ИЗ КИТАЙСКИХ ОБЫЧАЕВ.

Есть у китайцев обряд, называемый «подарить лицо». Наблюдать его нам пришлось на станции Пао-тун-сы близ Тун-чжоу.

За полчаса перед приходом поезда, когда на этой конечной станции собралась уже огромная толпа народу отъезжавшего и провожавшего, когда все уже получили билеты и группами бродили в ожидании первого звонка, когда живое море переливалось радугой разноцветных костюмов; показалась группа людей, пробиравшихся сквозь толпу на более видное место. Озабоченное выражение их лиц говорило, что они намерены проделать нечто важное, а праздничный парадный костюм подсказывал нам, что тут ожидается какая-либо церемония. Они несли стол, обыкновенный китайский квадратный стол из темнокрасного дерева с полированной крышкой и, найдя чистое местечко, прямо против станционного дома, установили стол, подвесили к нему с одной южной стороны красную занавеску, которая от крышки стола свешивалась до половины высоты его и придавала обыкновенному столу вид необыкновенный, праздничный. Каждый из участников, а их было человека четыре или пять, принес с собою что-либо, служащее к убранству стола. Так на столе появились тарелки, вазочки, блюдечки, которые тут же стали наполняться фруктами, печеньями и засахаренными орехами и семенами. Здесь можно было видеть крохотную кисть винограда, пару миниатюрных апельсинов, несколько фиников и еще много всяких лакомых мелочей. Все это так ловко и быстро было разложено из маленьких кульков желтой бумаги и имело такой приличный вид, что надо было в этих людях признать или долголетнюю практику или массу природного [23] вкуса. Когда все это так было приготовлено, один из чиновников (ибо это были чиновники) приосанившись и поправив перо на своей шляпе, ринулся в толпу и вскоре извлек из нее предмет чествования, — тоже чиновника, старичка лет за шестьдесят с седыми усами и розовым пухленьким лицем, светившимся приятной улыбкой миниатюрных глаз. На старике была черная шелковая шапочка и полный гордероб зимних одежд, который придавал ему вид пивной бочки. Голова совершенно не делилась от туловища и вся фигура могла бы служить хорошей моделью для иллюстраций к повести «Рыцарь без головы». Участники церемониала ожидали его прихода вытянувшись во весь рост и затем, по приходе его, стали усиленно кланяться и строить на своих лицах добродушнейшую улыбку, при чем главный из них взял со стола красные визитные карточки и почтительно передал их старичку. Тот оживленно раскланивался, повторяя все одну и ту же фразу. Затем, из жестов было видно, что они предлагают почетному гостю отведать предложенных лакомств, а он вежливо отказывается. В этом проходит немало времени, но старик не дотрогивается до предложенных закусок. Наконец один из участников церемонии догадывается завернуть в бумагу некую часть содержимого на торелочках и передать слуге старика, против чего тот не возражает. Ко всей этой любопытной для нас сцене окружающая толпа относится совершенно равнодушно: так часто приходится видеть здесь это, и лишь близко проходящие останавливаются, и спрашивают что-то, на что тут же из толпы являются, как бы случайно, истолкователи, которые громогласно поясняют, что почтенный старец есть интендантский чиновник, приезжавший сюда с родины, из провинции Хэ-нань, по делам поставки продовольствия для местных войск, теперь он возвращается на родину. Все чиновники, приходившие с ним в соприкосновение по делам службы тронуты его справедливостью, снисхождением и другими достоинствами и вот теперь благодарят его таким образом всенародно. Этот обычай у китайцев и называется «подарить лицо».

Текст воспроизведен по изданию: Из китайских обычаев // Китайский благовестник, № 18-19. 1908

© текст - ??. 1908
© сетевая версия - Thietmar. 2017
© OCR - Иванов А. 2017
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Китайский благовестник. 1908