Из жизни Миссии.

3.

Глубокое значение имеет обычай, существовавший издавна в православной Церкви — говеть перед праздник ими, очищать свою душу через таинство исповеди и обновлять ее через приобщение Св. Тела и Крови Господней. К сожалению, этот обычай сохранился главным образом в Великом посту; в Рождественский же пост лишь немногие считают необходимым говеть. В Миссии этот добрый обычай поддерживается; и перед наступлением праздника Рождества Христова все насельники Миссии монахи, служащие китайцы, ученики и ученицы приобщаются Св. Таин. Большая часть их исповедывалась 23-го Декабря; после всенощной были прочтены вечерние молитвы и правило. 24-го Декабря утром о. Наместник отслужил соборне царские часы, а затем литургию Св. Василия Великого в Успенской Церкви. Священнослужители были в белом облачении. Во время причащения священнослужителей катехизатор И. Жун прочел по-китайски молитвы перед причащением. Чинно, один за другим, подходили к чаше со Св. Тайнами китайцы, начиная с старших и кончая ученицами, сперва мужской пол потом женский. В это время хор умилительно пел «Тело Христово приимите...» По окончании литургии были прочтены благодарственные молитвы; все причащавшиеся подходили ко кресту. Трудно сказать, что переживают в такие моменты православные китайцы, сознают ли они все значение таинства, но, несомненно, что причащение Св. Таин не проходит бесследно для их внутренней жизни; благодатная сила Духа совершает свое действие в их сердцах, все теснее соединяет их со Христом и подготавливает к обретению Царства Небесного

В конце литургии священнослужители вышли на средину храма где на аналое лежала икона праздника Они вместе с хором пропели праздничные тропари. С особым подъемом была пропета чудная песнь «Дева днесь...», простая по своему содержанию, но выразительно рисующая воспеваемое радостное событие.

4.

Утреня с повечерием началась в 6 часов вечера. Уже к началу Успенская, церковь была почти заполнена Особенно выделялись стоявшие впереди других вместе рядами новокрещенные в белых одеждах. Они впервые присутствовали на таком торжественном Богослужении. Учащиеся из всех миссийских школ в Пекине занимали большую часть церкви. Все христиане пришли в праздничных одеждах, большей частью темносинего цвета; некоторые же выделялись более богатым костюмом — шелковыми куртками, надеваемыми сверх китайских кафтанов; женщины были с большими гребенками — национальным [29] головным убором женщин. После встречи Владыки началось великое повечерие; читал катехизатор И. Жун; о. Наместник совершил каждение храма. Хор спел по-славянски «С нами Бог» и тропарь праздника. На литию выходил Преосвященнейший Начальник Миссии. На угрени о. Сергий Чан сказал поучение относительно праздника Рождества Христова. Он же прочел Евангелие по-китайски, после чтения Владыки. Когда подходили к иконе, совершалось помазание освящ. елеем и раздавался благословенный хлеб. Ярко освещенная церковь, красиво выделявшийся престол, в ярко красном облачении, стройное пение хора, архиерейское служение, все это производило впечатление на китайцев, собравшихся в большом числе. После всенощной были прочтены вечерние молитвы для причастников и совершалась исповедь тех, из насельников Миссии, которые должны были приобщаться за литургией.

На следующий день Божественная литургия началась в 7 час. утра. Новокрещенные в белых одеждах, с крестиками на шее, стояли впереди; они должны в 1-ый раз приобщаться Св. Таин, закрепив этим свое приобщение к Св. Церкви Христовой, как полноправных чад Св. Церкви. За левым клиросом стояли певчие в новеньких синих кафтанах с золотыми позументами. Литургию служил Владыка с двумя архимандритами и двумя священниками. Но время часов был посвящен в иподиакона катехизатор Амвросий Юй, китаец родом из Шанхая, учившийся в Пекинской семинарии, а затем состоявший катехизатором в течение нескольких лет. Хор пел частью по-китайски, стройно и умилительно; «Верую» и «Отче Наш» было пропето всеми учениками с воодушевлением. Вместо запричастного катехизатор И. Жун сказал поучение. Он же прочитал молитву перед причащением, а все новокрещенные повторяли ее за ним, он же помогал при приобщении, наставляя новокрещенных, как надо действовать. По окончании литургии Владыка облачился в мантию и направился в свои покои; впереди шли священнослужители с крестом и иконою. В зале архиерейского дома были пропеты тропарь и кондак праздника; после краткой ектении возглашено многолетие Преосвященнейшему Начальнику Миссии. После этого Владыка принимал поздравление от братии мужского монастыря, сестер женского монастыря; от служащих в Миссии, учеников, учениц, новокрещенных и других христиан. В это время хор певчих пел концерт. В ученической столовой было приготовлено для китайцев праздничная трапеза и чай.

В этот же день в 6 час. вечера в Иннокентиевской церкви была отслужена всенощная; 26-го Декабря Владыка служил там же литургию со всем духовенством Миссии.

5.

Обыкновенно в 1-ый или 2-ой день праздника духовенство Миссии, в сопровождении певчих, посещает православных христиан по домам. В этом году это славление Христа совершалось 25-го Декабря; о. Арх. Симон посещал христиан на юг от Миссии и школы, о. иером. С. — на запад, свящ. о. С. — христиан, живущих далеко от Миссии; Арх. Х. — братию и сестер монастырей и других насельников Миссии. В каждом доме пели Рождественские песнопения по-китайски для православных китайцев, и по-славянски для русской братии: совершалось краткое молебствие, после которого православные прикладывались ко кресту. [30] При посещении насельников монастыря с о. Арх. X. ходили диакон Владимир Дэ, два молодых китехизатора, и несколько учеников; постепенно число учеников все увеличивалось, так что под конец ходили целой толпой. Мужчин дома почти не было; все они посещали знакомых с поздравлением; дома оставались лишь женщины и дети. В комнатах все было прибрано, перед иконами горели свечи. Встречали приветливо; после молебна благодарили, местах в двух предлагали чай, но пришлось отказаться, за неимением времени. Школьники пели с увлечением Рождественские тропари; это славление доставляло им большое удовольствие. Песнь «Дева днесь...» выходила довольно гладко даже на русском языке, несмотря на трудный мотив. Хотя празднование Рождества Христова в Пекине носит иной характер, чем и России, где все население участвует в праздновании, но и в Китае он укоренился среди православных-китайцев, которые понимают его значение и почитают его, как великий христианский праздник.

Текст воспроизведен по изданию: Из жизни миссии // Китайский благовестник, № 3-4. 1915

© текст - Монах Енангел. 1915
© сетевая версия - Thietmar. 2019
© OCR - Иванов А. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Китайский благовестник. 1915