещения стоимости права выдачи замуж (или женитьбы) согласно тому, как это содержится в других статутах, но не в отношении тюремного заключения, так как никто не может быть караем за чужое преступление.

Также если между двумя сторонами ведется тяжба из-за опеки над землей или наследником или о том и другом по общему приказу, который начинается словами [78] praecipe quod reddat (Приказ praecipe quod reddat направлялся шерифу с предписанием потребовать от сеньора, чтобы он передал истцу держание, на которое он предъявлял права, а в случае отказа явился бы к королю или в королевский суд для объяснения причины отказа. Этот приказ означал прямое вмешательство в сеньериальную юрисдикцию и применялся в случае исков о собственности на землю наряду с приказом о праве), то если один из тяжущихся умрет до решения дела, оно будет продолжаться между наследниками или душеприказчиками истца и наследниками или душеприказчиками ответчика. И когда процесс дойдет до наложения «большого ареста», должно быть назначено время, в течение которого могут собраться по крайней мере три собрания графства. И в каждом из них должно быть сделано публичное объявление о том, что виновный должен явиться в суд скамьи в день, указанный в приказе, для ответа истцу. И если он не явится в этот день и это объявление было сделано в первый, второй и третий раз, то дело должно быть решено в пользу истца, но за ответчиком будет право судиться (снова), если он потребует этого. И точно так же следует поступать по искам о правонарушении, когда кто-либо жалуется, что его лишили опеки.

XXXVI. Лорды, имеющие курии, и другие лица, ведущие судебные разбирательства и их стюарды, желая притеснить своих подвластных, не имея законных средств для этого, часто побуждают других (людей) начать против них дело, представить поручителей и свидетелей или получить приказ, и заставляют их по заявлению этих истцов являться в собрания графства и сотни и в другие подобные суды, пока они не заключают с ними соглашения по их желанию.

Поэтому постановлено, чтобы отныне этого не было. И если на чье-либо имущество будет наложен арест на основании таких ложных жалоб, он должен получить обратно под обеспечение все отнятое у него в порядке принуждения и перенести дело в королевский суд, и, если шериф, бейлиф или лорд в этом суде, после того, как истец выскажет свою жалобу, будут все же утверждать, что имущество было захвачено законно, по причине такой-то жалобы, поданной ему, а на это ему возразят, что эта жалоба была злостно возбуждена по [79] наущению и старанию шерифа или бейлифа или лорда, то это возражение должно быть принято. И если он будет уличен в этом, то он должен уплатить штраф королю и втройне возместить ущерб, понесенный другой стороной.

XXXVII. Бейлифы, на обязанности которых лежит производить аресты имущества, намереваясь утеснить подвластных им людей, чтобы вымогать у них деньги, посылают для наложения ареста на имущество никому неизвестных людей с тем, чтобы притеснить (подвластных им людей), так как те, на имущество которых налагается арест, препятствуют из-за этого их действиям.

Поэтому постановлено, что отныне никакое принуждение с помощью наложения ареста не может производиться никем кроме присяжных бейлифов, хорошо всем известных. И те, кто будут поступать иначе и будут уличены в этом, если потерпевшая сторона получит приказ «о правонарушении» (de transgressione) (Приказ о правонарушении — de transgressione — выдавался для возбуждения иска о мелких правонарушениях, сопровождающихся насильственным актом), должны возместить убытки потерпевшему и, кроме того, будут сурово наказаны королем.

XXXVIII. Шерифы, сотники (hundredarii) и бейлифы иммунитетов (libertatum) имели обыкновение до сих пор притеснять лиц, находящихся в их юрисдикции, тем, что включали в жюри и ассизы людей больных, дряхлых и страдающих длительными или временными заболеваниями, а равно людей, находящихся во время этого назначения вне графства; они созывали также чрезмерное количество присяжных, чтобы вымогать у них затем деньги за то, что потом отпускали их с миром; и таким образом ассизы и жюри отнимали много времени у бедных людей, тогда как богатые оставались дома, благодаря данным ими взяткам.

Поэтому постановлено, что отныне в каждую ассизу должно назначаться не более 24 человек. Старики свыше 70 лет, люди, страдающие постоянными болезнями или нездоровые во время составления ассизы или находящиеся в это время вне графства, не должны призываться в жюри присяжных и малые ассизы. И никто не может [80] быть включен в ассизу, даже для расследования в пределах графства, если он имеет держание, которое приносит доход менее 20 шиллингов в год. И если такие ассизы и жюри должны действовать за пределами графства, то они должны состоять только из тех, кто имеет держание с доходом не менее 40 шиллингов в год, за исключением свидетелей в отношении хартий или письменных актов, присутствие которых необходимо, если они способны к выполнению этой обязанности. Но этот статут не касается жюри по великой ассизе (В жюри по великой ассизе могли участвовать только рыцари, тогда как в других случаях в жюри допускались и зажиточные фригольдеры графств), в которые часто приходится включать рыцарей, не живущих в данном графстве, если они имеют там земли, по причине малого количества рыцарей.

И если шерифы или бейлифы иммунитетов нарушат в каком-нибудь пункте этот статут и будут в этом уличены, то они должны будут возместить потерпевшей стороне понесенные убытки и кроме того уплатят штраф королю. И пусть судьи, назначенные для принятия ассиз, когда они прибывают в графство, выслушивают жалобы в отношении статей, содержащихся в этом статуте, и осуществляют правосудие по вышеуказанной форме.

XXXIX. Судьи, которые по должности обязаны отправлять правосудие по отношению ко всем, кто судится в их суде, часто встречают препятствия в исполнении своих обязанностей потому, что шерифы не сообщают (им) об исполнении первоначальных и судебных приказов и потому, что они дают лживые ответы на королевские приказы. Поэтому наш господин король предусмотрел и постановил, что те, кто опасаются злого умысла со стороны шерифов, могут передавать (им) свои первоначальные и судебные приказы в полном собрании графства или в специальном собрании графства, на котором собираются деньги для господина короля. И они должны получить у шерифа или подшерифа документ (об этом) с указанием имени истца и ответчика, записанных в этом приказе. И по требованию того, кто передал приказ (к этому документу) должна быть приложена печать шерифа или его помощника в качестве свидетельства и указан [81] день передачи приказа. И если шериф или его помощник не захочет приложить свою печать, то это должны засвидетельствовать присутствующие рыцари и достойные доверия люди, которые пусть приложат свои печати к документу. Если же шериф не возвратит переданных ему приказов и об этом будет подана жалоба судьям, то с помощью судебного приказа расследование этого дела должно быть поручено судьям, назначенным для принятия ассиз, по свидетельству тех, кто присутствовал при передаче приказа и засвидетельствовал, что приказ был действительно передан. Результат расследования будет сообщен и если расследованием будет подтверждено, что приказ был передан шерифу, то истцу должны быть присуждены убытки в соответствии с суммой иска и его характером, а также в соответствии с риском, которому истец подвергался в связи с проволочкой. И также следует поступать, если шериф сообщает, что приказ получен им так поздно, что распоряжение короля не могло быть выполнено.

Часто дела отсрочиваются из-за того, что шерифы отвечают, будто бы они передали приказ для исполнения бейлифам таких-то иммунитетов, которые не выполнили приказа. При этом они указывают на иммунитеты, которые никогда не пользовались правом returnus brevium. Ввиду этого король предписывает, чтобы казначей Палаты шахматной доски (Палата шахматной доски — scaccarium. Exchequer — название казначейства, которое являлось одновременно и высшим финансовым органом и судебной палатой по делам, связанным с финансовыми интересами короны) доставил судьям список иммунитетов, пользующихся этим правом во всех графствах. И если шериф (впредь) будет отвечать, что он передал приказ бейлифу иммунитета, который не указан в этом списке, то шериф должен быть немедленно наказан, как нарушитель наследственных прав короля и короны. А если случится, что он скажет, будто бы передал приказ бейлифу иммунитета, который действительно имеет право returnus brevium, то шерифу должно быть приказано, чтобы он не считался с этим иммунитетом, но исполнял бы королевское распоряжение. И он должен известить бейлифов, которым он послал приказ, чтобы они [82] явились указанный в этом приказе день, для дачи объяснений, почему они не исполнили приказ господина короля. И если они явятся в этот день и оправдают себя тем, что им ничего не было передано, то шериф должен немедленно возместить нанесенный ущерб лорду иммунитета и стороне, потерпевшей из-за отсрочки (исполнения). И если бейлифы в указанный день не явятся или если явятся, но не смогут оправдать себя вышеуказанным способом, то шерифу будет приказано, чтобы каждый последующий судебный приказ, который будет выдаваться в процессе ведения дела, он выполнял бы не считаясь с иммунитетом. И часто такие шерифы дают ложный ответ относительно своих доходов и сообщают, что у них нет никаких доходов или, что доходы очень маленькие тогда, как на самом деле они могут отвечать за большее; иногда же они вовсе ничего не сообщают о своих доходах. По этому поводу постановлено, что если истец требует, чтобы выслушали сообщение шерифа об этом, это должно быть ему разрешено. И если он предложит (затем) доказать, что шериф может отвечать за большие суммы, то он должен получить судебный приказ, предписывающий судьям, назначенным для разбора ассиз, начать ассизу и расследовать в присутствии шерифа, в каких суммах шериф должен отчитаться со дня выдачи приказа до дня, указанного в приказе. И если окажется при окончании расследования, что он отчитался раньше не за все, он обязывается уплатить остальные, в согласии с выписками из решений, сообщенными казначейству, и кроме того строго наказывается за сокрытие. И пусть шериф знает, что доходами считаются ренты, хлеб в амбаре и все движимое имущество, кроме конской упряжки и домашней утвари. И господин король приказывает, чтобы шериф за такие ложные ответы только в первый и во второй раз наказывался судьями. Если же он провинится в третий раз, то его не может наказывать никто, кроме самого короля. Шерифы часто дают ложные ответы, сообщая, что они не могли исполнить королевский приказ из-за сопротивления каких-нибудь магнатов. Пусть шерифы отныне остерегаются давать такие ответы, потому что такого рода ответы отнимают много авторитета у короля. И как скоро их (шерифов) бейлифы засвидетельствуют, что они встретили подобное сопротивление, шериф немедленно, не [83] взирая ни на что, собрав (военные) силы графства, должен лично поехать на место для выполнения приказа. И если он найдет, что его подчиненные солгали, он должен наказать их тюремным заключением, чтобы другие не следовали их примеру. А если он найдет, что они сказали правду, он должен наказать тех, кто оказывал сопротивление, тюремным заключением, от которого их может освободить только распоряжение короля. И как только явившись (на место) шериф обнаружит сопротивление, он должен сообщить в курию имена виновных, их помощников и сообщников, подстрекателей (в сопротивлении) или поощрявших его. И, при помощи судебного приказа, все они должны быть лично доставлены в королевский суд. И если они будут уличены в сопротивлении, они должны быть наказаны по усмотрению короля, и никакой чиновник короля не должен вмешиваться в установление наказания, ибо наш господин король сохраняет это специально за собой ввиду того, что такие (лица), оказывающие сопротивление, являются нарушителями его мира и смутьянами в королевстве.

ХL. Когда кто-либо отчудит имущество своей жены, постановлено, что отныне иск жены или ее наследников после смерти мужа не должен откладываться из-за малолетства наследника, который должен выступить в качестве гаранта, но пусть покупатель для подтверждения своих прав ждет, пока его гарант достигнет совершеннолетия, так как он не мог не знать, что он купил чужое право.

XLI. Господин король постановил, что если аббаты, приоры, содержатели госпиталей и других религиозных учреждений, основанных им (королем) или его предшественниками, отчуждают земли, данные им королем или его предшественниками, то эти земли должны быть взяты в королевскую руку и держаться по его воле. При этом покупатель теряет право на возвращение земли и денег, уплаченных за нее.

Если же этот религиозный дом был основан эрлом, бароном или другим лицом, то в отношении земли, отчужденной таким образом, тот, который или предок которого подарил эту землю, получит приказ следующего содержания о возвращении этой земли в свой домен: «Прикажи такому-то аббату, чтобы он по [84] справедливости и т. д. вернул бы В такое-то держание, которое было передано этому дому в свободную милостыню, указанным В или его предками и которое должно быть возвращено указанному В из-за отчуждения, произведенного этим аббатом в отношении этого держания вопреки условий указанной передачи».

То же самое относится к землям, данным на отправление заупокойных месс, поддержание неугасимой лампады в церкви или капелле или на другие благотворительные дела, если данная на эти цели земля отчуждается. Если же такие земли, пожертвованные на отправление заупокойных месс, на поддержание неугасимой лампады, на помощь бедным и другие благотворительные дела, не будут отчуждены, но такого рода благотворительные обязанности не будут выполняться в течение двух лет, то даритель или его наследник имеет право на иск о возвращении этой земли в его домен, согласно постановлению Глостерского статута о держаниях, отданных на условиях 1/4 доходов с них и более.

XLII. В отношении маршала господина короля, камерария, привратников во время судебных объездов и судебных приставов, носящих жезл перед судьями в Вестминстере, выполняющих эти службы в качестве наследственного феода (Наследственные должности при дворе короля, считавшиеся особенно почетными), которые на этом основании требуют больше, чем требовали обычно, на что жалуются многие, кто с давних пор знает и видел порядки курии, господин король приказал расследовать, какое вознаграждение они обычно получали в прежние времена. И в результате этого расследования он постановил и приказал (следующее): Маршал, который теперь требует с эрлов (Граф-эрл — титул нескольких самых высших представителей баронства. В конце XIII века в Англии было 11 эрлов), баронов и других держателей бароний и их частей, верховых лошадей (palefridum), когда они приносят оммаж и затем опять, когда они принимают рыцарское звание, и требуют верховую лошадь с тех, кто не обязан ее давать, должен отныне довольствоваться получением одного коня или его стоимости с каждого эрла и барона, держащего полную баронию, как это велось в старину. Так что, если он получил коня или его стоимость в указанном порядке [85] при принесении оммажа, он ничего не должен брать при принятии (эрлом или бароном) рыцарского звания. Если же он ничего не взял при принесении оммажа, то может взять коня при принятии рыцарского звания. С аббатов и приоров, держащих полную баронию, он может взять коня или его стоимость при принесении им оммажа за их баронии, как сказано выше. Это же относится к епископам и архиепископам. Со светских и духовных держателей частей баронии он должен брать пропорционально той части баронии, которую они держат. С духовных лиц, держащих в свободной милости (in libera elemosina), а не на праве баронии или части баронии, маршал отныне ничего не должен требовать. И господин король своим статутом разрешает маршалу просить больше, если затем он сможет доказать, что он имеет на это право. Камерарий господина короля отныне пусть получает с архиепископов, епископов, аббатов, приоров и других духовных лиц, эрлов и баронов, держащих полную баронию, законный взнос, когда они приносят оммаж или феодальную клятву за свою баронию. А с тех, кто держит часть баронии, — согласно размерам той части, которую они держат. Прочие же аббаты, приоры и другие духовные и светские лица, держащие не на праве баронии или ее части, не должны принуждаться к уплате взноса, подобно держателям бароний и их частей. Но пусть камерарий довольствуется получением с них верхней одежды или ее стоимости. Это (последнее) указание больше направлено в пользу духовных лиц, чем светских, потому что достойнее, чтобы духовные лица платили деньги чем, чтобы они снимали с себя верхнюю одежду.

XLIII. Госпитальерам и тамплиерам отныне запрещается привлекать кого бы то ни было для ответа по иску перед хранителями их привилегий по делам, подведомственным королевскому суду.

И если они так поступят, они, во-первых, должны возместить ущерб потерпевшему, а затем и сурово наказываются королем.

Король также запрещает хранителям этих привилегий производить вызов по требованию госпитальеров, тамплиеров или других привилегированных лиц, пока они не знают, по какому делу должен быть сделан вызов. [86] И если они увидят, что вызов касается дела, подсудного королевскому суду, они не должны ни производить вызов, ни разбирать дело. И если они поступят иначе, они должны возместить убытки потерпевшему и, кроме того, будут сурово наказаны королем.

Такие привилегированные лица назначают хранителями привилегий викариев, приоров, дьяконов, различных лиц духовного звания, которые не имеют ничего, чем они могли бы удовлетворить потерпевшую сторону или короля и к тому же оказываются более наглыми в оскорблении королевского достоинства, чем над ними стоящие, на которых может быть наложено взыскание за счет их светских держаний. Поэтому пусть прелаты таких подчиненных лиц остерегаются впредь разрешать им захватывать юрисдикцию к ущербу короля и короны, и если они будут так делать, то над ними стоящие будут отвечать за это, как если бы они сами были уличены в этом.

ХLIV. О привратниках и тех, которые носят жезлы перед судьями скамьи во время объездов, постановлено, что с каждой ассизы и постановления жюри, которые они хранят, они могут получать только по 4 пенса, а за копии — ничего. С тех же, кто выиграл дело из-за неявки ответчика, признания иска, или другим способом по решению, принятому без жюри и ассизы, а также с тех, дела которых откладываются на неопределенный срок из-за неявки истца, они ничего не должны брать.

Если же кто выиграет по одному иску дело против нескольких ответчиков по одному приказу и по расследованию ассизы или жюри, то привратники должны довольствоваться 4 пенсами. И также если несколько лиц, упомянутых в одном приказе, выиграют дело по ассизе или жюри, они так же должны довольствоваться четырьмя пенсами. С тех, кто приносит оммаж в суде скамьи они довольствуются их верхней одеждой. С процессов по Великой ассизе по обвинению присяжных, по жюри и в случае судебного поединка они могут получить только 12 пенсов. С тех, кто вызывается в суд для того, чтобы судиться и отвечать по тяжбам, они ничего не должны брать за вход и выход из помещения суда. По [87] тяжбам короны следует брать с каждой серии только по двенадцать пенсов. С каждого освобожденного из тюрьмы — 4 пенса. С каждого находящегося вне закона при объявлении ему мира — 12 пенсов. С тех поселков, где был обнаружен убитый и с других окрестных деревень — 4 пенса; с четырех понятых, старосты и десятских они ничего не должны брать. В отношении переписчиков постановлено, что за копию они должны довольствоваться четырьмя шиллингами. Клерки, выписывающие первоначальные приказы и судебные приказы, должны довольствоваться одним пенсом с каждого приказа.

И король приказывает всем судьям своим, по долгу верности и присяги, которыми они ему обязаны, чтобы, если такого рода служители поступят в чем-либо вопреки этому статуту и на них будет принесена жалоба, судьи налагали на них соответствующее наказание. А если они вторично нарушат статут, то судьи наложат большее наказание, чтобы нарушители исправились. Если же они нарушат его в третий раз и будут в этом уличены, то, если они выполняют свою службу на праве феода, то они теряют свой феод, а в других случаях они исключаются из королевского суда и не могут быть туда возвращены без специальной милости или приказа короля.

ХLV. В отношении тех дел, которые (уже) были зарегистрированы у канцлера короля и у его судей, ведущих записи, и были занесены в их свитки, процесс не должен вестись с помощью вызова, ареста, оправдания в неявке, осмотра на месте и тому подобных торжественных актов, обычно практикуемых в тяжбах по сделкам и договорам, совершенным вне курии. Поэтому отныне в этих случаях должно соблюдаться следующее. Все то, что окажется занесенным в протокол судов, ведущих записи, или в мировые сделки, как то: договоры, обязательства, службы или признанные повинности или что-либо другое в свое время запротоколированное, чему королевская курия может придать силу без нарушения права и обычая, все это отныне имеет такую силу, что по этим делам затем не нужно вести тяжбу. И когда (в таких случаях) истец явится в курию господина короля, то, если признание [88] или мировая сделка (finis) (Судебное соглашение — finis — мировая сделка, заключенная между тяжущимися сторонами в королевском суде с разрешения суда и на условиях, утвержденных судом. Для заключения такого соглашения тяжущиеся получали специальный королевский приказ, за который уплачивали определенную сумму денег. На основании этого приказа они получали в суде разрешение на эту сделку, за которую они платили вновь. После этого заключалось соглашение, обычно на условиях признания держателем прав на спорную вещь за истцом) были совершены недавно, т. е. не более чем год назад, то он сейчас же должен получить приказ об исполнении (условий) этого соглашения.

Если же этот акт был совершен в более давнее время, то шерифу должно быть приказано, чтобы он поставил в известность того, на кого поступила жалоба о том, чтобы он в определенный день представил, если он может, объяснения, почему он не должен выполнять того, что занесено в протокол или записано в судебном соглашении (finis). Если в этот день он не явится или явится, но не сможет объяснить, почему он не должен этого выполнить, то шерифу должно быть приказано, чтобы он заставил его выполнить занесенное в протокол, или содержащееся в судебном соглашении. Таким же образом должно быть приказано епископу в делах, подлежащих его суду, с соблюдением, однако, того, что сказано выше в отношении посредников, которые должны удовлетворить своих держателей в соответствии с признанием или судебным решением.

XLVI (Статья 46 II Вестминстерского статута расширяет постановление Мертонского статута 1236 г. об огораживаниях, так как она разрешает лордам производить огораживания общинных земель, не считаясь с интересами соседей — держателей других, лордов, если у них имеется достаточно пастбища). В статуте, изданном в Мертоне, было разрешено лордам пустошей, лесов, пастбищ производить улучшения (Под улучшениями здесь подразумеваются огораживания) указанных пустошей, лесов, пастбищ, не взирая на возражения их держателей, если только у этих держателей имеется достаточное пастбище при их держаниях, со свободным к нему подходом и выходом. Но так как не было упомянуто (там) об отношениях между соседями, то до сих пор многим лордам ставятся препятствия благодаря протестам соседей, хотя у соседей имеется [89] достаточно пастбища. А так как у посторонних держателей не больше прав на общинное пользование лесом, пустошью или пастбищем какого-либо лорда, чем у его собственных держателей, то постановлено, чтобы постановление Мертонского статута касательно отношений между лордом и его держателями отныне распространялось и на отношения между лордами лесов, пустошей и пастбищ и их соседями.

Таким образом, лорды таких пустошей, лесов и пастбищ, оставив своим людям и соседям достаточно пастбищ, могут производить на остальной части улучшения. Это должно соблюдаться в отношении тех, кто заявляет права на пастбища, как на принадлежность своего держания. Но если кто-нибудь заявляет права на общинное пастбище в силу специального пожалования в феод или уступки права на выпас известного количества голов скота или другого соглашения, но не по общему праву, то, поскольку этим соглашением отменяется закон, пусть это лицо будет восстановлено в своих правах, которые оно имеет в силу соглашения.

Не следует впредь возбуждать ассизу о новом захвате общинных пастбищ против тех, кто построит ветряную мельницу, овчарню, коровник, расширит усадьбу или двор.

И если случится, что кто-нибудь, имеющий право производить улучшения, построит изгородь или ров, а кто-нибудь ночью, или в другое время, которое им покажется удобным для скрытия их преступления, уничтожит эту изгородь или ров и нельзя будет выяснить с помощью вердикта ассизы или присяжных, кто это сделал, и жители соседних деревень не захотят указать виновных в этом проступке, то ближайшие деревни будут принуждены восстановить ров или изгородь за свой счет и заплатить издержки (Здесь речь идет о попытках крестьянских общин препятствовать практике огораживаний).

И если кто-либо, не имея прав на общинное пастбище, захватит его во время малолетства наследника или когда женщина находилась под властью мужа или в то время, как пастбище находилось в руках держателя вдовьей части, или держателя по закону Англии или иначе на [90] срок жизни или лет, или на праве заповедного имения, и долгое время пользовался этим пастбищем, многие считают, что такое пастбище должно рассматриваться как принадлежность его свободного держания и что такой владелец, если его лишат этого пастбища, должен иметь право на иск по ассизе о новом захвате; но отныне следует считать, что тот, кто вступил (во владение) в течение времени, подлежащего действию ассизы о смерти предшественника, не может восстановить свои права (на пастбище) с помощью приказа о новом захвате, если он прежде не имел прав на общинное пастбище.

XLVII. Постановлено, что в водах рек Гумбера (Humber), Аузы (Оusе), Трента (Trente), Дуна (Doon), Ейра (Eyre), Деревента (Derewent), Верфа (Werf), Нид, Иоре (Nid, Jore), Свейя (Swale), Теза (Tesa) и других, в которых в королевстве ловят лососей, впредь запрещается их ловить со дня рождества богородицы до дня святого Мартина. И также запрещается ловить и истреблять молодых лососей сетями и другими приспособлениями в мельничных прудах с середины апреля до рождества Святого Иоанна Крестителя. В местах, где протекают вышеуказанные реки, будут назначены специальные люди для наблюдения за выполнением этого статута, которые будут следить за его нарушениями и проводить расследование о его нарушителях. В первый раз нарушитель наказывается сожжением его сетей и приспособлений. При повторном нарушении — тюремным заключением и по мере дальнейших (повторений) нарушения, возрастает и налагаемое наказание.

XLVIII. Приказано и постановлено, что впредь осмотр земель на месте не должен разрешаться, за исключением тех случаев, когда это необходимо. Если кто-нибудь потерял землю из-за неявки в суд и затем возбуждает новый иск по поводу этого держания, или когда кто-нибудь, вследствие сделанного дилаторного (отсрочивающего) возражения, прекращает данный иск и возбуждает новый, так как после осмотра на месте оказалось, что ответчик не держит эту землю, или в приказе неправильно была названа деревня и т. п. — в этих случаях по получении нового приказа осмотр на месте не допускается, если истец уже воспользовался этим правом при первом иске. В иске о вдовьей части, когда спор идет о вдовьей [91] части из держания отчужденного мужем женщины в пользу ответчика или его предшественника, ответчику впредь не разрешается осмотр на месте, хотя бы муж умер, не имея сейзины, поскольку держатель не мог не знать, какое держание муж женщины передал ему или его предшественнику.

В исках о вводе во владение, прекращенных из-за того, что истец неправильно назвал держание, и возбужденных вторично, истец не получает права на производство осмотра, если он воспользовался им при первом иске. Также осмотр впредь не допускается во всех исках, в которых идет спор о держаниях, переданных истцом или его предшественником лично держателю, но не его предшественнику, если он передал их, когда тот был несовершеннолетним, не в здравом уме или находился в тюрьме; но если земля была передана предшественнику держателя, то, как и прежде, осмотр разрешается.

ХLIХ. Канцлер, казначей (Казначей — важное должностное лицо королевской администрации. Казначей управлял Палатой шахматной доски и ведал государственными финансами), судьи, члены королевского совета (Королевский совет — высший орган центральной королевской администрации, формирующийся в конце XIII века. В королевский совет входили личные советники короля, подбираемые им по его желанию. Поэтому, наряду с некоторыми представителями светских и духовных магнатов, в нем заседали также люди более низкого звания, королевские судьи, клерки, законоведы), клерки канцлерского суда, казначейства или судьи и другие служители короля и королевского двора, как духовные, так и светские, не имеют права получать от одной из тяжущихся сторон церковь или патронат над церковью или земли и держания ни в качестве феода, ни по дару, ни с помощью покупки, аренды или продажи, ни другими способами — в то время, пока дело находится на нашем рассмотрении, или на рассмотрении каких-либо наших служителей или судей. И никто не должен брать за это (рассмотрение) вознаграждения. И тот, кто будет делать это лично или через кого-либо или заключит какую-либо обманную сделку, будет наказан по воле короля. И наказанию подлежит одинаково и покупатель и продавец. [92]

Все вышеуказанные статуты вступают в действие после ближайшего праздника святого Михаила, так что если какой-либо пункт этого статута будет нарушен до наступления этого праздника, то на нарушителя не будут наложены наказания, указанные в статуте. В отношении же статутов, изданных для исправления недостатков закона и создания новых средств защиты, постановлено, что жалобщики не должны уходить из королевского суда без помощи, но могут получить приказ, предусмотренный для этих случаев. Однако эти приказы не будут рассматриваться до наступления вышеуказанного праздника святого Михаила.

(пер. Е. В. Гутновой)
Текст воспроизведен по изданию: Вестминстерские статуты. М. Министерство юстиции. 1948

© текст - Гутнова Е. В. 1948
© сетевая версия - Тhietmar. 2014
© OCR - Станкевич К. 2014
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Министерство юстиции. 1948

500casino

500casino

500casinonews.com