ИЗ КИТАЙСКИХ ОБЫЧАЕВ.

Жители деревни Дундинань и окрестных селений в благодарность Его Преосвященству, Начальнику Русской духовной миссии, за устройство православной церкви и школы при ней в селении Дундинань, решили поднести Преосвященному почетный адрес, которым бы увековечивалось это полезное дли них дело. Поднесение адреса состоялось 10-го Февраля с соблюдением при том китайских обычаев или церемоний, на сей предмет у них положенных. Приблизительно за месяц до этого дня представители участвующих селений списались с почетным адресатом относительно дня и часа подношения. Недели за две адрес был уже заготовлен. Обыкновенно адрес такой представляет из себя доску из какого-либо ценного, большею частию благовонного, дерева, весьма прочно сделанную.

На этот раз доска была мерою в аршин ширины и два с половиною аршина длины, и два вершка толщины. Такого рода доска, хорошо высушенная предварительно, пролевкашивается особого рода цементом, затем окрашивается начерно маслянной краской. На лицевой стороне доски в горизонтальном направлении пишутся китайские иероглифы, которые затем углубляются резьбой и покрываются позолотой, а фон доски начисто окрашивается маслянной краской в темно-синий или зеленый цвет. Такие доски в жилом помещении могут сохраняться многие сотни лет и служат в Китае наилучшим увековечением памяти людей или событий. По краям доски пишется — с правой стороны обыкновенное имя и должность адресата, по левую имена подносителей, год месяц и число когда адрес поднесен. Самый же текст адреса пишется посредине доски и состоит всего из четырех или пяти иероглифов четко, крупно и красиво написанных. Иероглифы обыкновенно берутся замысловатые, глубокие по содержанию и вместе взятые составляют почетное прозвище адресата, подносимое ему. В описываемом случае адрес состоял из четырех иероглифов: Цзяо-цзэ-у-инь ***, которые приблизительно можно истолковать так: «Распространяющий благо учения христианского беспредельно как океан». Подобные адреса с весьма разнообразными изречениями принято в Китае подносить сановникам за дарование каких-либо льгот народу, полководцам за спасение имущества от разбойников, докторам за излечение трудно излечимых болезней. Церемониал поднесения адреса соблюдается строго, так что описав один случай, виденный нами, мы дадим понятие о всех других.

По окончании литургии в Дундинаньской церкви, мы только лишь успели переодеться и выпить по стакану чая, как нам доложили, что процессия двигается. Действительно, выйдя на двор, мы услышали звуки барабана и свирили. Ожидать пришлось недолго, так как дом сельского старосты, откуда двигалась процессия с доской находился всего в полутораста саженях расстояния от церкви. Так как самого адресата не было в Дундинани, а представительствовать послан о. Архимандрит, то он и вышел к воротам встретить процессию. За воротами были установлены козлы с висящими на них мелкими ракетами, кроме того по улице было расставлено несколько одиночных больших ракет, которые взрывами извещали о приближении [12] процессии. Не смотря на то, что всю ночь перепадал снежен и было довольно сыро, толпа собралась свыше трех сот человек. Из-за поворота узкой улицы показались передние фланги толпы, ребятишки, одетые по праздничному, среди них возвышалась фигура передового или вожатого, чиновника в парадной форме, он как бы указывал дорогу. За ним следовали знамена по обеим сторонам дороги, знамена белые, атласные с изображениями драконов и небольшие значки с иероглифами на длинных красных палках. Далее шли попарно музыканты: два больших вызолоченных барабана, две флейты и одни литавры. Главный церемониймейстер шел впереди несших доску, командуя сменою людей, и музыкантами. Самая доска адрес была установлена на особого устройства длинном кресле, обмотанном кумачной материей и была бережно оклеена желтого цвета бумагой. Четверо носильщиков в парадных костюмах несли на плечах длинные жерди, на которых кресло покоилось, а еще двое поддерживали доску, хорошо впрочем увязанную красными веревками, обшитыми кумачем. По обе стороны доски несколько сзади несено два почетных зонтика из красной материи, обвисающей в виде цилиндра по сторонам их. За доской следовали представители деревень, подносящих адрес. Все в парадной форме чиновников, в шелковых курмах с широкими рукавами и в меховых шапках с шариками. Процессия замыкалась толпой, состоящей из мущин, стариков, женщин и детей, все были одеты в наилучшие костюмы, какие только возможно встретить в деревне.

Когда процессия приблизилась к воротам, барабаны смолкли и слышался лишь жалобный писк флейт и шипенье литавров, да и то почти заглушалось взрывами мелких ракет, которые трещали, как ружейные залпы, выбрасывая облака порохового дыма и мелких обрывков бумаги.

О. Архимандрит с духовенством из китайцев стояли во дворе и, при входе выборных от общества, приветствовали их поклонами. Затем все вместе с доскою направились к церкви. В притворе, где надлежало ее повесить, уготовлялись гвозди в стене с южной стороны, а пока рабочие на лесах примеряли расстояние, долбили дыры для деревянных гвоздей, чтобы затем вколачивать в них железные, доска была установлена посредине. По обычаю принесшие должны были бы сделать троекратное поклонение в землю пред этой доской, но это было отменено (как языческий обычай), а подношение ограничилось лишь передачей визитной карточки, или вернее целого списка, в котором записано было около шестидесяти имен главнейших из представителей обществ. Список представлял продолговатый лист бумаги красного цвета, сложенный гармоникой. Пока подымали доску и устанавливали ее на стене притвора, толпа все более и более сплотнялась, желая видеть внутренность храма через стеклянную дверь, женщины с детьми протискивались вперед с большими усилиями. Интерес возрастал еще от того, что из храма слышалось пение: певчие пели тропари Иоанну Богослову и Святителю Иннокентию Иркутскому.

Когда доска была окончательно установлена на месте, все участники подношения приглашены покушать, что в этом случае обязательно по китайским обычаям. Завтрак был сервирован на двести человек, но пришлось угощать несколько большее количество. В помещении школы и во дворе [13] в двух палатках было набрано до двадцати столон, по шести человек за каждым столом, и кушали в две смены.

Стол начинается чаепитием, во время которого от лица почетного адресата говорится гостям «дао-се» ***. благодарность, чем исчерпываются все обязанности хозяев в течении mего этого пира. Чинно усевшись за столы, гости чинно же кушают сами; яства предлагаются лакомые, больше все мясные (свиного мяса), подается и водка китайская, но китайцы такой сдержанный народ, что нет нужды опасаться какого-либо шума или беспорядка за подобным многолюдным столом, и покушав все расходятся довольные, приветливо раскланиваясь с хозяевами.

(Продолжение следует).

Текст воспроизведен по изданию: Из китайских обычаев // Китайский благовестник, № 20. 1908

© текст - ??. 1908
© сетевая версия - Thietmar. 2017
© OCR - Иванов А. 2017
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Китайский благовестник. 1908