Высочайшие указы за последнее время.

Указ богдохана. (Перевод с китайского.)

Мы получили указ императрицы следующего содержании: Назначаем князя Чуня (Цзай-Фын) регентом. Быть по сему.

Указ богдохана. Мы получили указ императрицы следующего содержания: Повелеваем воспитывать сына князя Чуня Пу-и во дворце и обучать его в императорской библиотеке. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана от 1 ноября. Мы получили указ императрицы Цзы-си-дуань-ю-кан-и-чжао-юй-чжуан-чэн-шоу-гун-цинь-сянь-чунь-си следующего содержания: Ранее в виду того, что у императора Тун-чжи не было наследника в 5 числе 12 луны 13 года правления Тун-чжи был издан указ, в котором говорилось что, если у отправившегося в далекое путешествие императора (Гуан-сюя) родится сын, то таковой будет наследником императора Тун-чжи. В настоящее время император отправился на небо на драконе и не имеет наследника, поэтому поневоле сын регента Цзай-фына Пу-и назначен наследником императора Тун-чжи и он имеет также приносить жертвы духу покойного. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана от 1 ноября. Мы получили указ императрицы Цзы-си-дуань-ю-кан-и-чжао-юй-чжуан-чэн-шоу-гун-цинь-сянь-чун-си следующего содержания: В настоящее время положение затруднительное. Император же находится в молодых летах и должен посвятить себя учению. Повелеваем регенту Цзай-фын заведывать государственными делами, во всех государственных и военных делах перед приведением в исполнение испрашивать моих инструкций. Когда же император придет в возраст и учение его будет закончено, он будет лично заведывать делами правления. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана от 2 ноября. Мы получили указ императрицы [4] Цзы-си-дуань-ю-кан-и-чжао-юй-чжуан-чэн-шоу-гун-цинь-сянь-чун-си следующего содержания: Вчера мы издали указ с повелением регенту Цзай-фын заведывать государственными делами и во всех правительственных и военных делах перед приведением в исполнение испрашивать моих инструкций. В настоящее время положение моей болезни приняло опасный оборот и я опасаюсь, что мне не встать. Правительственные и военные дела должны быть решаемы регентом Цзай-фын. В случае важных дел, о которых должен быть испрошен указ вдовствующей императрицы, повелеваем регенту своевременно лично испрашивать указа для исполнения. Быть по сему.

____________________________

Указ богдыхана от 1 ноября. Мы получили указ императрицы Цзы-си-дуань-ю-кан-и-чжао-юй-чжуан-чэн-шоу-гун-цинь-сянь-чун-си следующего содержания: Повелеваем сыну регента Цзай-фын Пу-и быть преемником императора. Быть по сему.

____________________________

Предсмертный указ богдохана от 1 ноября. Мы в молодых летах вступили на престол и пользовались покровительством, наставлениями и любовью вдовствующей императрицы, которая заведывала государственными делами в качестве регентши и была в заботах о государстве днем и ночью, затем мы получили указ лично заведывать государственными делами. При ведении дел мы руководствовались постановлениями прежних императоров и клали в основу почитание неба, следование постановлениям предков, усердное занятие государственными делами и любовь к народу. В течение 34 лет мы следовали наставлениям вдовствующей императрицы во всех многочисленных делах, стремясь к лучшему способу правления. При настоящем трудном положении дел мы стремились к согласованию китайского способа правления с иностранным, примирению китайцев-язычников с китайцами христианами, увеличению числа школ, упорядочению военного дела, поднятию торговли и промышленности, исправлению законов, приготовлениям к введению конституции в надежде, что все чиновники и население империи будет наслаждаться миром. Когда в провинциях происходили бедствия в виде наводнения или засухи и сановники просили о вспомоществовании, или отмене налогов, мы немедленно даровали свои милости. В текущем году пострадали от физических бедствий область Шунь-тянь, провинции Чжили, три восточных провинции (Маньчжурия), Ху-нань, Ху-бэй, Гуан-дун, Фу-цзянь, мы, помышляя о бедствии и болезнях [5] народа, не могли спокойно спать и есть. Наше телосложение от природы было слабое и заболев с осени прошлого года, мы лечились до сих нор, но наше пищеварение расстроилось, чувствовалась боль в пояснице, ноги ослабли, был кашель и одышка, болезни возникали одна за другой и с течением времени усиливались, наше здоровье было подорвано и положение сделалось безнадежным, разве это не воля Неба. Размышляя о важности иметь преемника для трона, мы в настоящее время получили указ императрицы Цы-си-дуань-ю-кан-и-чжао-юй-чжуан-чэн-шоу-гун-цинь-сянь-чун-си о назначении сына регента Дзай-фына Пу-и нашим преемником по трону, который, будучи послушным и умным, наверное сможет успокоить мысли императрицы и, получив это назначение, с трепетом укрепить государство. Вам столичным и провинциальным военным и гражданским сановникам надлежит уничтожить злоупотребления и сообразно изданным ранее указам провести по годам дела приготовления к введению конституции, чтобы после 6 лет была конституция обнародована и тем исполнена наша еще неисполненная воля и наш дух на небе был немного успокоен. Траур должно носить, согласно прежних постановлении в течении 27 дней. Обнародовать на всеобщее сведение.

____________________________

Указ богдыхана от 2 ноября. Мы будучи в молодых летах получили от императрицы Цзы-си-дуань-ю-кан-и-чжао-юй-чжуан-чэн-шоу-гун-цинь-сянь-чун-си беспредельную милость в виде назначения нас императором. Мы надеялись, что императрица будет обладать крепким здоровьем в течении века и мы будем покоить и радовать ее и слушать ее наставления в делах правления и усиления государства, но ее всегдашние заботы довели до того, что она захворала. Мы неоднократно предлагали ей лекарства и лечили ее, надеясь на скорое выздоровление, но неожиданно вследствие того что 1 ноября покойный император отправился на небо, восседая на драконе, императрица в виду этого горя почувствовала себя хуже и положение ее стало безнадежным и внезапно в 2 часа дня 2 ноября она поднялась на небо на белом журавле. Мы поэтому беспредельно плакали. Мы получили предсмертный приказ носить траур в течении 27 дней, но наше сердце неспокойно. Мы по прежнему будем носить траур в течение 100 дней и легкий траур в течение 27 месяцев, чтобы немного облегчить свое горе. Что касается до приказа не горевать и обратить особое внимание на государственные дела, то разве мы осмелимся не следовать [6] этому предсмертному указу. Мы через силу подавим своп чувства, чтобы успокоит дух покойной императрицы на небе. Что касается до церемонии и обрядов в связи с похоронами повелеваем князю Су, князю Шунь, Карацинскому герцогу Бо-ди-су, вицеканцлеру Жун-цин, Лу-чуань-линю президенту Министерства Чинов Ду-жун-сяну, директору придворного департамента Куй-цзюню, левому вицепрезиденту Министерства Церемоний Цзин-хоу ведать всеми надлежащими делами в связи с этим и тщательно ознакомившись с прежними постановлениями, тщательно обсудить и своевременно представить доклад. Опубликовать на всеобщее сведение. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана от 2 ноября. В 3 луне 26 года правления Дао-гуана императором (Дао-гуаном) был издан указ: «До сих пор избегались оба иероглифа личного имени императора, на будущее время моим преемникам должно верхний иероглиф имени оставлять без изменения и избежания употребления его и отнятия одной черты, что же касается до того как должна быть отнята черта у нижнего иероглифа, это должно быть установлено своевременно. Пусть это будет постановлением. Быть по сему»... В настоящее время мы, сообразуясь с этим постановлением, повелеваем верхний иероглиф (нашего имени) оставить по прежнему без изменения и избежания его употребления, в нижнем же иероглифе отнять одну черту, т. е. писать ***. Означенный иероглиф в книгах, изданных до издания настоящего указа может быть оставлен без изменения. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана от 2 ноября. Мы получив назначение быть императором повелеваем титуловать императрицу Цзы-си-дуан-ю-кан-и-чжао-юй-чжуан-чэн-шоу-гун-цинь-сянь-чун-си «Тай-хуан-тай-хоу», а приемную мать императрицу именовать вдовствующей императрицей. Повелеваем подлежащим ямыням обсудить подлежащие церемонии, проверив для этого постановления, и представить их трону. Быть но сему.

____________________________

Указ богдохана от 2 ноября. Мы получили указ императрицы Цзы-си-дуань-ю-кан-и-чжао-юй-чжуан-чэн-шоу-гун-цинь-синь-чун-си следующего содержания: В настоящее время мы повелели князю Чушо (Цзай-фын) быть регентом поэтому повелеваем [7] Сенату и министерствам обсудить подлежащие церемонии и предоставить о них доклад. Быть по сему.

____________________________

Указ императрицы от 2 ноября. Мы, обладающие очень малой добродетелью, получили указ императора Сянь-фына о назначении нас во дворец. Когда император Тун-чжи в молодых летах сделался императором, в империи было волнение и в самое горячее время разбойники «мао» и «нянь», подняли волнение, а также мусульмане и мяо-цзы произвели беспорядки и по морскому побережью и по границе было много дела. Население бедствовало и болело. Мы с императрицей «Сяо-чжэнь-сянь» совместно наставляли и успокаивали население и были днем и ночью поглощены в заботы о государстве. При смерти императора Сянь-фын мы получили его посмертный указ и направляли деятельность пекинских и провинциальных сановников, а также военноначальников. Усердно занимаясь государственными делами, мы назначали на должности достойных сановников и следовали их советам, оказывали помощь бедствующему населению и благодаря покровительству неба волнение было усмирено и наступил мир. Когда умер император Тун-чжи и теперешний, отправившийся в длинное путешествие, император, сделался императором, положение дел в империи было еще более затруднительным и народ находился в еще более бедственном положении. Были затруднения внутри государства и осложнения со вне, так что нельзя было не оказать содействия в делах правления. В третьем году мы обнародовали указ о приготовлении к введению конституции, в нынешнем году мы обнародовали сроки приготовлений к введению конституции. Бесчисленное множество дел ожидало исполнения и мои силы истощились, к счастью мы были крепкого телосложения и могли еще вести дела. Неожиданно летом и осенью этого года мы были часто больны, но государственных дел было много и мы не могли обратить внимания на лечение. Сон и аппетит расстроились и с течением времени энергия наша упала, и мы все таки несмотря на это, не осмеливались отдохнуть и один день. 1-го ноября случилось, что император отправился в длинное путешествие и мы не могли совладать со своим горем, наша болезнь поэтому усилилась и надежды на выздоровление не было. Обращая взгляд назад, мы видим, что при всех затруднениях, испытанных в течении 50 лет, мы не оставляли забот о государстве даже на один час. В настоящее время виден постепенный результат в деле проведения реформ, а император [8] находится в молодых летах, поэтому мы надеемся что регент, пекинские и провинциальные сановники помогут ему в делах правления и в деле усиления государства. Императору должно обратить особое внимание на государственные дела и не предаваться горю и посвятить себя учению и чтобы содействовать прославлению планов (его предшественников), на что возлагаю свою твердую надежду. Траур должен быть соблюдаем только 27 дней. Опубликовать настоящий указ на всеобщее сведение.

____________________________

Указ богдохана от 3 ноября. В запрещенном городе должен быть строгий порядок и неоднократно был отдаваем приказ подлежащим сановникам о строгом надсмотре за воротами и проверке входящих и выходящих лиц. Хотя об этом неоднократно был отдаваем приказ, но в настоящее время наблюдение над воротами по прежнему ведется небрежным образом, поэтому нужно снова подтвердить приказ. Повелеваем командиру авангарда, командиру гвардии (охраны) и директору придворного департамента отдать строгий приказ стоящим на дежурстве солдатам и офицерам надлежащим образом следить и не допускать входить и выходить лицам, ложно выдающим себя за служителей. Если после настоящего приказа дело будет вестись по прежнему небрежно, то подлежащие сановники будут подвергнуты строгому наказанию без снисхождения. С трепетом повинуйтесь. Быть по сему.

____________________________

3 ноября Сенат получил указ богдохана. Командируем дополнительно князя Гуна, президента Министерства Земледелия, Промышленности и Торговли Пу-тина для совместного, с первоначально командированными князьями и сановниками, ведения церемоний в связи с трауром (и похоронами) но покойной императрице. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана от 3 ноября. В настоящее время случилась смерть ушедшей в дальнее путешествие императрицы Цзы-си-дуань-ю-кан-и-чжао-юй-чжуан-чэн-шоу-гун-цинь-сян-чун-си. Цзян-цзюням, генерал-губернаторам, губернаторам, дутунам, фудутунам, командующим войсками и бригадным генералам в виду имения ими дел, не должно испрашивать позволения у трона чтобы прибыть в Пекин для поклонения гробу императрицы, но им должно энергично вести дела и исполнять свои обязанности, а не обращать свое внимание на пустые церемонии. Быть по сему. [9]

____________________________

Указ богдохана от 4 ноября. Покойный император еще не имеет усыпальницы, повелеваем поэтому Чэнь-би и Лунь-бэй-цзы совместно с геомантами отправиться на восточные и западные кладбища и осмотреть места, составить планы с пояснительной запиской и представить доклад, испрашивая нашей воли. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана. Лишаем чиновничьего ранга директора медицинского департамента Чжан-чжун-юаня, придворного врача Цюань-шунь и врачей Чжун-сюнь, Энь-лян, и Дай-цзя-юй, но оставляем их на местах, чтобы они могли загладить свою вину усердием. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана от 4 ноября. С древних времен императоры обладающие большими заслугами и добродетелями получали славные посмертные титулы на память потомству. Это великий обычай.

Наш покойный император-отец обладал глубокою мудростию, познаниями в науках, добродетелью, известной (признанной) во всей империи и направление, ведущее к просвещению и реформированию. В течение 34 летнего царствования он всегда клал в основу своей деятельности почтение небу, следование заветам предков, усердное заведывание государственными делами и любовь к народу. При совершении больших жертвоприношений Небу, он совершал таковые с такой искренностью, что всегда достигал желаемого. Он почтительно служил нашей бабушке, великой вдовствующей императрице, проявляя при этом сильное чувство. При вступлении его на престол, он следуя указаниям императрицы-регентши искал хороших советов, стеремился к экономии, наблюдению над чиновниками, запрещая им вести дело по рутине. После того как им начато личное руководство делами государства, им были приложены усилия к упорядочению государственного строя, он следил за погодой и по получении известий о народных бедствиях даровывал милости в виде освобождения пострадавшего населения от взноса налогов и в виде раздачи ему вспомоществования. Он занимался делами, давал аудиенции, и рассматривал доклады круглый год днем и ночью будучи погружен в труды. Он следовал наставлениям императора Да-бао Таньской династии, каковые лично написал на стене залы дворца и велел воспроизвести иллюстрации деяний прежних императоров, чтобы руководствоваться ими, ставя их себе в образец. Сознавая затруднительное [10] положение дел в империи, им были по образцу западных государств проведены реформы: поднято просвещение, формировались войска, были приняты меры к упорядочению финансов, монетного дела, к успокоению подвластных народов, развитию земледелия на пустопорожних землях, к охране купцов, поднятию промышленности, упорядочению мер и весов, учреждены почта, пароходство, строились железные дороги, разрабатывались горные богатства. Во всех важных государственных делах он неуклонно следовал указаниям императрицы и принимал решение, взвешивая положение вещей и сравнивая настоящее время с прошедшими временами, выбирая золотую середину. Он возвеличил поклонение Конфуцию и возвысил церемонии жертвоприношений ему, кроме того он занимался науками, чтобы увеличить свои познания, заключал торговые договоры, чтобы укрепить дружбу с державами, стремился к упорядочению обычаев, чтобы исправить законы, стремился уничтожить рознь между маньчжурами и китайцами, даровал назначение потомкам заслуженных чиновников, поощрял сановников быть верноподданными. Им быль издан указ о приготовлениях к введению конституции с выражением надежды, что таковые будут закончены в 9 летний срок, что будет полезно для народа и иметь важное значение для всей империи. Его заслуги и добродетели так велики, что его уважает вся империя. Мы в младых летах сделавшись императором, навсегда сохраним мысли о нем и приложим усилия к прославлению его. Должно даровать ему почетный посмертный титул. Повелеваем канцлерам и министерствам почтительно ознакомиться с постановлениями и выбрать подходящий титул представив нам доклад. Быть по сему.

____________________________

Члены Государственного Совета получили Высочайшую резолюцию, чтобы новое правление называлось «Саюнь-тун». Быть по сему.

(Сюань-тун может значить «Великая основа» или «Блестящая основа» Блестящее наследие.)

____________________________

Члены Государственного Совета получили указ вдовствующей императрицы: Повелеваем регенту Цзай-фын носить траур в течении 100 дней. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана (6 ноября). Отправившаяся в дальнее путешествие наша бабушка, великая вдовствующая императрица [11] Цзы-си-дуань-ю-кан-и-чжао-юй-чжуан-чэн-шоу-гун-цинь-сянь-чун-си пользовалась прекрасной и славной репутацией, и служила образцом для всех женщин империи. Ранее она внимательно и почтительно служила императору Вэнь-цзун-сяню (Сянь-фын), затем воспитывала нашего отца императора Му-цзун-и (Тун-чжи). Когда император Вэнь-цзун-сянь (Сянь-фын) вознесся в отдаленную страну, было большое волнение и империя была в беспорядке, договоры были только что заключены и народ был неспокоен. Высшие и низшие чиновники тогда неоднократно просили ныне покойную великую вдовствующую императрицу совместно с нашей покойной бабушкой-императрицей Сяо-чжэнь-сянь учредить регентство и вести государственные дела. Ранее императором Вэнь-цзун-сянь (Сянь-фын) ей была пожалована печать с иероглифами «Юй-шан-тун-дао-тан» для прикладывания таковой к указам. В то время резиденция их была в Луань-яне. Великая вдовствующая императрица тогда задумала (и привела свое намерение в исполнение) переехать в Пекин, чтобы успокоить сердца народа и уничтожить мятежников, чтобы восстановить власть. В делах правления она полагалась на мудрых людей и смотрела на народ с любовию, следовала предостережениям подобно текущей воде. Она велела составить книгу для управления государством и избирала мудрых сановников для изъяснения ее. Стремилась к очищению источника правления и окружала себя мудрыми людьми (советниками). В то время, когда мятежники наиболее свирепствовали, а народ особенно бедствовал, она составила план кампании и даровала милости противникам и таким образом длинноволосые разбойники, «нянь», мусульмане и «мяо» были постепенно усмирены и военные огненные сигналы в империи сменились наслаждением миром. Миллионы людей вышли из огня и воды и легли на мирное ложе. Когда наш отец покойный император (Гуан-сюй) сделался императором, то пользовался милостями великой вдовствующей императрицы, которая воспитывала, наставляла его и указывала ему на необходимость спешно упорядочить дела, в виду крайне затруднительного положение их. При ведении государственных дел она не жалела трудов, благодаря чему завязались сношения со всем миром и империя обновлялась с каждым днем. Она была озабочена всеми внутренними и внешними делами и будучи в непрерывных трудах (принимая пищу на закате солнца и нося одежду по ночам) не имела и одного дня для отдыха. Она приглашала способных людей и стремилась к обновлению Китая для чего искала способ, сообразуясь с прошедшим положением Китая и требованиями [12] настоящего времени и стремилась упорядочить как гражданскую, так и. военную сторону жизни Китая. Ею была учреждена Тун-вэнь-гуань, чтобы упорядочить переводческое дело, были построены верфи и арсеналы, чтобы упорядочить военное дело, командировались посланники в иностранные государства, чтобы завязать с ними сношения (объединиться), командировались ученики и чиновники заграницу для получения образования, чтобы этим увеличить приносимую ими пользу государству, строились ж. д., чтобы упорядочить пути сообщения. Она подняла горнопромышленность, чтобы в стране были в изобилии ископаемые богатства. Ею были изданы торговые законы, приняты меры к унификации монеты, учреждено торговое пароходство, почтовое и телеграфное дело, приняты меры к унификации мер и весов. Она повелела рыть колодцы для предохранения от бедствий, покупать машины и обучаться ремеслам, чтобы поднять производство и уменьшить число безработных. Всеми означенными мерами она стремилась открыть новые источники доходов для Китая. Она стремилась к уничтожению злоупотреблений унаследованных еще от прежних поколений, так она отменила государственные экзамены и учредила школы, причем в основу просвещения было положено изучение классиков и древности. Она отменила жестокие роды казней и запретила чинить суд с применением пыток и положила в основу изменения законов обычаи и (5) человеческих отношений. Она возвеличила культ Конфуция и таким образом стремилась к уничтожению суеверия и направлению населения на правый путь. Она повелела обучать войска по новому (иностранному) образцу, чтобы таким образом поднять величие Китая и воспрепятствовать возникновению волнений. В прежние времена императоры заимствовали хорошее у людей, следуя этому правилу и она выбирала способы правления, принятые в иностранных государствах. Император совмещает в себе волю всего народа, поэтому великой вдовствующей императрицей были приняты меры к уничтожению розни между маньчжурами и китайцами. Кроме того по ее повелению составлялись мемуары царствования Гуан-сюя, составлялись военные карты, были приняты меры к охране китайцев в отдаленных странах и оказано вспомоществование иностранным государствам (Вероятно намек на предложение С. А, Штатам 10 тысяч лан для оказания помощи населению С-Франциско. Пим. переводчика).). Она всегда подавляла своих семейных и энергично отказывалась от титула. Она превосходит по своим качествам императрицу Ханьской [13] династии Мин-дэ и императрицу Сунской династии Сюань-жэнь. Небо наградило ее многими способностями, так в свободное время она нанималась писанием и рисованием, проявляя в этом большое искусство, кроме того она устроила в императорском саду (при летнем дворце) ферму «Жуйи» чтобы любоваться хлебами и «И-хуа-гуань» чтобы воспитывать шелковичных червей. Когда она получала известия о народных бедствиях, то принимала простую пищу и по ночам молилась богам, чтобы добиться их милости для населения; все это доказательства того, что она следила за бедствиями народа, в виду этого не было никого кто не уважал бы и не любил бы ее за ее прекрасное правление. Ранее ею был объявлен срок введению конституции, что было приветствуемо населением всей империи. Это поистине продолжение того единения с народом, которое было еще при императорах Тан-яо и Ю-шунь и при династиях Ся, Шан и Чжоу и уничтожение деспотического управления, унаследованного со времен династий, Цинь и Хань. Почтительно пробегая ее 50-летнюю деятельность, Мы видим, что ее человеколюбие, заслуги и добродетели были очень велики, о чем знает все население поднебесной империи ничего подобного еще не было в анналах истории. Мы пользовались ее покровительством и наставлениями и сделавшись императором еще не успели проявить своего послушания и заботливости о ней, как она внезапно вознеслась в область духов. Созерцая ее высокий блеск Мы находим, что чрезвычайно трудно подражать ей. Мы только можем пожаловать ей хороший посмертный титул, чтобы немного облегчить наше горе. Должно почтительно ознакомиться с церемониями и постановлениями, чтобы поднести ей посмертный титул, чтобы оставить навсегда память потомству о прекрасном образце (императрицы) и тем успокоить наше чувство уважения и любви к ней. Повелеваем Сенату и Министерствам совместно обсудить (вопрос о пожаловании титула императрице) и представить нам доклад. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана (7 ноября). 2-го ноября мы получили указ покойной великой вдовствующей императрицы с повелением, чтобы все государственные дела решались регентом, который будет заниматься ведением государственных дел вместо нас, так означенный регент имеет ведать делами в связи с увольнением, повышением, награждением и наказанием чиновников. Мы и все наши верноподданные должны следовать этому предсмертному указу, в особенности же близкие к трону члены императорской фамилии должны [14] почтительно держаться законов государства, чтобы служить примером для чиновников. С этого времени если князья, герцоги или чиновники будут нарушать церемонии или изменять правила и вносить беспорядок в дела страны, то с ними будет поступлено согласно законов государства без всякого снисхождения, чтобы таким образом избегнуть порчи государственных основ, не оскорбить важности указа завещанного великой вдовствующей императрицей и оправдать надежды чиновников и народа империи. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана (7 ноября). Наше государство посетило несчастие в виде последовавших одна за другой смертей (императрицы и императора). Вследствие дальновидных распоряжений покойных императрицы и императора, империя сохранила мир, все население осталось покорным и иностранные государства, с которыми заключены договоры, отнеслись (к событиям) с надлежащим тактом, чтобы укрепить дружбу государств. Однако в настоящее время некоторые негодные люди распускают ложные слухи и подстрекают население к беспорядкам, а также разбойники в приморских местностях тайно замышляют отправиться внутрь страны, безрассудно мечтая поднять там волнение; если не принять мер к прекращению этого, то можно сериозно опасаться за нарушение спокойствия (порядка) в стране, поэтому повелеваем Министерству Внутренних Дел, Жандармскому Управлению, Пекинскому градоначальнику, генерал-губернаторам и губернаторам всех провинций отдать приказ своим подчиненным, как гражданским, так и военным чинам командировать побольше шпионов и полицейских для тщательного розыска и захвата разбойников, а также назначить награды за поимку таковых. В случае поимки подобного рода разбойников надлежит немедленно судить их и казнить на месте. Об отличившихся офицерах и унтер-офицерах разрешается докладывать, испрашивая им награды. Чтобы такими мерами успокоить местности и внушить уважение к законам государства. Быть по сему..

____________________________

Указ богдохана (6 ноября). Солдатам, занявшим деньги у казначейства, с которых должно удержать проценты за 12 луну и 1 луну будущего года даруем милость в виде отсрочки, уплаты таковых на 2 месяца. Быть по сему. [15]

____________________________

Указ богдохана (от 30 октября). В настоящее время погода постепенно становится холоднее и мы озабочены бедствиями наших солдат. Даруем милость знаменным, китайским солдатам и жандармам и офицерам в виде выдачи полумесячного содержания, чтобы облегчить их положение. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана (14 ноября). В настоящее время со времени великого (печального) события еще не прошло 15 дней и согласно правил в это время не должно быть представляемо докладов, однако ректор университета Лю-тин-шэнь представил сегодня запечатанный доклад, что поистине нарушает правила. Повелеваем сделать ему выговор. Быть по сему.

____________________________

Указ богдохана (15 ноября). Сегодня Министерство Церемоний представило нам доклад по поводу восшествия на престол. Просмотрев доклад мы были очень тронуты и, памятуя о наследии предков, переданном нам покойным императором, мы через силу изъявляем на это свое согласие и повелеваем новый год именовать первым годом правления Сюань-тун. Церемония восшествия на престол и выпуск манифеста должны быть исполнены в избранный для этого Астрономическим Приказом день 9-го числа 11 луны в 11 1/4 часов утра. Повелеваем подлежащим ямыням почтительно сделать необходимые к тому приготовления. Быть по сему.

Текст воспроизведен по изданию: Высочайшие указы за последнее время // Китайский благовестник, № 34. 1908

© текст - ??. 1908
© сетевая версия - Thietmar. 2017
© OCR - Иванов А. 2017
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Китайский благовестник. 1908