ВЕРЕЩАГИН А. В.

В КИТАЕ

ВОСПОМИНАНИЯ И РАССКАЗЫ

1901-1902 гг.

XIV.

Иностранные отряды.

Наш отряд в Пекине, после беспорядков и осады, еще не оправился. Помещение было плохое, тогда как иностранные отлично устроились, и возвели казармы и дома, похожие на дворцы. Надо сказать, что, пользуясь последними военными беспорядками, все посольства, в том числе и наше, отхватили себе по соседству знатные участки, под предлогом, дабы не повторилась стрельба с соседних крыш. И так расширились, и расстроились, что почти в каждом отведено по огромному плацу для военных учений, игры в лаун-теннис и разные другие игры. Наше посольство занимает теперь более двух десятин. И это в самом центре города, где каждая сажень стоит громадных денег.

В первое же воскресенье после обедни, идем [145] с Кениге делать визиты начальникам иностранных отрядов, а день спустя едем осматривать и самые казармы. Более всего заинтересовали меня и понравились мне американские. Показывал их сам начальник отряда, полковник Робертсон, высокий, плотный янки, с гладко бритым лицом. Он жил в отдельном доме, устроенном с полным комфортом. Казармы тянулись покоем вокруг большого открытого плаца. Входим в одну казарму. Кровати размещены, как и в наших, только много свободнее. И какие кровати! Матрацы на пружинных решетках. Такая кровать стоит, мало 25 рублей. Одеяла байковые, теплые, каждому полагается по два. На каждых 4-х солдат отводится один шкаф с 4-мя отделениями. Вообще казармы напоминали наши столичные учебные заведения. Но что в особенности хорошо здесь — это кухня, ванны и дортуары. О такой роскоши у нас и помышлять еще нельзя. Купальня — на 6 ванн, где каждый солдат моется в известные дни. Холодной и горячей воды сколько угодно, и даже дождик есть. Для больных имеются отдельные ванны. Дортуары тоже — так просто и чисто устроены, что оставалось только пожелать таких и в наших казармах. Отсюда почтенный чичероне ведет нас в кухню. Безмолвно отворяет двери и любезно пропускает нас вперед. И здесь я останавливаюсь, и с восхищением любуюсь. Половину обширной комнаты занимала плита, [146] со всевозможными новейшими приспособлениями. Это целая машина. И чего тут нет? И котлы, и краны, и духовые печи, вертела и разные разности. Жаркие, супы, мусы, хлебы, хлебцы, разные булочки, все это пеклось, жарилось, варилось в разных соусниках, противнях и других сосудах. У американцев пекут один белый хлебец в 2 1/2 фун. на двух человек на день. Несколько поваров в блузах суетились около плиты. Робертсон стоит, смотрит на меня и значительно улыбается. Он видел наши казармы, и знает хорошо, что у нас ничего подобного нет, да вряд ли скоро и будет. И припомнились мне наши ротные кухни в Мукдене, Гирине и других городах Манчжурии, в коих вмазаны в очаге два котла. В одном варятся щи, в другом мать наша — грешневая каша — да вот и все. А тут чего-чего только нет! Я прошу Робертсона прислать мне их меню, т. е. росписание солдатской пищи на неделю. Он любезно обещает.

Из кухни идем в общую солдатскую столовую. В большом зале сидело несколько человек, они пили пиво, курили и весело разговаривали. Здесь был их ресторан. Каждый солдат за ничтожную плату мог получить, что ему угодно, ежели бы захотел. Из столовой идем в склад, где хранилась провизия и разные запасы. Боже, какие здесь возвышались горы консервов! Тут была всякая всячина: мясо, ветчина, баранина, свинина, сухие овощи, фрукты, [147] рыба, варенья, мармелад, чай, кофе, сахар и т. п. Одним словом, здесь всюду виднелся избыток во всем.

Солдаты одеты отлично. Синие накидушки их из тонкого прочного сукна. Сапоги, оружие, головной убор — все хорошо. Сами солдаты народ здоровый, молодой, краснощекий. Видно, что их хорошо содержат, и лишней работой не обременяют.

Перед тем, чтобы поблагодарить моего милого и любезного американца за внимание, я прошу позволения снять с него фотографию, на что Робертсон с удовольствием соглашается, и становит по близости своего сержанта, который с нами ходил. В это время подходит к нам знакомый мне американский агент в Пекине, мистер Ривс. Кениге со всех их снимает группу. В сожалению, фотография вышла неудачна. В тот же день я получаю от Робертсона меню их солдатской пищи. Росписание было напечатано на машинке, со всеми подробностями, очень шикарно, на тонкой почтовой бумаге. Листы были скреплены бронзовыми кнопочками.

Часов 10 утра. Я с Кениге выходим из ворот нашего посольства. По близости, на красивом, широком каменном мосту, на Посольской улице, целый день стоят мальчишки-извощики, со своими рикшами. Вот они увидали нас, и тучей «в обгонки» бросаются навстречу. Впереди всех летит, [149] с растрепанной косичкой, мой знакомый китайчонок, черноватый, лет 16-ти, очень красивый. Будь это девочка, в нее можно бы влюбиться. В нем не было ничего неприятного китайского. Лицо совершенно правильное, тонкое, глаза нисколько не наискось. Зубы белые, что жемчуг. Ко всему этому мальчик был отлично сложен. Я сажусь в его рикшу, Кениге в другую, и мы едем вдоль канала, по асфальтовой мостовой, мимо запретного города, в английский охранный отряд. Там полковник Бауэр, высокий лысый старив, уже ожидал нас. Он накануне известил письмом, что будет дома.

Как и Робертсон, Бауэр сам ведет нас показывать свои владения. У англичан тоже все устроено солидно. В особенности обращено внимание на стены. Все они закончены. Банкеты, траверзы — все выведено как по линейке. Бойницы же с наружной стороны замаскированы. Они выходят на Императорский дворец, и жителям не особенно было бы приятно постоянно видеть жерла неприятельских орудий, как бы грозящих их Сыну Неба.

Входим в гимнастическое зало. Команда солдат, в одних фуфайках, прыгала через кобылу. Все отлично исполнили этот нумер. Только один толстяк, блондин, грузно свалился на руки здоровенного унтер-офицера, который принимал всех упражняющихся в свои объятия. Затем выходим на плац. Здесь другая команда делала ручную [151] гимнастику и приседания. Солдаты тоже все упитанные, краснощекие. Видно, что ростбифа для них, как и у американцев, тоже не жалеют. Бауэр с отменным удовольствием старается показать нам все, до мельчайших подробностей. Куда, куда только не заводил он нас! Вот входим к заведующему хозяйством. Это старик сипай, седой, бородатый. По словам Бауэра, он служит уже лет тридцать. Старик был так симпатичен и так интересен, что я попросил позволения снять с него фотографию. Затем осматриваем читальное зало, библиотеку. Общего обеденного зала, как у американцев, у англичан здесь нет. А есть небольшие, при каждой казарме отдельно. Как ни хорошо у англичан, но все нет того комфорта, что у американцев. Меню обеда и ужина мне и здесь посчастливилось достать. В их провиантском складе я нашел целые горы жестянок с мармеладом и разными другими сладостями. Англичане большие сладкоешки.

На 3-й день идем к немцам. Начальник отряда, граф Монжела, сравнительно еще молодой человек, большой хлебосол. Он первый угостил меня прекрасным обедом. Ходит в серой куртке, с отложным воротником, фуражка с белым околышем. По тону голоса, по манере говорить, видно, что граф знает цену себе и своему отряду. Самоуверенность и как бы сознание превосходства, [153] проглядывали у него на каждом шагу. Он ведет нас к казармам, где поручает другому офицеру. Сам же раскланивается, говорит какое-то извинение, и с тетрадкой вод мышкой твердой походкой — куда-то удаляется. Еще издали, глядя на часового у ворот, как он отхватывает на караул, застывает в своей вытянутой позе, как он повернул к вам голову и пожирает глазами, можно сразу сказать, что перед вами немец. Вот проходит мимо взвод их солдат. Слышится команда «Achtung». Головы, точно у манекенов, с поразительной точностью поворачиваются в нашу сторону, ноги начинают яростно отбивать шаг, и вся эта команда, как один человек, в своих серых куртках и фуражках скрывается за углом дома.

Немецкие казармы значительно уступают в комфорте английским и американским. В кухне стоял такой пар от горячей воды, что мы с Кениге долго не могли разобрать, где находимся. Здесь не было той роскоши, которую мы видели у просвещенных мореплавателей, но все просто и практично. На столах всюду лежали «Kartoffeln und Kartoffeln». В большом котле варилась лапша из гороховой муки. На стене вижу росписание кушаний на неделю. Прошу спутника офицера, — нельзя ли мне списать его. Тот без дальних разговоров срывает и отдает мне. Затем идем в самые казармы. Помещение для нижних чинов [154] просторное, много воздуха и света. Кровати такие же, как и у наших солдат, матрацы набиты соломой. Казармы расположены и сгрупированы так, что по одному удару палки барабанщика весь отряд может собраться, как один человек.

Немцы тоже еще не совсем устроились. Плац для ученья у них не готов. Я неоднократно видел, как они водят своих людей на городские стены — делать там учение.

В следующие дни осмотрели мы итальянцев, японцев, французов и австрийцев. Все казармы отличные, и трудно отдать предпочтение тем или другим. У итальянцев гарнизон — моряки. Поэтому койки у них устроены, как на корабле — подвесные. Днем все поднято и убрано. Это очень чисто и не дает заводиться грязи. Итальянцы пьют много вина. Его дают людям в день по несколько раз. Я спускался в подвал. Там хранится с полсотни бочек красного вина. Вино превкусное.

У японцев казармы большие, двухэтажные. Вот я вхожу на их обширный плац. Еще издали слышны какие-то отчаянные, резкие крики — то японцы учатся фехтованию, их любимое занятие. Во время упражнений, они отчаянно кричат, визжат, и тем самым всячески подбадривают себя. Презабавно смотреть, как японцы фехтуются. На кухне нашли мы порядочную грязь. Под ногами валялись [157] обрезки овощей и разные разности. Пища хорошая. Мне дали попробовать нечто в роде наших пышек с вареньем. Очень вкусные. Японцы любят рыбу, рис и зелень. Солдаты маленького роста, коротко остриженные, бороды не носят, поэтому издали напоминают кадет.

Лучше всех казармы у французов. Начальник отряда, полковник Колине, маленький, худенький, черненький, чрезвычайно подвижной, вечно с сигарою в руке, рассыпался в любезностях, когда мы пришли. Часть войск была уже выстроена на обширном дворе и ожидала нашего прибытия. Люди — молодец к молодцу. Одеты прекрасно. Сам Колино, вместе с прочими офицерами ведут нас показывать помещение, — библиотеку, читальное зало, помещение для фельдфебелей и сержантов. Это все одна прелесть. В общую столовую приходим как раз во время обеда. Еще издали слышны веселые разговоры. Завидев начальство; люди быстро встают. Лица здоровые, довольные. Еда обильная, аппетитная. Меню обеда так интересно, что не лишнее обратить на него особое внимание.

Казармы австрийцев походят на французские и итальянские. Замечательно, что наши офицеры, здесь в Пекине, дружат больше всего с австрийцами. Я испытал это на себе. Каждый раз, когда я попадал к ним, они готовы были запоить меня шампанским. [158]

РАСПИСАНИЕ ПИЩЕВОГО

(Таблица сильно обрезана. — OCR)

 

ВОСКРЕСЕНЬЕ

Русский отряд. Обед Картофельный суп с мясом. Каша. Пирог.
Ужин Щи из салата с мясом и картофелем. Чай.
Немецкий отряд. Обед Свинина жаркое. Картофель.

(R.) Schweinbraten. Kartoffel.

Морковь.

Mohrrubengemuse.

Ужин Рагу из говядины.

Rindfleisch als Goulasch.

Картофель.

Kartoffeln.

Французский отряд. Обед Суп. Бобы.

Soupe graase. Haricots au jos.

Choux au lard. Fromage de Porc.

Жаркое говядина. Кофе.

Boeuf en sauce. Cafe.

Ужин Суп. Картофельн. салат.

Soupe grasse. Pommes en salade.

Жаркое говядина. Жаркое заяц.

Boeuf en sauce. Civet de lievre.

Чай.

The.

Италианский отряд. Обед Говядина. Тесто. Соль. Сыр.

Viande. Pate. Sel. Fromage.

Вино. Хлеб. Прованск. масло.

Vin. Pain. Huile.

Ужин Говядина. Картофель.

Viande. Pommes de terre.

Пров. масло. Вино. Хлеб.

Huile. Vin. Pain. [160]

Раз как-то Дубельт пригласил всех начальников отрядов на обед, после которого мы вышли в сад, где японец-фотограф и снял нас группой.

Вот сравнительная таблица росписания пищи в нашем и в иностранных отрядах.

По свидетельству монаха Иакинфа, прожившего в Пекине 30 лет и изучившего его во всех подробностях, — Пекин почитается одним из древнейших городов Китая. Иакинф говорит в своем интересном описании Пекина, что город этот не сохранил свидетельства о своем основании. Потомок же Государя Хуан-ди, получивший сию страну в удел в 1121-м году до Рождества Христова, первый имел резиденцию на месте нынешнего Пекина, который в то время назывался «Цзи». Таким образом, из этого свидетельства следует, что Пекин превосходит древностью не только все китайские города, но чуть ли не все существующие на земном шаре.

Часов 10 утра. День солнечный. Погода превосходная. Довольно свежо. Надеваю летнее пальто, вооружаюсь биноклем, и направляюсь взглянуть хорошенько на городскую стену. Переводчика со мною нет, — иду один. Миную Американское посольство, наш Русско-Китайский Банк, — и подхожу к стене. Она еще издали поражает своею величиной. Это не те стены, что я видел в Мукдене или [161] Гирине. Нет. Эта чуть не вдвое выше. Снизу она 9 саженей ширины, и затем, постепенно суживаясь, — наверху имеет 7 саженей. Рассказывали мне товарищи офицеры здешнего охранного отряда, что находятся смельчаки-искусники, китайцы, которые по выступам кирпичей влезают на стены. Я долго этому не верил, так как выступы эти всего в палец ширины, но однажды какой-то китаец бросается мне показывать свое искусство, и быстро, точно кошка, лезет по стене. Я поскорей остановил его. Было бы очень неприятно, ежели бы он, не добравшись до вершины, грохнулся о землю.

Вот взбираюсь на стену по отлогому, ровному подъему. Вид прелестный. Ширина стены непомерная, вышина саженей шесть. Иду и восторгаюсь. Прогуляться по Пекинским стенам, куда как приятно! Видно далеко. Внизу что муравейник. Китайцы так и шныряют во все стороны. Все посольства отсюда, как на ладони. Вон наше, за ним англичане. Вправо итальянцы, японцы, а еще правее немцы. Влево американцы. Следов разрушенья после войны осталось еще порядочно. Иду по стене дальше. Вдруг она расширяется, пожалуй саженей 15 будет. Тут возможно делать ученье солдатам. И это где же, — на стене! А вот здесь лежат груды кирпича, вывороченного из стены. Это, очевидно, остатки баррикад, которые строили обе [163] воюющие стороны во время беспорядков. Иду все дальше и дальше. Натыкаюсь на китайскую караулку. Солдаты забрались в будку, — их и не видно. Вместо дверки спущено какое-то одеяло. Доносятся голоса и смех. Далеко на горизонте виднеются сады, деревья, башни, арки, крыши. Город раскинулся далеко во все стороны. А вон, как раз против меня, в полуверсте, виднеется, за красной кирпичной стеной, Императорский дворец. Беру бинокль и смотрю. На роскошном просторном мацу, вымощенном белым камнем, проделывает ученье китайская пехота. Ясно вижу, как шеренга солдат, человек десять, бежит, отбивая ногу. Два японца подпрыгивают сзади и бьют такт в ладоши. Бинокль у меня чудный. Я заплатил за него в Петербурге 107 рублей, и теперь очень им доволен.

Пока так рассматриваю, — вдруг вижу: позади меня, точно из земли выростают, из-за груды кирпича, два китайских солдата. Вернее всего, что они и не имели против меня никакого злого умысла, но мне представилось: «а что ежели их тут за развалинами много, и они вздумают на меня напасть? Я один и даже револьвера не захватил». Прячу поскорей бинокль в футляр и благополучно пробираюсь во свояси.

В тот же день, после завтрака, подговариваю компанию наших офицеров проехаться по стене к тому месту, где была древняя обсерватория. [164] Нанимаем пять рикш. Стены так широки, что мы свободно едем все рядом, да и то еще места остается очень много.

Подъезжаем к высокой башне, с амбразурами. Она стоит как раз на завороте стены. Входим в нее. Середину поддерживают деревянные: колонны-бревна, огромной толщины. Амбразуры, или, скорей, окошечки, идут в несколько этажей. Переводчик объяснил мне, что в старину из этих окон стреляли лучники, т. е. стрелки из луков, осыпая наступающего неприятеля стрелами.. Походили мы тут по стене, и едем дальше. Подъезжаем к развалинам обсерватории. Место, где она помещалась, напоминает теперь отчасти низенький амфитеатр-ложу. Стены были сложены из массивных тесанных глыб белого камня. Снаружи на них были высечены различные изображения, в виде рыб, животных, цветов, и т. п. Кениге немедленно приступает снимать с них фотографии. Скрепы толстые железные. По всему видно, что не разрушай немцы этой обсерватории, она простояла бы еще сотни лет, до того все прочно было сделано (По свидетельству того же монаха Иакинфа, обсерватория эта основана при династии Юань в 1279-м году. В 1673 году прежние астрономические орудия, по причине их древности, заменены были новыми. Их то немцы и увезли в Берлин в последнюю войну, в 1900-м году.). Отсюда со стены близехонько виднелся [166] экзаменационный университетский двор, а с ним и тысячи каморок, в которых несчастные студенты запираются на время экзаменов, как узники. Ближе виднелись садики, огороды, маленькие кумиреньки. Возвращаемся обратно. Мальчишки быстро катят нас в своих рикшах по кирпичной мостовой. Я смотрю по сторонам, и невольно соображаю, каких, колоссальных трудов и расходов стоит эта удивительная стена. Ведь она тянется вокруг города чуть не на 40 верст, — и куда выше и шире Великой стены. Право, стоит приехать в Пекин, чтобы только подивиться на одно это чудо! [167]

XV.

Монгольская кумирня.

Как-то ранехонько, я с Кениге едем к Гомбоеву. На улице порядочный мороз. Накануне мы условились ехать осматривать Монгольскую кумирню. Я еду в колясочке, которую обязательно предложил мне кн. Кекуатов. Кениге в двуколке. Гомбоев живет близко от посольства, в своем собственном доме, устроенном как игрушка. Дворик чистенький, хорошо вымощен. Налево флигель, где помещаются его кабинет и спальня. Направо почтовая контора, а прямо главный флигель. Там приемные комнаты, столовая и другие. Все мило, уютно. Сам Николай Иванович, уже старик, среднего роста, сутуловатый, усатый, коротко остриженный, на вид довольно суровый. В действительности же предобрый и преобязательный. Он знаток всякой [168] китайщины, и как только возьмет вещь в руки, то сразу скажет, какого она времени, хороша ли, дурна ли, и чего стоит. С ним приятно погулять по такому городу, как Пекин, сверху до низу наполненному редкостями. Гомбоев был уже готов и дожидался нас. Садимся в экипажи и едем. Сначала направляемся вдоль стены, к Ходомынским воротам. Здесь-то вот главным образом и розыгралась кровавая драма осады посольств. Здесь китайцы и старались завладеть стеной, дабы иметь возможность осыпать посольство пулями. Не смотря на то, что с того времени прошло слишком полтора года, груды развалин еще возвышались кругом. Доезжаем до Ходомынских ворот и сворачиваем влево по Ходомынской улице. Это одна из самых главных жизненных артерий города, — широкая и прямая. Ежели бы сюда перенести европейца, никогда не бывшего в Китае, то он никак бы не поверил, что находится в столице Китая. Улица эта скорей походит на нашу деревенскую. Начиная с того, что мостовой почти не существует, только середина ее несколько шоссирована. По бокам — канавы. Пространство же между домами и канавами, где должны быть тротуары, даже не мощеное. Дома низенькие одноэтажные, снаружи изукрашены самой вычурной резьбой. Всевозможные вывески с надписями раскрашены, раззолочены и размалеваны на тысячу ладов. Каких только чудовищ тут не [169] наглядишься! Не смотря на раннее время — народу масса. В Китае вся жизнь на улице. Едем тихонько, а то того и смотри, кого-нибудь задавишь. Китайцы не привыкли, чтобы по их улицам скоро ездили. Лавки открыты и торговля в полном разгаре. Вон, недалеко склад гробов. Двери открыты настежь и гробы разного сорта, и крашенные, и некрашенные, золоченные и незолоченные, виднеются во всей своей красе. Дальше во дворе приютился тележный мастер. Повсюду оси, колеса и остовы телег, — и все это на один шаблон, как делалось тысячу лет назад. Мастер ни на Иоту не смеет уклониться в ту или другую сторону и ввести какое-либо новшество или улучшение. Вон лавка с чаем. Цибики и разные корзиночки с этим товаром развешены и внизу, и на дверях, и под самой крышей. Далее тянутся ряды балаганов, как у нас на вербной неделе, со всевозможною мелочью: мундштуками, кошельками, наушниками, сапогами, табачницами, поясами и разною разностью. Здесь много заграничного, немецкого товара. А вот тянется как бы наш обжорный ряд. Здесь устроены целые кухни. Тут и жарят, и пекут всякие китайские деликатессы для простого народа. До моего обоняния хорошо доносится горелый запах бобового масла. Надо иметь очень привычный желудок, чтобы переварить здешние кушанья. На подобные приготовления я насмотрелся еще в Гирине, Цицикаре и других китайских [170] городах. Тут, я знаю, жарятся и дохлые собаки, и свиньи, и всякая всячина. Санитаров нет, полиция не придет и не остановит. Главные санитары в Китае — те же собаки и свиньи, которые истребляют и уничтожают на улицах всякие отбросы. Не забыть мне, — еду я несколько дней спустя, с переводчиком в самый тесный квартал, покупать книги. Вдруг в одном узеньком переулочке экипаж мой останавливается. — Что такое? — оказывается, мы наехали на павшую лошадь. Проезду нет. Сзываю китайцев, даю им на чай, и прошу оттащить падаль в сторону. Переводчик же мой с улыбочкой глядит на околевшего коня и восклицает: «О! здесь много вари суп и жарь котлетка!» Действительно ли китайцы едят дохлятину, я не могу уверить, но что переводчик сказал эти слова — это верно (Помню, еще в прошлом году, в Харбине, рассказывал мне один артиллерист, что когда он стоял в Ингуте, то у них в батарее застрелили несколько сапатых лошадей и зарыли их в яму. В ту же ночь китайцы растащили их по кускам и съели.).

Едем дальше. Среди улицы стоит толпа народу. Здесь идут разные представления. Из экипажа мне хорошо видны фигуры артистов и довольные лица слушателей. Громкий хохот раздается оттуда. Вон черный, тощий китаец, в белой рубахе, со взъерошенными волосами, подбоченивается и начинает кувыркаться. Это фокусник. [171]

Мы объезжаем высокую изгородь. Она по самой середине улице. Виднеются какие-то каменные работы.

— Что тут такое делается? — спрашиваю Гомбоева.

Тот закутался от холода в свое теплое пальто, согнулся, насупился, съежился, и видимо решился молчат, зная хорошо, что ему много придется рассказывать и объяснять.

— Здесь был убит немецкий посол Кетеллер. Так вот китайцы строют ему тут памятник, — отрывочно бурчит он и смолкает.

Ходомынская улица длинная. Верст пять будет, ежели не больше. Вправо виднеется высокая, старинная вычурная постройка. Останавливаемся у ворот и идем во двор. Глазам представляются громаднейшие ворота, в виде арки, изукрашенные, разрисованные, местами раззолоченные, очень красивые. За воротами раскинулся обширный мощеный двор. Здесь Монгольская кумирня. Сведений о том, когда она была построена и кем — я не мог найти. Известно только, что при Минской династии. Значит приблизительно в XIV или XV веке. Идем к кумирне. Перед самым зданием возвышаются две бронзовые статуи, на бронзовых же постаментах. Статуи изображают львов, только с усеченными мордами, совершенно фантастичными. Один положил лапу на шар, другой — должно быть львица — играет [173] с детенышем. Львенок лежит на спине и как бы барахтается своими ноженками под могучей лапой матери. Обе статуи, а также и постаменты, в высочайшей степени художественны. Такой отливки, такой тонкости и совершенства во всех деталях мне никогда и нигде не приходилось видеть. Это в полном смысле шедевр в области бронзы. Налюбовавшись до сыта на это чудо, идем во внутренний двор. Здесь нас встречают два ламы. Один старик, другой мальчик лет 15. Старик, в полинялой желтоватой кацавейке, из суконной шапочке, с радостным видом приседает и ведет нас показывать кумирню. Она состоит из нескольких отдельных построек. На следующем дворе мы все невольно останавливаемся перед чудной бронзовой вазой, в виде круглой печи с ручками. Должно быть, она служит для каких-нибудь церковных обрядов или жертвоприношений.

— Как эта ваза, так и две бронзовые статуи в виде львов, отлиты при императоре Чен-Лунь, — серьезно объясняет Гомбоев, таким тоном, который не допускает никаких сомнений. — Чен-Лунь был великий покровитель искусств и в особенности изделий из бронзы.

Далее входим в главный храм. Он очень высокий, темный и холодный. Чтобы сколько-нибудь разглядеть внутренность, лама открывает двери. Холодный ветер так и прохватывает насквозь. [175] Подхожу б жертвеннику, и что же вижу? Колоссальный Буда, золоченный, в 8 саженей высоты, возвышался б самому потолку. Сделан он, как сообщил Гомбоев, из одного дерева. Кениге, как ни примащивается, никак не может его сфотографировать. Очень уже высок. И вот он пробует снять его в три приема. В первом этаже — ноги, затем идем во второй этаж, здесь снимает самый торс, и под конец поднимаемся еще выше, в третий этаж, и там уже снимает плечи и голову. Ширина в плечах около 2-х саженей. Где, думается мне, могли китайцы достать такое громадное дерево, и как этого Буду водрузили тут? — Внизу, на жертвенных столах, стоят редкостные священные сосуды.

— Вот смотрите, любуйтесь! — говорит мне Гомбоев. — Вот вы хотели видеть старинное клуазоне. Вот уже старше этого не найдете.

Я смотрю и любуюсь. Сосуды превосходные, темнозеленого цвета, с золотистыми прожилками. Радом горит лампадка. Масло налито в человеческий череп, отделанный в серебряную, гравированную оправу. Преинтересный сосуд! Долго ходим мы здесь, из одного храма в другой. Наконец возвращаемся к первому, откуда пришли. Оказывается, в этот день в Монгольской кумирне был годовой праздник. Сюда собралось множество лам со всего города. Одеты все в желтые халаты. На [176] головах шапки, таких невероятных форм, фасонов и размеров, что оставалось только руками всплеснуть: и остроконечные, и широкие, и в виде Гомеровских касок, только без конских хвостов. Входим в кумирню. Ламы чинно сидят рядами на длинных скамейках. Их тут человек 300. Главный лама восседал в углублении около жертвенника, прикрытый желтоватым шелковым платком по самую шею, так что виднелась только его голова. В руках он вертел фигурную бронзовую штучку, с изображениями драконовых костей. Перед ним стоял в облачении, как бы наш дьякон, и что-то монотонно распевал. От времени де времени его слова подхватывают хором все ламы. Все это вместе походило на то, как ежели бы несколько сот наших дьячков разом вполголоса басом читали псалтырь. Хор то прерывал свое пение, то опять дружно возобновлял. Мы стоим в слушаем. Наконец главный лама встает и направляется к выходу. Впереди появляется целый хор трубачей, с длиннейшими, громаднейшими медными трубами, в несколько сажень длины. Их тащат чуть не по земле. Трубы издают ужасный шум. Он уподобляется отдаленному грому, и слышен на далекое пространство. Полагаю, что ежели стены иерихонские некогда пали от трубного звука, то, наверное, трубили в эти самые инструменты. С непривычки прямо-таки невозможно близко стоят к [177] ним. Лама усаживается на дворе, неподалеку от входа в кумирню. Подле него садятся на корточках самые почтенные лица. Вся же остальная братия, помельче, сбивается в одну густую толпу. Мы становимся в сторонке и наблюдаем, что дальше будет. На середину площадки степенно выходят два старика в желтых халатах, перепоясанных кушаками, и давай плясать, кружиться и выделывать разные штуки. Невозможно было без смеха смотреть, как эти почтенные старцы, своими неграциозными ногами, обутыми в толстые войлочные сапоги, с пресерьезными лицами, приседают, прыгают, размахивают широкими рукавами, и одновременно придерживают полы халата, дабы для взоров публики не оголялись на теле нежелательные места. Стариков сменяют другие. Число танцующих все увеличивается, увеличивается, — и наконец пляшут все присутствующие. Долго кружатся они и беснуются. Под конец, вся толпа направляется в узенький переулочек, и здесь главный лама берет какую-то клетку, хватает пучок соломы, зажигает ее и бросает в сторону. Тем вся эта церемония и кончается.

На другой день, той же компанией едем в университет. Он помещается в нескольких саженях от монгольской кумирни. Здание совершенно пустое, полузаброшенное. Обнесено высокой каменной стеной. Сейчас заворотами, на открытой [178] терассе, за решеткой, привратник указывает мне на несколько каменных тумб. На них высечены какие-то иероглифы. Гомбоев говорит, что эти камни представляют из себя образчики самой глубочайшей древности Китая. Иероглифы эти будто бы до сих пор еще не разобраны. Отсюда идем через двор, и попадаем в кипарисовую рощу. Она удивительной красоты. Деревья толщины непомерной. От них так и веет глубочайшей стариной. Монах Иакинф свидетельствует, что кипарисы эти посажены ректором университета еще при династии Юань, — это значит в XII или XIII столетии. Как возможно с легким сердцем миновать такую старину! Как не остановиться и не полюбоваться на нее! Идем дальше. Видим: среди обширной площади, вымощенной белым камнем, возвышается дворец, в виде беседки, закрытой со всех сторон. Постройка эта стоит совершенно одиноко, и напомнила мне наши панорамы. Кругом ее идет мраморный сухой бассейн, обнесенный тоже мраморной, самой прихотливой, узорчатой, балюстрадой, с четырьмя мраморными же мостами. Я долго хожу тут, и не могу налюбоваться. Самое здание внутри ничего особенного не представляет. Оно совершенно пустое, ежели не считать тронного возвышения, где раз в год восседает Богдыхан, во время своего посещения университета. За этим зданием, смотрю, виднеются ворота удивительной красоты! Подхожу [180] ближе. В это время, как нарочно, выглянуло солнце и ярко осветило эту прелесть. Передо мной возвышались так называемые торжественные ворота, в три пролета, изукрашенные разноцветными изразцами. Вышиной пролеты пять сажен, шириной — восемь. Цвета первенствовали зеленые и желтые. Рисунки самые разнообразные. Невозможно глаз отвести от этой роскошной постройки. После нее мне ни на что не хотелось больше и смотреть. Лучше этого все равно не увидишь.

Университет состоит из нескольких зданий, и занимает обширное пространство. Построен он, как свидетельствует Иакинф, при Юанской династии. Первоначально это было простое училище и только при Минской династии переименовано в университет.

Затем Гомбоев показал мне еще одну Пекинскую достопримечательность — мраморный обелиск. Он поставлен в честь какого-то философа, в XI веке после Р. Хр., как свидетельствует все тот же Иакинф. На нем, в несколько рядов рельефно высечены различные эпизоды из жизни Будды. Чрезвычайно жаль только, что у тех картин, до которых могли достигнуть руки, — все головы у человеческих фигур кем-то отбиты. Те же фигуры, которые выше, находятся в сохранности. Как потом я слышал, здесь, во время беспорядков, под сенью рощ стояли японцы, и [181] вот они-то будто бы и поотбивали эти фигуры. Ни дать, ни взять, как подбиты носы у наших мраморных статуй в С.-Петербурге, в Летнем саду. Ну, что за варварство! Что за вандализм! А какие чудные изображения высечены на картинах, которые сохранились выше! Какая тонкая работа, какая экспрессия лиц, какие выражения! Стоит посмотреть.

Как-то вечером, вместе с Дубельтом, едем во французский охранный отряд, на солдатский спектакль. В маленьком зале расставлены ряды стульев и устроена сцена. Публики собралось уже порядочно. Хозяева офицеры любезно встречают гостей и прежде всего ведут в столовую, где устроен буфет. Угощают вином и сладостями. Затем идем в зало. Занавес подымается. Глазам представляется следующая картина из парижской жизни: стоит кровать; на ней сладким сном покоятся старик консьерж и его супруга, такого же почтенного возраста. Лежат они довольно долго. Вдруг раздается звонов. Это вернулись запоздалые жильцы. Старуха вскакивает и будит старика. Костюм ее, в полосатой байковой юбке, приводит публику в неудержимый смех. Но вот встает, наконец, и сам старик, в колпаке, невыразимых, и начинает одеваться. Прежде всего напяливает туфли, затем какой-то архалук. Между тем звонок усиливается. Старик и старуха попеременно кричат: «voila! voila!», и наконец отпирают [182] дверь. Врывается жилец, молодой человек, разъяренный, что ему долго не отпирали. Происходит перебранка и т. д. Солдаты играли отлично. Публика громко хохотала и много аплодировала.

Вслед за этим получаю приглашение из итальянского охранного отряда — на бал. Надо, думаю, посмотреть, как веселятся в Пекине. Еду опять вместе с Дубельтом. Было уже совершенно темно, когда мы подъехали к офицерскому собранию. Кругом стояло множество рикш. У каждого мальчишки извощика в руках было по фонарю, вследствие чего издали это походило на иллюминацию. В Китае ночью не дозволяется ходить без фонаря: вас могут принять за вора. Входим в зал. Танцы в полном разгаре. Здесь полное смешение языков. Одних китайцев не видно. Японцев много. Дам достаточно. Костюмы некоторых из них мне понравились. В особенности хорош костюм был на мадам Позднеевой — черный шелковый, отделанный кружевами, очень элегантный! Долго не забуду я, — как вальсировал здесь молодой красивый англичанин, офицер, в красном парадном мундире, похожем на наш лейб-гусарский доломан, с черными жгутами. Волосы длинные, напомажены и расчесаны пробором — спереди и на затылке. Дама его, субтильненькая немка, маленького роста. Танцуют они медленно, с приседанием и с каким-то особенным упоением, без отдыха и [183] без передышки. Много пар переменилось, а они все кружатся и кружатся. Поворачивают вправо, затем влево, после чего опять своим порядком. Когда я пришел, они уже танцовали. Смотрю на них, любуюсь и удивляюсь выносливости. Дамочка закинула свою головку, с высоким черепаховым гребнем, на плечо кавалера и, казалось, так и застыла в этом положении.

Иду в буфет, выпиваю стакан чаю, слушаю разговоры иностранцев. Возвращаюсь назад, а парочка моя все также продолжает порхать по зале. Англичанин точно побился с кем о заклад довести свою даму до изнеможения. Очевидно, англичане и в танцах также упорны, как и в политике. Я так и уехал с бала, не дождавшись, когда они окончат свой «тур». [184]

XVI.

Виктор Юльевич Грог.

На бале у итальянцев познакомился я, совершенно случайно, с Виктором Юльевичем Грот. Еще раньше слышал я в посольстве, что он приехал в Пекин, но не встречался с ним. Тут вижу: стоит высокий мужчина, во фраке и белом галстухе, волосы длинные, слегка свешиваются на лоб. Лицо обросшее рыжеватой бородой, умное, энергичное. Я почему-то решил, что это Грот. Подхожу к нему, знакомлюсь, оказывается — он самый. На другой же день мы обменялись визитами. Грот преинтересный человек. Он в совершенстве знает китайский язык и служил секретарем-переводчиком при Лихун-Чанге. С ним он объехал все европейские дворы. Прежде всего он рассказал [185] мне, как они являлись к нашему Государю. На Лихун-Чанга, как кровного азиата, уважающего больше всего блеск и пышность, потрясающе подействовала наша придворная обстановка. В особенности парадный выезд, золоченные кареты, белые шестерки лошадей, ливрейные лакеи, камерлакеи, скороходы, арапы и т. п. Вообще вся дворцовая роскошь. Все это так на него повлияло, — рассказывает Виктор Юльевич, что по приезде в Берлин, Лихун-Чанг стал совершенно игнорировать немецкий двор, где обстановка куда скромнее нашей. То же было и при других дворах.

— Вот русский Император, «это настоящий Государь», — с восторгом восклицал Лихун-Чанг, пораженный великолепием приема в Царском Селе. На остальные же дворы он и рукой махнул.

Грот величайший знаток китайских редкостей и древностей. Помню, посылаю я нашему драгоману Колесову эмалевую чашечку, с просьбой определить, на сколько она хороша, при чем упомянул в письме, что чашечка эта есть выбор Грота. Колесов пишет мне: «чашечка времени Чен-Лунь, очень интересная. Ивы можете быть вполне спокойны, что ежели вещь прошла через руки такого знатока, как Виктор Юльевич, то она достойна внимания».

На другой же день нашего знакомства, иду к [186] нему. Остановился он на Посольской улице, не далеко от Ходомынской. Было часов 8 утра. Виктор Юльевич, уже одетый, сидит, наклонившись на стуле, в просторной комнате, и рассматривает редкостные вещи, которые нанесли ему антиквары Пекина. Их стояло тут в прихожей человек десять, по крайней мере, и каждый с узелком в руках.

— Здравствуйте, садитесь пожалуйста, — восклицает мне мой новый знакомый, и весело улыбается. — А у меня вот китайцы, — объясняет он как бы в извинение.

— Пожалуйста, пожалуйста, продолжайте — говорю. — Позвольте мне посидеть и полюбоваться на подобные прелести. — Сажусь и смотрю. По всей комнате, на столах, на полу, на стульях, на кровати, везде лежали и стояли всевозможные китайские редкости. Виктор Юльевич, с деловым видом, берет со стола фарфоровую вазу, поворачивает ее, оглядывает со всех сторон, и молча возвращает хозяину, молодому китайцу, в лиловой куртке. Тот, как институтка, делает что-то в роде книксена, молча же берет свою вещь и удаляется. За ним очередь показывать свой товар — почтенному старику, в темно-коричневой курме. Неслышно ступая своими войлочными подошвами, с поклоном подходит старив к Гроту, бормочет что-то, становится на корточки и начинает развязывать синюю салфетку. [187] Глазам моим представляется роскошная нефритовая ваза, светлозеленого цвета, с узеньким горлышком, вся изукрашенная рельефными рисунками, точно кружевом. Бесподобная. Грот вертит ее и, де говоря ни слова, отставляет в сторону. Это обозначало, что ваза куплена. Старик удаляется. Вслед за вазой появляется в руках у Виктора Юльевича толстое, тяжелое, неуклюжее фарфоровое блюдечко, бледно-синего, грязноватого цвета. Он долго восхищается им, и затем тоже отставляет в сторону.

— Виктор Юльевич, скажите пожалуйста, извините, что я прерву вас! Что вы нашли интересного в этом блюдечке? Я пяти копеек за него не дал бы, — смеясь, говорю ему. — Очень уж оно грубой работы.

— О! это чудная вещь! — восклицает он. — Это самый древний фарфор, который существует на свете. Это Сунской династии. Этому блюдечку более тысячи лет. — Жаль, что я не спросил, сколько он дал за него. И вот таким образом, каждое утро Грот покупал массу вещей. Больше всего меня поражала манера, как он покупал. Никаких споров, никакой торговли. Взглянул на вещь, буркнул что-то по китайски вполголоса — и готово. По окончании осмотра вещей, Виктор Юльевич дает китайцам чеки на банк, отпускает их, и тем дело кончается. Он уступил мне по своей цене [188] несколько редкостных вещичек. Спасибо ему. В особенности замечательны две фарфоровые чашечки серо-молочного цвета, с рельефными изображениями драконов с внутренней стороны, — тоже Сунской династии.

Грот все вещи, которые накупил здесь, как говорят, подарил китайской императрице.

Мы встретились с ним еще раз в Шанхай-Гуане, когда я ехал обратно в Россию. Смотрю, как-то вечером, подходит поезд и из вагона показывается Виктор Юльевич.

— Вы куда? — кричу ему.

— К себе в Ургу еду. Пора! Я и то загостился! Ведь у меня там золотые прииски разрабатываются. — Затем, улыбаясь, многозначительным тоном добавляет:

— А я без вас какую бронзовую вазу купил, удивительную! Дал тысячу лан (Лан = 1 р. 30 к.), — восторженно восклицает он.

— Да за что же так дорого? — с удивлением спрашиваю его.

— А потому, таких ваз, как гласит надпись на ней, было сделано, по повелению Богдыхана, за тысячу лет до нашей эры, всего девять, по числу провинций Китая. Из них, достоверно известно, сохранилась только эта одна. [189]

— Дайте, ради Бога, взглянуть не нее, — упрашиваю его.

— Нету с собой. Я все вещи отправил товаром, прямо к себе домой, — отвечает он. Через час Грот уехал в Инкоу. [190]

XVII.

На обратное пути. Тянь-Тзинь.

Поезд наш, битком набитый китайцами, останавливается в Тянь-Тзине. Я решил пробыть здесь несколько дней. Вагон мой ставят на запасный путь. Надеваю чистенький сюртук, шарф, Кениге свой казачий мундир и мы идем являться в генералу Вогак. Генерал очень любезно, в тот же день посещает нас в вагоне, а затем ведет показывать, как осаждали боксеры вокзал.

Против самого вокзала перекинут через рельсы высокий виадук — висячий мостик. Взбираемся на него. Отсюда далеко видны окрестности. День хороший, солнечный. Дышется легко.

— Видите, вон те могилы? Вон оттуда и наседали боксеры, говорит Вогак и, наклонившись через перила, — пальцем указывает направление. Замечаете то обширное здание, с высокими трубами, [191] там далеко, верст, пожалуй, семь будет. Это их громаднейший арсенал, Сику. Оттуда они и стреляли но нас из орудий. Неприятель подползал к нам на 50 сажень. Приходилось штыками на «ура» выбивать. Вот это паровозное здание теперь перекрыто, а ведь оно все, как решето, было исстреляно. — Генерал рассказывает с таким оживлением, что бледные щеки его покрываются легким румянцем. Флегматичный по природе, он весь точно перерождается. Мы спускаемся с мостика, и идем по берегу хотя и мутного, но многоводного Пейхо, — через мост на другую сторону. Тянь-Тзинь расположен по правому берегу реки. На левом же помещаются только вокзал и склады товаров.

Удивительно интересный город Тянь-Тзинь. Когда пойдешь по нем гулять, то в несколько часов, точно побываешь во всей Европе. Каждый квартал, или как здесь называют, концессия, — строго сохраняют свой национальный характер. Это заметно на каждом шагу. Идете вы по английскому кварталу — встречаете чопорных, гордых англичан. Офицеры группами разгуливают по улицам, с сигарами во рту, в своих коричневых куртках, в башмаках и гетрах из желтой кожи. Чистота но улицам замечательная. По углам стоят, точно истуканы какие, — красавцы сипаи, в своих характерных тюрбанах, с палкой в руках, как атрибутом власти. Далее проходите французским [192] кварталом. Здесь уже нет той чистоты, нет той чопорности. Оживление значительно больше. Слышатся веселые голоса, дышется как-то свободнее. Видишь синие куртки, пелеринки, кепи. На вывесках первенствуют надписи «Brasserie». А вот попадаем к японцам. Народ все мелкий. С непривычки принимаешь их за детей подростков. Японцы точно пигмеи какие, все трудятся, работают. Их не встретишь гуляющими без дела. Дальше немцы в своих серых куртках; здесь всюду вывески «Bierhalle». Вправо итальянцы, в синих накидочках, шляпы с петушиными перьями, и т. д.

В Тянь-Тзине все державы обстроились роскошно. Мы же до войны здесь своего участка не имели. И только во время беспорядков генерал Линевич захватил на левом берегу Пейхо знатную площадь, о чем велел сообщить, как мне рассказывал наш консул Поппе, иностранным послам в Пекине. Кутерьма тогда поднялась у них великая. В особенности взбунтовались англичане. «Как так смели русские такой лакомый кусок отхватить? Кто им позволил?» А наши стоят себе на новом участке, и никого не пускают. И вот, что бы испытать, как мы будем твердо вести себя в данном случае, англичане решили вести через нашу концессию, от вокзала, — железную дорогу. Взяли рабочих и давай строить. Генералу Вогак доносят об этом. Он ставит там, как раз [193] поперек дороги, — пост. Англичане никак этого не ожидали. Ведь у них в Тянь-Тзине было несколько сот солдат и артиллерия, а у нас полусотня казаков и ни одной пушки. И вот, рассказывал мне казачий офицер, находившийся тогда здесь, стоит наш пост против английского. Происшествие это быстро разнеслось по всему городу. Любопытные посмотреть на такую диковинку, повалили со всех сторон. И, надо правду сказать, симпатии всех были на нашей стороне. Забавно было смотреть, продолжает рассказчик, каким насмешкам подвергался английский пост, — и напротив, как подбодряли наших. Генерал Вогак даже показывал мне каррикатуру, появившуюся в каком-то иностранном журнале по этому поводу. Нарисован наш пост в 4-х видах. На первом, стоит казак с ружьем на плече. В нему обращается Джон-Буль в цилиндре, и что-то говорит. Часовой стоит себе смирно, и ухом не ведет. 2-е. Тот же Джон-Буль уже стоит несколько дальше, опасливо дергает солдата за полу и продолжает что-то говорить. Часовой снисходительно оборачивает к нему голову. На третьей картинке англичанин еще дальше, а на 4-ой, часовой размахивает на него ружьем, а англичанин уже перескочил через забор и прекомично выглядывал оттуда.

Пока посты стояли тут друг против друга, тем временем шли жаркие дипломатические [195] переговоры между нашим и английским посольствами. Кончилось же все мирно. Посты были сняты и железная дорога дальше по нашей концессии не пошла. По общему отзыву, наш участок драгоценный. Идет по самому берегу реки. Пространством равняется чуть не всем остальным вместе взятым.

Тут строится наша братская могила павшим в бою нижним чинам при занятии города. Будет и часовня сооружена. Интересно знать, что станется с нашей концессией? Береговая линия чуть не на три версты, и упирается в самый вокзал. А между тем вот уже два года, что мы владеем этой землей, и кроме мусора и развалин на ней ничего не видно. А ведь будь эта земля в руках англичан или американцев, думается мне, какие бы уже красовались здесь «и палаты, и дворцы». Даже братскую могилу я нашел в самом грустном виде. Выкопана обширная яма, сильно загрязненная. Вокруг нее стоят простые досчатые солдатские гробы, ничем не прикрытые. Рядом сторожка, и вот все, что мы пока устроили на нашей концессии. Но вернемся к рассказу. Переходим деревянный мост, который, во время беспорядков, по словам участников-очевидцев, приходилось нашим войскам часто разводить, чтобы пропустить горы китайских трупов, и идем по набережной, по направлению к китайскому Тянь-Тзиню. Он отсюда версты три.

— Вот во время военных действий здесь не [196] пройти было. Китайцы так и стремились ворваться в город. Пули свистели день и ночь. Вот за этими бунтами, за рекой тоже они стреляли. И так целый месяц, не угодно ли? восклицает Вогак. Следы разрушений виднелись повсюду. В особенности в этой части города. Мы ходам, осматриваем, и наконец прощаемся. Генерал приглашает нас на завтра на обед, на котором будут французы. [197]

XVIII.

Полковник Маршан.

6 часов вечера. Я и Кениге входим в гостинную. Генерал радушно встречает нас. Комнаты обставлены роскошно. Всюду ковры, бронза, фарфор. Стены украшены японским оружием — копья, мечи, луки, стрелы, кольчуги, чеканные золотом и серебром, шлемы и т. и.

Вслед за ними появляются и французские офицеры. Одеты в коротенькие куртки, со жгутами на плечах, вместо наших погон. Я туговат на ухо л потому плохо расслышал их фамилии. За обедом меня садят рядом с худощавым полковником. Брюнет, со вздернутым носом. Лоб открытый, волосы коротко острижены. Пальцы на руках толстые, сильные, не аристократические. Лицо показалось мне несколько напыщенным. Во время общего [198] разговора я заметил, что другие французы относились к моему соседу с некоторым подобострастием. Полковник говорил таким авторитетным тоном, что никто из его товарищей не решался возражать ему.

— Вот полковник хочет ехать домой в Париж через Петербург по Манчжурской дороге, да опасается, что не знает нашего языка! — говорит мне наш любезный хозяин. — Я сижу как раз против него.

— Вы ведь, конечно, знаете, кто сидит рядом с вами? — объясняет мне генерал по русски. — Полковник Маршан. Разве не слыхали? — Я стараюсь припомнить. Фамилия знакомая.

— Герой Фашоды. Он прошел всю Африку. Имел столкновение с англичанами, помните — чуть война еще у них не разразилась, — восклицает Вогак, стараясь мне напомнить.

— Помню, помню! — отвечаю ему и всматриваюсь пристальнее в соседа. «Так вот он какой — Маршан», думаю про себя. Тот хотя, конечно, заметил, что говорят о нем, но и виду не подает. Вообще, насколько я мог понять, — этот человек должен был обладать железной волей и уменьем владеть собой. Он, видимо, привык к всевозможным овациям, триумфам и выражениям восторга и лести. Здесь же я познакомился и с его товарищами по походам, — маиором Жермен и [199] капитаном Соваж. Жермен толстяк, веселый собеседник, отлично поет всевозможные шансонетки.

Соваж более серьезный.

— Так не хочет ли он ехать вместе со мной? У меня будет отдельный вагончик, служебный. Доедем спокойно, — говорю Вогаку. Тот переводит. Маршан, очень довольный, благодарит меня и приглашает на другой день обедать к себе. Там мы и условились о дальнейшем путешествии. Порешено было на том, что он приезжает 9-го февраля в Порт-Артур, и оттуда мы вместе едем в Харбин. Заезжаем в Хабаровск к генералу Гродекову. Я — откланяться Генерал-Губернатору, а он — представиться. Оттуда едем взглянуть на Владивосток. А затем через Никольск-Уссурийск, Харбин, Иркутск, Москву и Петербург. Приглашая Маршана ехать со мной, я никак не предполагал, что по всему пути, от Артура до Петербурга, ему будут оказывать овации и встречи. Повторяю, хотя я и читал что-то о Маршане, но решительно не помнил, что именно, где и когда.

В Инкоу я расстался с моим милым спутником, есаулом Кениге. Он поехал к себе в Мукден.

На этот раз в Инкоу я обрел великое чудо. Надо сказать, что когда я ехал в Пекин, то спрашивал у моего приятеля Титова и у других, нет ли чего достопримечательного здесь посмотреть. [200] Все они ответили в один голос, что кроме лавок, складов, вида на реку — ничего нет особенного. Вдруг теперь за обедом у начальника движения, капитана N, слышу, кричит мне тоненьким голоском толстый солидный военный врач Троицкий, очень добродушный.

— Полковник, полковник, помните, прошлый раз вы спрашивали, нет ли чего посмотреть интересного в Инкоу! Ну, так вот я и нашел вам просто удивительное здание: — и на его полном рыжем, бородатом лице так и горело желание поскорей показать мне эту диковину.

— А где же оно? — спрашиваю.

— Да в городе, — поедемте завтра пораньше, ежели желаете. Стоит взглянуть! Это биржа кантонских купцов.

Решаем ехать. Чуть наступило утро, — отправляемся. Кроме доктора и меня, едут еще есаул Кениге и штабс-капитан железнодорожного батальона Алексеев, милейший и добрейший господин. Капитан Алексеев был фотограф-любитель, и потому взял с собой свой аппарат. Переезжаем Ляо-хе по льду на двуколках и едем городом. Кривуляем, кривуляем и, наконец, останавливаемся в узеньком переулке у ворот. Стучим. Отворяют два китайца, в меховых шапочках и кофтах. Кланяются, приседают и ведут нас во внутрь построек. Идем из домика в домик, из [202] двора во двор и вдруг — я вижу перед собой невысокое здание поразительной красоты. Архитектура обыкновенная, но наружная отделка изумительная. Весь гребень крыши, или, как у нас называется, конек, представлял из себя кружево, сделанное из фарфора. Углы, карнизы, фронтоны, двери, косяки-все украшено и отделано фарфором самой тонкой работы. Трудно было сказать, где находился гвоздь этой отделки, — что самое лучшее? Оставалось только удивляться. Но больше всего понравились мне круглые барельефные изображения на дверях. На них представлен был какой-то поединок — турнир китайцев. Затем неподражаемо хороши были украшения вокруг окон. Всматриваюсь в них пристально, и вижу, что все они сделаны из битого фарфора. Бесчисленное количество кусочков, — синего, красного, зеленого, розового и других цветов, искусно подобраны и составляли одно целое. Пока мы стоим и любуемся, солнышко поднялось из за крыши дома, отразилось на блестящем фарфоре и заиграло радужными цветами. Я стою и не могу налюбоваться. Много видал я в Китае разных чудес, и в Гирине, и Мукдене, и в Пекине, но такой роскоши не приходилось встречать. Каждому проезжающему через Инкоу советую заглянуть на Кантонскую биржу. Я искренно благодарю доктора Троицкого и прошу его непременно показать эти постройки полковнику Маршану, [204] который должен был на днях проехать здесь. Капитан Алексеев в скором времени прислал мне прилагаемые при сем фотографии с этих построек.

В Порт-Артуре вторично являюсь адмиралу Алексееву и докладываю о том, как я съездил в Пекин. Между прочим говорю, что на днях приедет сюда полковник Маршан, с которым мы едем вместе в Петербург.

— Пожалуйста, приезжайте с ним. Пообедаем вместе, — радушно говорит он.

Палаты адмирала Алексеева ярко освещены. В обширном зале накрыт парадный стол на 40 человек. Все высшее начальство города, генералы, адмиралы, начиная с самого хозяина, все с нетерпением дожидаются почетных гостей, полковника Маршана со спутниками. Он вчера приехал и сегодня представлялся Командующему войсками. А вот и Маршан, стройный, худощавый, держится прямо. За ним маиор Жермен, усатый, с гладко бритым подбородком, дальше капитан Соваж, высокий блондин, с небольшой рыженькой бородкой. Хозяин любезно встречает гостей. Музыка, играет марсельезу. Гости садятся за стол. За жарким подано шампанское.

— «A la sante du colonel Marchan et de ses compagnons, le commandant Germain et le capitaine Sovages. — Ура!» — провозглашает хозяин и [206] подымает бокал. «Ура! Ура!» перекатываются но зале сорок голосов. За Алексеевым говорит речь Маршан. Говорит хорошо; слова его тоже покрываются криками «ура». Обед проходит оживленно.

На другой день, — обед у начальника штаба, генерала Волкова. Затем — в местной бригаде. После того хотят кормить обедом моряки. Но тут уже я поставил категорически вопрос: или едем завтра, или я уезжаю один. Тогда спутники мои соглашаются ехать. Предварительно мы хотим взглянуть на город Дальний. Адмирал Алексеев любезно предоставляет в наше распоряжение канонерку «Отважный». В 7 часов утра мы выезжаем, и через три часа уже бросаем якорь у пристани.

«Дальний» расположен на плоском берегу. Кругом никакой растительности, ежели не считать тех деревьев, которые там садит местная администрация. От пристани, в экипажах направляемся смотреть город. Он производит какое-то странное, загадочное впечатление. Осматривая его, невольно закрадывается сомнение: да правда ли? Будет ли тут все так, как предполагают строители? Вот едем в колясках по отличным шоссированным улицам. Маршан едет впереди, вместе с инженером Тренюхиным. Главный строитель города, инженер Сахаров, был тогда в Петербурге. Кругом точно в сказке: дома, дома, один лучше другого. Разные постройки, церковь, присутственные места, биржа, [207] конторы, доки, пристани, сады, электрическая станция, и чего-чего тут не видишь. Одного только не хватает, это жителей. Подъезжаем в казармам. Лихой командир полка, русый, осанистый, полковник N, молодецки выстраивает свои две роты. Маршан подходит к фронту. Здорово, братцы! — кричит он им по русски, как я учил его. — Здравия желаем, ваше высокоблагородие! — слышится дружный ответ. Ура, ура, ура! Командир незаметно машет что-то солдатам за спиной Маршана. Точно толпа какая, нахлынули солдаты на бедного француза, и легонький Маршан высоко взлетает к небесам, подбрасываемый десятками дюжих рук.

Возвращаемся прежней дорогой к пристани. Трудно осмотреть здешние сооружения в один день. Ведь постройка одной набережной и мола до того интересна, что стоит остаться смотреть целый день. Здесь опускают на дно бухты массивы по 3 тысячи пудов весом. Выстроены и сухие доки, облицованные гранитом, — длинные, широкие, вмещающие в себе громадных морских гигантов. Но каких же, воображаю, и сумм все это стоит?

— Не знаете, во что этот док обошелся? — спрашиваю инженера, который шел рядом со мной по набережной.

— Не помню хорошенько, кажется 700 тысяч, — отвечает он с таким видом, точно дело шло о 700 рублях. И весь этот город, и все эти [208] миллионные сооружения делаются с расчетом перетянуть торговлю из Инкоу. В Инкоу порт замерзает, а в Дальнем нет. Но, как мне объяснил один старый моряк, порт этот не замерзает, пока он открыт, т. е. пока нет мола. А как мол устроят — и бухта замерзнет. В Инкоу есть многоводная богатейшая река. По ней сплавляются из Манчжурии все произведения страны. Что касается заграничных грузов для России, то их, мне кажется, удобнее везти во Владивосток. Фрахт на пароходах один и тот же, что в Дальний, что во Владивосток. Между тем, от Владивостока до Харбина 600 верст, от Дальнего около тысячи. А для железной дороги это расстояние не малое. Со всем этим будущему городу придется считаться.

Уже совсем стемнею; — при огнях вернулись мы в Артур.

12-го февраля, в 9 часов утра, я, Маршан, Жермен и Соваж, уже сидели в вагоне, и с минуты на минуту ожидали отправления. Проводить нас собралось порядочно знакомых. Пришла музыка 9-го Стрелкового полка. Поезд трогается, раздаются звуки: марсельезы, и высоты Порт-Артура понемногу скрываются из наших глаз.

Обед адмирала Алексеева Маршану был как бы сигналом для будущих его торжеств. Через два дня подъезжаем к Харбину. На вокзале нас встречает, при шарфе и орденах, полковник [209] генерального штаба Дуров. Представляется Маршалу и заявляет, что он назначен состоять при нем на время его пребывания в Харбине. Было часов одиннадцать утра. Едем делать визиты. Сотня казаков конвоирует нас. Сначала направляемся в начальнику гарнизона, затем к командиру полка, начальнику пограничной стражи, генералу Дидерихсу, строителям дороги Юговичу и Игнациусу, а затем в офицерское собрание. Хотя перечисление всего этого довольно скучно, но оно дает ясное понятие, как велико было желание наших офицеров встретить, угостить и проводить столь известного французского полковника. Подъезжаем к собранию. Полдень. Погода отличная. Офицерство теснится в приемной. Раздаются звуки марсельезы. Маршал входит в зал. Здесь его встречает все местное начальство. Под звуки музыки садимся за стол. Он накрыт на сто кувертов.

— За здоровье нашего дорогого гостя, полковника Маршана и его спутников! — возглашает генерал Дидерихс. Ура!.. гудит но зале. Ура!.. Ура!.. Не успел я оглянуться, смотрю: французы уже летают под потолком. Офицеры — молодежь — прямо таки приходят в исступление. Имя ли Маршана тут действовало, или то, что это был француз, только я прямо боялся, как бы его со всем не задушили в объятиях. Музыка скрывается. На месте ее появляются казаки, и [210] начинается пение. За ним лезгинка, трепак, присядка и другие танцы.

5 часов вечера. Наш поезд отходит в 6-ть. Пора ехать. Вокзал близко, поэтому вся компания решает провожать нас. И вот, мм трогаемся: впереди два хора музыки... за ними идут Маршан, генерал Дидерихс, начальник гарнизона, генерал Алексеев, Югович, Игнациус, а затем офицеры. Все поют марсельезу. Позади толпа народу.

— Aux armes, citovens! formez vos bataillons! — басить возле меня высокий брюнет капитан, и машет в такт рукой. Позади слышу отчаянный крик: «ура, Маршан!» Оглядываюсь, молоденький хорошенький прапорщик, совершенный еще ребенок, стоить, расставив широко ноги, и тянет шампанское прямо из горлышка, после чего весело догоняет нас. Подходим к вагону. Паровоз уже под парами, и только ожидает приказания тронуться. Все лезут целоваться с героем Фашоды. Ура! гремит без перерыва. — Allons, enfants de la patrie! — так и стоить в воздухе. Музыканты тоже пьяны — по еще в силах играть. Мы входим в вагон — Поезд двигается. Вдруг происходит какая-то суматоха. В вагон врываются человек 50 офицеров. У каждого под мышкой по две бутылки шампанского.

— Боже! что это будет! — мелькает у меня в голове. — Бедного Маршана на смерть закачают. — [211] Начинается Вавилонское столпотворение. Часть офицеров бросается на паровоз, стаскивает с него машиниста, кочегаров, и останавливает поезд. Другая посылает еще за шампанским. Кругом стоит какой-то гул.

— Vive la France! Vive la Russie!

— Ура, colonel Маршан! — Aux armes, citoyens, formez vos bataillons! — Смотрю, мой Маршан уже вышел из вагона, взобрался на какую-то бочку, и с обнаженным палашом в руке, держит речь на французском диалекте толпе офицеров и народу.

— Ура! Ура! Ура! — яростно кричит толпа, и бедный оратор моментально подхвачен и, как мячик, летит кверху. Как он остался жив в этот день, просто удивительно. Памятен будет ему Харбин, в этом я уверен. Уже ночью тронулись мы к «Пограничной» по пути к Хабаровску.

Приезжаем в Хабаровск. На вокзале ни души. После тех встреч, к которым Маршан уже привык, такое положение показалось нам неловким. После я узнал, что до Хабаровска вести о приезде Маршана не дошли. Останавливаемся в офицерском собрании. Я немедленно же надеваю мундир и спешу явиться Гродекову. Рассказываю, как я съездил в Пекин, что видел, что записал и т. д.

— Я вам гостя привез! — говорю.

— Кто такой? — спрашивает генерал. [212]

— Полковник Маршан. Его адмирал Алексеев, а также и в Харбине, так чествовали, что просто удивительно. Обед за обедом, тосты за тостами, без конца.

— Да что он сделал такого? чем он известен? — допытывается Гродеков.

— Да помилуйте, ваше высокопревосходительство, неужели вы не читали о герое Фашоды? Он прошел всю Африку с отрядом и столкнулся с англичанами.

— Ну, помню, помню. Хорошо. Пускай ко мне явится завтра утром. Просите его.

— Георгий Иванович! — кричит командующий войсками дежурному чиновнику Мурышеву, направляясь в приемную. — Нельзя ли попросить ко мне бригадного командира. Ну-с, так вот что! — говорит Гродеков с серьезным деловым видом. — Завтра Маршан явится ко мне, затем сделает визиты; а потом надо ему показать женскую гимназию, кадетский корпус, городское училище.

— Он желал на собаках прокатиться по Амуру, — добавляю я.

— Ну, так что же, и это можно. Георгий Иванович, прикажите, чтобы гольды с санями дожидались завтра на базаре. Ну, а в 6 часов, ко мне обедать. Затем бригада обед даст в офицерском собрании, с музыкой. Все будет хорошо, вот увидите. — И мой добрейший Николай Иванович, очень [213] довольный, разгуливает со мною по обширному залу.

В Хабаровске мы пробыли три дня, и каждый день Маршана с Соважем, под звуки марсельезы и «Боже, Царя храни», качали и качали.

В последний день нашего пребывания здесь идем на базар. Смотрю, — на берегу Амура стоит ряд длинных саней инородцев-гольдов. Несколько свор собак сидят возле, в запряжке. Они высунули свои красные языки, часто дышат, и своими умными глазами зорко поглядывают по сторонам. Маршам садится в одни сани, Соваж в другие. Гольды в широких меховых шапках примащиваются рядом; кожанная одежда их расшита разноцветными ремешками и сукном. Собаки выравниваются и легкие саночки быстро скользят но поверхности реки. Мороз сильный. Спутники мои одеты легко.

Вереница собак, как черные точки, мелькают вдали и, наконец, скрываются с глаз.

Мне на берегу в теплом пальто холодно. Каково же, думаю, им там, в легкой одежде, на открытом ветру. И я опасаюсь, как бы наши гости не поморозили ноги. Но к счастью все обошлось благополучно.

Утро. Откланиваемся Гродекову и едем во Владивосток. Здесь мы пробыли один день, переночевали, и затем без всяких оваций уезжаем в Никольск-Уссурийск, где нас ожидал [214] генерал Линевич, командир корпуса, покоритель Пекина.

Трудно передать пером, до чего дошло здесь чествование Маршала. Все офицерство, человек полтораста, с Линевичем во главе, делает ему обед. Еще за долго до середины обеда пробки летят в потолок, раздаются звуки марсельезы и вся эта масса народу хором поет знакомые слова: Allons, enfants»... и т. д.

Я заранее сделал распоряжение относительно вагона на ст. Пограничной, так как вагоны Уссурийской дороги не передавались на Манчжурскую.

Мы должны были непременно выехать из Никольска в 4 часа. Поэтому, обед был назначен в час. Подают мороженое. Линевич возглашает тост за тостом. Он весел необыкновенно. Офицеры сошли со своих мест и столпились против генерала и Маршана. Нот подходит бравый капитан, усатый, красивый, обращается к Маршану и поет:

«Чарочка моя, серебряная и т. д.»

Затем чокается с ним, разом опрокидывает чарку в рот и кричит: — Vive le colonel Marchan! Ура!.. В зале стон стоит от криков. Каждый офицер считает своею обязанностью выпить с дорогим гостем бокал вина. Время уходит. Пора ехать, до вокзала верст 5 будет. [216]

— Ваше превосходительство, пора, а то опоздаем! — осторожно говорю генералу.

— Будем, будем, в свое время! — симпатичным, ровным голосом отвечает он, и затем опять придумывает какой-то новый тост. Опять гремит «ура». Наконец, все подымаемся, садимся в экипажи и направляемся на вокзал. Поезд уже давно ожидал нас. Публика стеной столпилась на платформе и жаждала взглянуть на друзей-французов. Но не вдруг-то мы отсюда уезжаем. Снова появляется чарочка, снова слышится знакомая песенка: чарочка моя, серебряная, и кому чару нить, и т. д. Начальнику станции уже невмоготу становится ждать дольше. Он умоляет меня доложить генералу, что поезд нельзя дольше задерживать. Я докладываю.

— Что такое? почему нельзя? — кипятится командир корпуса. Встает со своего места, подходит к начальнику станции, иронически смотрит на него, кланяется и говорит:

— А, позвольте узнать? — когда ваш поезд отходил во время? А тут полчаса подождать нельзя! — поворачивается и уходить. Но через несколько минут поезд трогается и мы уезжаем, под громовые возгласы «ура». Так угощали французов в Никольск-Уссурийске.

Светает. Наш нагон без отдельных кунэ. Подле меня лежит Соваж в своих красных алжирских рейтузах и крепко спит. Рыжая бородка [217] его скомкана, лицо сильно опухло от последних кутежей. Встаю с постели и заглядываю к Маршану.

— Bonjour, colonel! — басит он. Маршан не спит. Накинув свое пальто, на легоньком меху из выдры, он держит на коленях толстую записную тетрадь и пишет свои мемуары. Когда только этот человек спал? Вот вопрос. Он, что добрый конь, — лежачего не поймаешь. Все бодрствует.

— Какая станция? — улыбаясь спрашивает меня мой верный спутник, продолжая что-то быстро записывать. Он уже научился нескольким русским фразам. Так например: «Здорово, братцы! Как ваше здоровье? Сколько это стоит? Дайте мне хлеба» и т. п. Он никак не мог выговорить й. У него непременно выходило да-и-те. Но лучше всего он заучил «какая станция», так как повторял эту фразу чуть ли не на каждой остановке.

Что ни говори, а мое мнение, Маршан выдающийся человек. Он обладает большими знаниями и опытом. Энергии у него масса. Хотя бы, например, во время этой поездки со мною. День-деньской его угощают, возят, показывают разные разности. Чуть не насильно заставляют нить, за здоровье того, другого. Кажется, человек должен свалиться с ног. А придешь к нему в комнату, он сидит и пишет. Ни одного города, ни одной речки, ни одного моста он не пропустил но дороге, чтобы не спросить:

— Vous ne savez pas, cher colonel, quel [218] nom porte cette riviere-la? или vous ne savez pas le nom de ce gros colonel avec cette grosse barbe grise, — и он показывает рукой, на сколько длинная была борода.

— Ne pouvez vous pas me reveiller a trois heures de la nuit? — обращается он другой раз ко мне с просьбой.

— Et quoi?

— Nous allons passer un grand pont. Il faut que je le regarde, и т. д.

А как он интересно рассказывает свои путешествия в Африку, просто заслушаешься! До Харбина от Артура нас сопровождал, как уже я говорил, его товарищ le commandant Germain, славный господин, добряк, честный служака и веселый товарищ. Обладая хорошим голосом, он постоянно пел нам разные французские песенки, рассказывал анекдоты, вообще это был настоящий веселый француз. Как сейчас перед моими глазами такая обстановка. Вечер. Темно. Вагон сильно трясет и свечу на столе приходится беспрестанно держать, иначе она свалится. Проводник сильно натопил печи и в вагоне жарко.

Против меня на скамейке сидят в одних фуфайках мои три француза. Они поют хором песенку, под названием: La reine. Поют так мило, так стройно, что я умоляю их повторить. Кончают одну, начинают другую, и вечер незаметно проходит. [219]

Раз как-то, слушая их песни, давай и я сочинять песенку. И, под влиянием плохой дороги, диких окрестностей и постоянных рассказов кондукторов и прочих служащих о нападении хунхузов на станции, — сочинил следующие два куплета. Назвал я итог романс «Манчжурка», — на мотив «Ты помнишь ли, как Царь Благословенный» и т. д.

«Не верю я в Манчжурскую дорогу.
Но верю я, чтоб прочный мир там был:
Хунхузы вечно будут бить тревогу
И праздновать свой замогильный пир.
Но кто решился ехать той дорогой,
II подвергать случайностям себя,
Пусть обеспечить жизнь ценой высокой
И молит Бога с утра до утра.

Быстро минуем Харбин. Хотя оваций теперь и не было здесь, но офицерство все-таки собралось на вокзал и проводило нас шампанским. Привели даже и музыку, но играть не удалось, так как вспомнили, что было 1 марта.

Подъезжаем к Фулярди. Мне очень хотелось взглянуть на постройку моста через Нони. Неужели, думаю, он готов? Ведь всего шесть месяцев прошло, как я видел закладку устоев. Погода солнечная, роскошная. Поезд останавливается на берегу. Все выходим, и пешком переправляемся по льду. И о чудо! Гигантский мост уже перекинут через реку и сотни рабочих постукивают молотками [220] на самом верху. Оставалось докончить только самые пустяки. Мост арочной системы, легкий, красивый. Я смотрю и любуюсь. Французы мои тоже в восторге. Вообще Маршан отдавал должное нашим инженерам. При этом он рассказал мне, как, где-то у них в Африке, одну дорогу, всего в несколько десятков верст, крайне необходимую, стратегическую, уже много лет строят, и не могут достроить.

Еще в Харбине я встретился со строителем туннеля на Хингане, и просил его разрешения осмотреть работы. Теперь мы подъезжаем к ним по «туникам. На Хингане поезд стоит долго. Мы выходим из вагона и спускаемся но лесенке вниз. Здесь нас встречают инженеры и ведут показывать туннель. Входим в темное отверстие. Под ногами мелкий щебень, сквозь который просачивается вода. Туннель тускло освещается фонарями. Стены угловатые, неотесанные. Сырость так и виднеется повсюду. На голову каплет. Идти очень неприятно. Что дальше, то воздух становится удушливее и тяжелее. Идем-идем, наконец, упираемся в стену. Здесь человек десять рабочих, в синих блузах, большинство итальянцы, кирками и разными другими инструментами выдалбливали отверстия для закладки мин. Работа трудная, каторжная. Порода камня чрезвычайно твердая. Стоим мы тут несколько минуть. Затем подымаемся кверху и выходим на свежий [221] воздух другой дорогой. Туннель обещают окончить через год.

Раннее утро. Смотрю в окно, глазам представляется бесконечная снежная равнина. Мы едем берегом Байкала. Солнышко еще не показывалось, но отблески его уже начали золотить противуположные вершины скал. Байкал окован толстым льдом. Проезжаем Мысовую, подаемся еще верст 20, и останавливаемся. Здесь надо выходить. Несколько десятков саней дожидаются пассажиров. Я сажусь один, так как у меня много вещей. Бесконечной вереницей вытягиваются тройки, пары и направляются через озеро. Дорога идет вдоль телеграфной линии. Признаться сказать, меня охватило какое-то неприятное настроение, когда я ехал озером. К Байкалу я отношусь с недоверием. Вот лошади мои что-то артачатся, боязливо водят ушами и уменьшают ход.

— Что там такое? — кричу ямщику. Тот закутался в свой серый кафтан, поднял воротник и ничего не слышит. Мороз сильный. Я толкаю его в спину.

— Чего лошади остановились? — кричу ему.

— А тут трещина, — мычит он.

Вглядываюсь хорошенько, действительно, в снегу чернеет полоса, так с пол-аршина шириной. Лошади легко перепрыгивают ее и рысью направляются дальше. [222]

Ведь вот, думаю про себя. Или как нибудь тут неосторожно пеший, в темноте, — оступись, ну и пропал. Глубина страшная. Нет, — такая переправа ненадежна.

А что же ледокол! На чем потрачены на него миллионы? Ведь для того, чтобы переезжать летом через озеро, ледокола не надо. Первый раз, когда я ехал здесь — ледокол чинился. Во второй раз — он стоил всю ночь, опасаясь волнения. А теперь, как говорят, красится и ремонтируется. Ну, вот посмотрим, сейчас должны подъехать к нему. И припоминается мне в эти минуты следующий факт. Сидим мы за обедом в Харбине у командующего войсками Гродекова. Это было в прошлом 1901 году. Вдруг генералу подают телеграмму. Он читает и затем говорить нам: — кто бы мог думать, что все наше благополучие здесь, господа, зависит от лопасти винта на ледоколе. Вот сейчас сообщают из Иркутска, винт сломан, переправа новобранцев прекращена. А ведь их надо переправить 10 тысяч. И Гродеков грустный уходить к себе в кабинет.

Озеро кончается. Постройки Лиственичной ясно очерчиваются. А вот и ледокол, огромный, неуклюжий. Рядом — «Ангара» небольшой пароход, но гораздо красивее. Оба ремонтируются, оба готовятся кт. навигации. Было начало марта.

В Иркутске Маршана угощала обедом местная [223] бригада. Я не обедал, мне сильно нездоровилось. Я заранее перебрался в Сибирский поезд и улегся в постель. Уже поздно приехали мои спутники, оживленные, радостные, веселые.

— Mais c’est impossible! nous allons mourir ainsi! — долго слышались их отчаянные возгласы в куна.

Москва. Наш поезд, как водится, сильно опоздал. Часов 10-ть вечера. Я решил переночевать в вагоне и утром перебраться на Николаевский вокзал. Маршан с Соважем тоже решили так сделать. Смотрю в окно — толпа народу стоит на платформе и кого-то дожидается. Слышны крики: Ou estil Marchand? Ou est notre heros? Э, батеньки мои, думаю. Уже и здесь известно, что он едет. Но до него не доберешься. Он улегся спать. Крики продолжаются. Начинается беготня. Двери в вагоне беспрестанно хлопают. Наконец, толпа врывается. Маршана будят, стаскивают с постели и без разговоров увозят в гостинницу. То была французская колония.

Я больше уже не видать моих дорогих спутников, и один уехал в Петербург.

Текст воспроизведен по изданию: В Китае. Воспоминания и рассказы. 1901-1902 гг. СПб. 1903

© текст - Верещагин А. В. 1903
© сетевая версия - Thietmar. 2019
© OCR - Иванов А. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001