ДАРСТВЕННЫЕ ГРАМОТЫ И ПОМЕСТНЫЕ ОПИСИ

КОРОЛЕВСКИЕ ПОЖАЛОВАНИЯ

Пожалование короля Хвикки Осхере монаху Фритовальду (680 г.)

(Провинция Хвикка составляла часть Мерсийского королевства, и ее правитель считался наместником короля Мерсии. Грамота оформляет пожалование на правах бокленда. См. законы Альфреда, титул 41, законы Эдуарда Старшего, титул 2, Трактат об управлении вотчиной, титул 1)

...Я, король Осхере, ... с согласия... короля Британии, господина моего Этельреда, а также епископов, вельмож и аббатов, во искупление своих прегрешений передал землю в 30 дворов (manentium) (В дарственных королевских грамотах размеры жалуемого земельного владения определялись числом единиц, называемых по-древнеанглийски «гайдами» (гайда — семейный надел), или — в Кенте — «сулунгами» (плугами), а по-латыни — «поселенцами» (cassati, manentes), «плательщиками подати» (tributarii), «наделами» (mansiones), «плугами» (aratrum, эквивалент древнеанглийского сулунга) и т. д. Как правило, все эти обозначения прилагались в грамотах к числу фискальных единиц, с каждой из которых король получал определенную сумму налога. В королевских грамотах в большинстве случаев указывалось округленное (до кратного пяти или десяти) число податных единиц; в действительности число крестьянских дворов могло быть иным. Поскольку короли обычно жаловали в пользу церкви и своих приближенных не поместья, представлявшие определенные хозяйственные комплексы, а налоговые и судебные доходы с крестьянских земель, то, указывая число податных единиц, определяли тем самым размеры жалуемых доходов) в месте, называемом Рипелл, монаху Фритовальду... И я записываю эту землю свободной от всех [637] налогов (tributis) и податей (vectigalibus) (Право взимания и присвоения всех налогов и других доходов с пожалованной территории передавалось получателю пожалования) вместе с угодьями, принадлежащими этой церкви, лесами, выгонами, полями, лугами, водами и рыбными ловлями. И пусть эта земля пребывает навечно свободной (in sua libertate) от исполнения всех королевских служб (ab omni opere regali), от кормления короля (a pastu regis) и вельмож и их подчиненных (Сельское население обязано было кормить короля, его слуг и приближенных во время их поездок по стране и предоставлять им жилища для постоя), от всяческих малых или больших стеснений, за исключением четырех случаев: участия в ополчении, строительстве крепостей и мостов и уплаты простого возмещения посторонним (Владельцу бокленда передавалось право присваивать все судебные штрафы с населения пожалованной ему территории. Лишь возмещение пострадавшим посторонним лицам должно было выплачиваться по-прежнему), а из прочих штрафов ничего не платить...

W. de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885-1893, N 51.

Пожалование земли королевским наместником Бертвальдом Альдгельму, аббату Мэлмсберийскому, в Сомерфорде (Уилтшир) (683 г.)

...Я, Бертвальд,.. во Опасение своей души и искупление совершенных преступлений решил передать и подарить аббату Альдгельму некую землю, а именно ту на западном берегу реки Темзы, которая расположена у мели по названию Сомер-форд, размером в 40 дворов (cassatos), на условии, что эта часть земли будет навечно свободна от всякой службы светским властям (secularium potestatum), с тем чтобы удовлетворять нужды монахов, служащих богу в монастыре, именуемом Мэлмсбери...

W. de Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885 — 1893, N 65.

Пожалование мерсийским королем Этельредом земли Вустерскому епископству в Вичбольде (Вустершир) (692 г.)

...Я, Этельред, король мерсийцев, по просьбе Ослафа, который некогда был моим тэном (minister), а теперь пребывает на божьей службе в городе Вустере, жалую ему некоторую часть земли в 10 дворов (manentium) с правом при его жизни [638] либо после его смерти передать тому, кому ему будет угодно... И я жалую эту землю с освобождением от всех повинностей, налагаемых государством (in libertatem totius rei puplicae), а именно от податей (vectigalibus), участия в ополчении, в работах и во всем другом.

W. de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885-1893, N 77.

Пожалование кентским королем Сигередом земли епископу Эрдвульфу (752-765 гг.)

Я, король Сигеред,.. отдаю в твое распоряжение (in potestatem), многоуважаемый епископ святой Рочестерской церкви Эрдвульф, во спасение моей души и из любви к богу всемогущему землю в 20 плугов (aratrorum), под названием Эс-лингхам, со всеми примыкающими к ней полями, лесами, лугами, выгонами, болотами и водами и со всеми налогами (tribute), которые уплачивались с этой земли королям, и охотно по совету и с согласия моих эрлов навечно жалую с тем, чтобы ты имел власть во всех отношениях свободно пользоваться и владеть ею, либо передавать и продавать кому только пожелаешь. Во избежание того, чтобы теперешнее дарение наше в будущие времена кто-либо осмелился оспаривать и сделать невозможной всякую двусмысленность, угодно было мне изготовить эту грамоту и вместе с дерном указанной выше земли тебе передать... (Передача дерна с земли, которая служила объектом отчуждения, символизировала передачу владения)

W. de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885-1893, N 194.

Пожалование короля Мерсии Оффы монастырю Брэдон (780 г.)

...Жалую землю, содержащую участки 35 дворов... Названное владение расположено в четырех отдельных селениях, а именно 5 дворов — в Тоттингтоне.., к которому примыкает деревенька под названием Вассанборн,.. с 10 дворами; третья деревенька Кодесвелл также с 10 дворами и четвертая деревенька Нортун в 10 дворов...

W. de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885-1893, N 236. [639]

Пожалование королем Уэссекса Этельвульфом земли самому себе (847 г.)

...Я, Этельвульф, божьей милостью король западных саксов, приказал с согласия и соизволения моих епископов и вельмож (principium) отписать мне в личное наследственное владение (in hereditatem propriam) некоторую часть селения в числе двадцати дворов, с тем чтобы я мог владеть и пользоваться этим с лугами и выгонами, полями и лесами, водами проточными и непроточными и равным образом мог бы впоследствии передавать навечно тем, кому мне покажется это наиболее удобным («Пожалования» королями земель самим себе происходили неоднократно. Здесь король выступает в качестве главы государства и в качестве частного владельца одновременно. Судя по завещаниям некоторых королей, в частности Альфреда, у них имелось довольно много земель, приобретенных по праву бокленда). Пусть вышеуказанное владение остается свободным и гарантированным от всего, а именно, от налагаемых королем и эрлами податей (regalium et principalium tributum) и от власти сборщиков повинностей, а также от судебных тяжб, захвата воров и всяческих стеснений, за исключением обязанности участвовать в ополчении и строительстве мостов... Границы территории двадцати дворов в Хэм, которые пожаловали королю Этельвульфу его мудрые (senatores), следующие... (Далее следует подробное описание границ владения, которое всегда составляли на древнеанглийском языке, тогда как грамоты обычно записывались по-латыни)

W. de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885 — 1893, N 451.

Пожалование королем Эдуардом земли монастырю Таунтон в Сомерсетшире (904 г.)

...Я по совету и с согласия моих лучших мужей (optimaturn), имена коих ниже перечислены, пожаловал монастырю, называемому по-саксонски Таунтон, вольность (Hbertatem) со всем к ней относящимся: с селениями, полями, лесами, выпасами, лугами и рыбными ловлями,., и с освобождением от уплаты всех королевских, фискальных и графских, а равно и иных светских податей, исключая воинскую службу и строительство крепостей и мостов... Но пожаловал также, чтобы люди епископа, как знатные (nobiles), так и незнатные (ignobiles), в вышеупомянутом селении проживающие, пользовались бы теми же правами, которыми пользуются люди короля (regis homines), населяющие королевские фиски, и исполняли [640] бы все светские обычаи в пользу епископа точно так же, как соблюдают постановления королевские. А [доходы от] продажи товаров в данном селении... и все государственные налоги должны без утайки со всеми выгодами всегда уплачиваться божьей церкви в городе Уинчестере. А именно, прежде существовал в вышеназванном монастыре обычай давать королю пропитание в течение одной ночи (pastus unius noctis) («Кормление» в течение одной или нескольких «ночей» заключалось в том, что жители населенного пункта, на котором лежала эта повинность, должны были предоставлять в распоряжение короля известное количество продуктов, считавшееся достаточным для прокормления короля и его свиты в течение соответствующего числа дней), содержать 8 собак, кормить одного псаря и королевских ловчих в течение девяти ночей, [исполнять подводную повинность] каждый раз, как король пожелает везти что-либо в Кури или Уилтон, с телегами и лошадьми, и, если из других мест прибудут гости, следует их сопровождать до другой королевской виллы, какая окажется ближайшей на их пути.

W. ds G. Birch, Cartularium Saxorncum, London 1883 — 1895, N 612.

Пожалование короля Эдуарда Старшего епископу Уинчестерскому Фритестану (909 г.)

... Я жалую землю Чилкомб.., границы которой описаны в старинных хартиях, а именно 100 дворов, — хотя местные жители, возможно, считают ее более обширной (Фискальная оценка земли носила приблизительный характер, и поэтому число реальных земельных наделов могло не соответствовать числу податных единиц, которое только и интересовало казну), — на том условии, что это количество земли, которая вспахивается для нужд епископа и которую населяют крестьяне (coloni), засчитывалась бы лишь за один двор (Следовательно, налоги нужно было платить лишь с одной гайды, доходы со всего остального обширного владения мог получать епископ) ...А светские лица, подчиненные власти епископа и проживающие в различных населенных пунктах в пределах этой обширной территории, должны платить в пользу епископской кафедры подать (censum) и исполнять воинскую службу, восстанавливать мосты и крепости по мере возникновения в этом необходимости и с полной покорностью защищать (defendant) (В данном случае «защищать» — значит «платить налог», «нести ответственность за эту землю перед казной») эти 100 дворов (mansas) так, чтобы Чилкомб с примыкающими к нему селениями (appendiciis) засчитывался бы за один лишь двор, как это было прежде установлено...

W. de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885-1893, N 620. [641]

Грамота короля Эдуарда Исповедника «Церкви Христовой» в Кентербери, подтверждающая прежние пожалования (середина XI в.)

... И я желаю, чтобы все те земли, которыми «Церковь Христова» обладала в дни моего отца, будь то дар короля, либо епископа, либо эрла, либо тэна, чтобы дар любого человека оставался в прочном владении монахов...

J. M. Kemble, Codex diplomaticus aevi Saxonici, London, 1839-1848, N 896.

ПОЛОЖЕНИЕ ЗАВИСИМОГО КРЕСТЬЯНСТВА

СЕЛЕНИЕ АЛРЕСФОРД (ГЕМПШИР)

Пожалование королем Инэ земли в Алресфорде Уинчестерскому епископству (701 г.)

... Я, Инэ, ... возвращаю Уинчестерской церкви ... некоторую часть селения в 40 дворов в месте, называемом Алрес-форд, со всем к нему принадлежащим: лугами, лесами и выгонами, которую некогда пожаловал мой предшественник Циневалх... Пусть пребывает вышеназванное селение свободным от бремени всех земных служб, исключая трех: участия в ополчении и в восстановлении мостов и крепостей.

W de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London 1885 — 1893, N 102.

Пожалование епископом Деневульфом Альфреду земли в Алресфорде (879-908 гг.)

Епископ Деневульф и монастырь в Уинчестере отдали Альфреду на срок его жизни 40 гайд земли в Алресфорде подобно тому как епископ Тунберт ранее давал эту землю его родителям, а затем получил ее обратно на условии, что он будет платить ежегодно в день осеннего равноденствия в качестве гафоля (Гафоль — подать, уплачивавшаяся в натуральной форме. См. перечень продуктов, которые король собирал в Уэссексе, в Законах Инэ, 70, § 1. Впоследствии гафелем стали называть и феодальную ренту) три фунта и церковные платежи и исполнять барщину в счет церковных платежей, а когда возникнет в том нужда, его люди должны быть готовы принять участие в жатве и помогать на охоте, а после его смерти эта земля должна быть возвращена святому Петру (Сравнение этой грамоты с предыдущей показывает некоторые изменения, происшедшие в положении крестьян, населявших Алресфорд наряду с гафолем, который они уплачивали и прежде, они обязаны теперь исполнять барщину).

W. de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885-1893,-N 617. [642]

СЕЛЕНИЕ ХЭРСТБОРН (ГЕМПШИР)

(История селения Хэрстборн, которую можно проследить по ряду приводимых нами грамот (№ 28-32), интересна как пример превращения деревни в феодальную вотчину)

Пожалование королем Бертриком эрлу Хемеле земли в Хэрстборне (790 г.)

..Я, Бертрик, пожаловал вернейшему моему эрлу Хемеле некоторую часть подвластных мне земель (de terra juris mei), которые мои предшественники и родственники оставили мне на наследственном праве, в вечное владение с правом дарить, обменивать и после себя оставить кому пожелает, размером в 36 дворов. Я сделал это по его просьбе, а также и взамен другой земли, расположенной близ реки Мэн, размером в 34 двора, которую ему прежде уступил король Ценвульф с утверждения многих опытных людей, получив за это от него цену в чистейшем золоте. Но, помимо вышеуказанной земли из пожалования Бертрику, в Хэрстборне имеется другая часть величиною в 26 дворов.

W. de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885 — 1893, N 258.

Пожалование короля Альфреда епископу Уинчестерскому Деневульфу (конец IX в.)

...Я пожаловал землю в 50 дворов в месте, называемом сельчанами Чизелдон, а также 60 дворов в другом месте, называемом Хэрстборн (По-видимому, Хемеле или его наследники по какой-то причине утратили свое владение, полученное от Бертрика. См. № 28). Эти земли мой отец, достопочтенный король Этельвульф, прежде пожаловал упомянутой выше церкви в собственное наследственное владение после моей смерти (См. следующую грамоту), но епископ Альфред вместе с братией Уинчестерского монастыря вернули мне их обратно в вечное наследственное пользование, ибо они не имели возможности платить тяжелую дань, которую весь наш народ должен был уплачивать язычникам (Имеются в виду скандинавы, завоевавшие Восточную Англию и в конце IX в. усилившие свой натиск на центральные области страны. Альфред был вынужден отступить в глубь Уэссекса и откупаться большой данью (так называемые датские деньги)). Они просили меня, чтобы я платил дань и владел землей, что я и сделал. Теперь же я эти земли передаю вышеупомянутой церкви на условии, чтобы они после окончания моей жизни вечно оставались в пользовании этой церкви и служащих в ней рабов божьих, свободные от всех светских повинностей, за исключением участия в ополчении и строительстве мостов и крепостей...

W. de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885-1893, N 565. [643]

Подтверждение королем Эдуардом Старшим права Уинчестерского епископства владеть землей в Хэрстборне (900 г.)

...Мой прадед, король Эгберт, приобрел 50 дворов в месте, называемом Хэрстборн, у епископа Этельреда и монастыря в Абингдоне... в вечное наследственное пользование... Эгберт, умирая, передал эту землю своему сыну, королю Этель-вульфу, моему деду, а тот, отходя в вечность, отдал эту землю своему сыну, королю Альфреду, отцу моему, на срок его жизни с тем условием, что после его смерти он пожалует эту землю достопочтенной братии в Уинчестере в вечное наследственное владение и пользование...

W. de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885-1893, N 592.

Пожалование королем Эдуардом Старшим епископству Уинчестерскому земли в Сток, близ Хэрстборна (900 г.)

...Я подарил 10 дворов в месте, называемом Сток, близ Хэрстборна, со всеми людьми, которые находились на этой земле, когда король, Альфред умер, а также со всеми теми людьми, которые были в Хэрстборне тогда, когда король Альфред отошел в жизнь вечную. Пусть оба эти владения будут свободны и ограждены от взимания светских и королевских податей, за исключением участия в ополчении и строительстве крепостей и мостов.

W de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885 — 1893, N 594.

Повинности кэрлов в вотчине Хэрстборн

(Время составления описи неизвестно, но она сохранилась в копии текста предыдущей жалованной грамоты (см. № 31))

Здесь записаны повинности, которые кэрлы должны исполнять в Хэрстборне. Прежде всего с каждой гайды они должны платить 40 пенсов ко дню осеннего равноденствия и давать 6 церковных мер пива, 3 сестария пшеницы для белого хлеба и вспахивать 3 акра в свое собственное время (Во время, свободное от барщины), и засевать их собственными семенами, и в свое собственное время доставить [снятый урожай] в амбар, и давать три фунта ячменя в качестве гафоля, и пол-акра сжать в качестве гафоля (Продуктовая рента частично заменялась отработочной) в собственное время, и сложить урожай в скирды, и [644] нарубить 4 подводы дров в качестве гафоля, и сложить их штабелями в собственное время, и соорудить 16 ярдов ограды в качестве гафоля в собственное время, и на пасху давать 2-х овец с двумя ягнятами, причем 2 молодых овцы могут заменить одну взрослую, и они обязаны мыть овец и стричь их в свое собственное время. И каждую неделю они должны исполнять такую работу, какую им будет приказано делать, исключая 3 недели, одну — в середине зимы, другую — на пасху и третью — в канун праздника вознесения.

W. de G Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885-1893, N 594.

Опись вотчины Тиденхам (Глостершир) (X в.)

В Тиденхаме имеется 30 гайд: 9 на домене (inlandes) и 21 гайда заселенной земли (gesettes landes) («Заселенная земля» (gesettes land) — земля, заселенная крестьянами, поделенная на крестьянские наделы, в противоположность inland, собственной господской запашке. Ср. Законы Инэ, 64-66). В Стрэт (Стрэт, Мидделтон, Кингстон и др., перечисляемые ниже населенные пункты, принадлежали к вотчине Тиденхам, и входившая в их состав земля засчитывалась в число 30 гайд) имеются 12 гайд, [из них] 27 виргат (gyrda) земли, с которой платят гафоль (gafollandes) (Gafolland — то же самое, что и gesettes land- земля вотчины, заселенная крестьянами, с которой уплачивалась рента — гафоль), и на реке Северн 30 рыбных затонов. В Мидделтоне имеются 5 гайд, [из них] 14 виргат земли, с которой платят гафоль, 14 рыбных затонов на Северне и 2 рыбных ловли на Ви. В Кингстоне имеются 5 гайд: 13 виргат земли, с которой платят гафоль, и 1 гайда над плотиной теперь тоже является землей, с которой платят гафоль; и за пределами селения имеется еще часть домена и часть заселенной земли, с которой платят гафоль на лодки. В Кингстоне на Северне имеется 21 рыбный затон, и на Ви — 12. В Бишопстуне имеются 3 гайды и 15 рыбных затонов на Ви. В Ландкавет имеются 3 гайды и 2 рыбных ловли на Ви и 9 затонов. Со всей этой земли полагается с виргаты платить 12 пенсов и 4 пенса церкви. Из каждой сети со всех 30 гайд нужно отдавать каждую вторую рыбу поземельному господину (landhlaford) и каждую редкую рыбу, называемую осетром, и дельфинов, и другую морскую рыбу, и никто не должен продавать рыбу, прежде чем он не предупредит господина земли.

В Тиденхаме полагается исполнять много повинностей.

Генит (geneat) (См. Трактат об управлении вотчиной, 2) должен работать как в вотчине, так и вне ее, как ему будет приказано, и ездить, и совершать [645] перевозки, и возить подводы, и гонять скот, и делать многое другое.

Гебур (gebur) (См. Трактат об управлении вотчиной, 4) должен исполнять свои повинности Он должен вспахивать пол-акра в качестве недельной барщины (to wiceweorce) и сам приготовлять семена в амбаре господина для уплаты церковных платежей или в своем собственном амбаре. Для устройства затона [он должен приготовить] 40 больших прутьев или 1 подводу маленьких прутьев, или соорудить 8 упоров и сплести 3 плетня; 15 ярдов ограды полч или 15 [ярдов] плотины и 1 ярд ограды дома; снять урожай с полутора акров, скирдовать пол-акра; исполнять другие работы в зависимости от того, что будет требоваться. Платить 6 пенсов после пасхи, полсестария меда к празднику жатвы (1 августа), 6 сестариев солода ко дню св. Мартина, 1 клубок доброй нити для сети. На этой же земле полагается, что, если он имеет 7 свиней, он должен отдать трех и далее — такую же долю, и тем не менее он должен давать оброк жолудями, если там будут жолуди.

W. de в Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885 — 1893, N 928.

Запись о дарениях, сделанных епископом Уинчестерским Этельвальдом Питербороскому аббатству (963-984 гг.)

...Вот запись о передаче в наследственную собственность владения Гексли: 13 работоспособных мужчин, 5 женщин, 8 молодых людей, 16 волов, 1 быка для стада, 305 овец, 30 свиней, 100 поросят и всех людей, которые к ним приставлены, 30 мер зерна, 80 акров засеянных и 1 борону...

W. de G Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885-1893, N 1128.

Список гебуров селения Гэтфилд (Герфордшир)

(Список составлен не ранее X в., а возможно, — незадолго до нормандского завоевания. Цель составления списка гебуров заключалась, по-видимому, в том, чтобы выяснить их происхождение от крепостных)

...Уиф, Дунн и Селок по рождению принадлежали к Гэтфилду. Сын Уифа, по имени Дудинг, сидит в Уолдене, сын Дунна, по имени Целмунд, также сидит в Уолдене, и сын Селока, по имени Этелей, также сидит в Уолдене... Верлаф, отец Верстана, был собственностью Гэтфилда и пас серых [646] свиней. Брада был гебуром Гэтфилда и жена Брады, по имени Вита, была дочерью гебура в Гэтфилде; эта Вита была прабабушкой Уэрстана, Уэрдрита и Уинбурга, и Уэрстан сидит в Вадтуне... Цинельм, отец Ценвальда, был гебуром в Гэтфилде, и Манна, сын Ценвальда, сидит в Вадтуне под властью Эдвольда. Буги, двоюродная сестра Дритлафа, была увезена из Гэтфилда в Эслингден... Эти родственники пришли из Фельда: Дэрвульф, сын Цинебирга, и две его сестры, и Цинрик в Клефринге, их племянник; эти люди — родственники Тэты, гебура в Гэтфилде.

J. М. Kemble, Codex diplomaticus aevi Saxonici, London, 1839-1848, N 1354.

ИММУНИТЕТ

Пожалование земель королем Уэссекса Эгбертом Абингдонскому аббатству в Мэркхам (Беркшир) (835 г.)

...Я, король западных саксов Эгберт, с согласия и позволения всего нашего рода, и с разрешения всех знатных дал монастырю Абингдон 50 дворов в Мэркхам... И мы приказали во имя отца и сына и святого духа, чтобы никто, охваченный гордынею, туда не входил и чтобы король не требовал [на этой территории] кормления (suum pastum) (Король имел право получать продуктовое содержание со своих подданных. Это право передавалось монастырю), и чтобы там не появлялись люди, именуемые нами festigmen (Festigmen — люди, которых король ставил на постой к своим подданным), ни те, которые носят ястребов или соколов либо водят коней и собак. Чтобы никто — ни эрл, ни управляющий — никоим образом не смел налагать на них [жителей данной территории] штрафа... (Право взимания штрафов передавалось аббатству) в наши дни или при преемниках наших. Если же человек божий будет обвинен в совершении какого-либо проступка, пусть страж этой церкви один очистит его собственной присягой (См. Законы Уитреда, 22, 24), если он на это решится. В противном случае пусть он уплатит однократное возмещение (См. грамоту № 17 и примечание к ней) и на этом основании перенесет дело и сделает так, чтобы тот получил другое взыскание (aliam justiciam) (По-видимому, если аббат (или его служащий) не осмелится очистить подвластного ему держателя от обвинения, то он может уплатить за него требуемое возмещение и после этого перенести разбирательство дела в свой суд и через последний взыскать с провинившегося остальное, т. е. штраф) ... От утеснения же, именуемого witereden (Судебные штрафы. Право присвоения штрафов передавалось аббату), пусть будет эта церковь свободна, за [647] исключением того, что будет платить простое возмещение и вследствие этого взимать штрафы. Половина штрафа, который взимается с воров, обращенных в рабство вследствие неспособности уплатить вергельд и захваченных вне [территории аббатства], должна идти в пользу церкви, а половина — королю, а если они будут захвачены в пределах [владений аббатства], то целиком уплачиваться церкви...

W. de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885-1893, N 413.

Грамота короля Мерсии Бургреда Глостерскому монастырю св. Петра (862 г.)

...Пусть никто из светских служащих или других людей, кроме служащих этого монастыря, не смеет под каким-либо предлогом отправлять свои служебные функции в пределах этой территории, за исключением случаев, когда совершено преступление, караемое смертью...

W. de G. Birch, Cartularium Saxonicum, London, 1885 — 1893, N 503.

Грамота короля Кнута аббатству св. Августина (начало XI в.)

...Знайте, что я пожаловал богу и св. Августину, и братии право владеть своей сакой и сокой (Выражение sace and soce обозначало право юрисдикции), получать штрафы за нарушение мира, за кровопролитие в жилом доме, за заграждение пути (Перечисленные судебные казусы обычно входили в компетенцию королевского суда), за воровство, совершенное на их земле, право захватывать и содержать под стражей воров из числа их собственных людей (illorum proprios homines) в пределах города (В Кентербери) и вне его, право сбора пошлин на земле и на воде, а также пользоваться правом, называемым theames (Право требовать поручительства в судебном процессе по имущественным делам. Вся приведенная здесь формула обозначала широкий иммунитет, дававшийся крупным церковным владельцам), и, кроме того, [соответствующие права] над всеми аллодистами, которых я им дал (Имеются в виду самостоятельные собственники, оказавшиеся под властью аббатства в результате королевского пожалования земли на правах бокленда). Я не желаю допускать, чтобы в любое их касающееся дело вмешивался кто-либо, за исключением их управляющих, которым они это поручат.

J. M. Kemble, Codex diplomaticus aevi Saxonici, London, 1839-1848, N 756. [648]

Пожалование Эдуарда Исповедника (середина XI в.)

...И желаю, чтобы монастырь [Св. Эдмунда] обладал вольностью (libertas), согласно которой все то, что люди должны платить на войско или на корабли, пусть жители их виллы платят в качестве подати, как и другие, на нужды аббата и монахов, которые должны за нас молиться... Также жалую Св. Эдмунду землю в Милденхале с доходами и людьми и королевские права (jura regalia) над восемью с половиною судебными собраниями в Тингхове (Скандинавское название Thynghowe означает: «место судебного заседания»), которые по-английски называются восемь с половиною сотен (Пожалование «восьми с половиной сотен» представляло собою передачу судебных прав и связанных с ними доходов с местностей, соответствующих территории восьми с половиной округов, на которые делились графства — шайры), и жалую королевские права над всеми их виллами во всех землях, которыми они теперь владеют и которые приобретут впоследствии...

J. M. Kemble, Codex diplomaticus aevi Saxonici, London, 1839-1848, N 915.

ВОЗНИКНОВЕНИЕ ИЕРАРХИИ ЗЕМЛЕВЛАДЕЛЬЦЕВ

Письмо королевы Эльфтриты архиепископу Эльфрику между 995 и 1002 гг.

...Архиепископ Дунстан дал епископу (Уинчестерскому) Этельвальду Таунтон, как и говорят об этом его грамоты, и король Эдгар пожаловал это владение и приказал каждому из своих тэнов, имеющих какую-либо землю на этой территории, чтобы они подчинялись епископу, либо отдали землю. И король сказал, что он не имеет земли, которую можно было бы пожаловать [кроме этой], но он не смеет из страха божия оставлять в своих руках это владение и решил передать Рикстон (Одно из селений, входивших в состав Таунтона) под власть епископа. А Вульфгита приехала ко мне в Комб и обратилась ко мне с просьбой, и, так как она моя родственница, ...я попросила епископа Этельвальда, чтобы он разрешил им [Вульфгите и ее мужу] пользоваться этой землей в течение своей жизни; а после их смерти пусть эта земля перейдет в Таунтон с доходами и людьми, в таком же состоянии, в каком она сейчас находится...

J. M. Kemble, Codex diplomaticus aevi Saxonici, London, 1839-1848, N 717. [649]

Грамота епископа Вустерского Освальда (960-975 гг.)

...Я составил этот документ для того, чтобы никто из них [держателей епископа] не мог впоследствии уклониться от службы церкви. Я наделил верных моих подданных земельками на срок трех жизней, то есть с правом передачи после себя двум наследникам... Я пожаловал землю в держание под моим началом на условии, чтобы ими исполнялась вся конная служба, сколько надлежит конным людям (equites), и чтобы они полностью уплачивали все, что полагается этой церкви по праву; а именно, платеж, называемый по-английски ciricsceott (Церковный платеж), toll, т. е. пошлину (Торговая пошлина), и tace, или swin sceade (Платеж за выпас свиней на общинных землях), и прочие церковные платежи, за исключением того, что епископ кому-либо из них пожелает уступить; и сами они должны присягнуть в том, что, до тех пор, пока будут держать эти земли, они будут подчиняться приказам епископа со всяческой покорностью. Кроме того, они должны быть готовы во всех случаях служить епископу, предоставлять лошадей, совершать поездки верхом и всегда быть вполне готовыми исполнять в пользу церкви кузнечную повинность и участвовать в строительстве мостов; равным образом они должны привлекаться к сооружению охотничьих загонов для господина епископа; а сверх того, со всею покорностью, сообразно их желанию и в соответствии с размерами земель, находящихся в их владении, они обязаны часто служить во многих других случаях, в каких может возникнуть нужда у епископа, либо на его службе, либо на королевской... за бенефиций (propter beneficium), который им предоставлен. А когда срок, на который пожалованы эти земли, истечет, то от епископа будет зависеть, заберет ли он их себе или отдаст кому-либо на более длительное время, но при условии, что указанные повинности в пользу церкви должны полностью исправляться. Кто же уклонится от исполнения указанного, должен возместить согласно обычаю епископа (Епископ Освальд был одним из крупнейших иммунистов Англии и обладал обширными судебными правами: под его судебной властью находилась тройная сотня, получившая впоследствии название Oswaldslaw — сотня, на которой действовало «право Освальда») или утратит пожалование и землю.

J. М. Kemble, Codex diplomaticus aevi Saxonici, London, 1839-1848, N 1287. [650]

Текст воспроизведен по изданию: Хрестоматия по истории средних веков. Том I. М. Соцэкгиз. 1961

© текст - под ред Сказкина С. Д. 1961
© сетевая версия - Тhietmar. 2015

© OCR - Рогожин А. 2015
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Соцэкгиз. 1961