Новый год в Китае.

I

Новый год является самым большим и общераспространенным праздником в Китае. Этот праздник имеет естественное происхождение, большое общественное значение и бытовой характер; в праздновании его встречаются и религиозные элементы. В Китае счет времени совершается по лунным месяцам; момент новолуния означает наступление нового месяца. 12 лунных месяцев составляют китайский год. 1-ый День Нового года означает наступление нового периода времени. Новый год начинается с того новолуния, которое наступает после вступления солнца в знак Рыб (между 8-м Января и 7-в Февраля): сутки начинаются с 11 часов вечера по нашему счету. Какой же смысл имеет празднование наступления нового года? Прежде всего наступление нового года имеет важное значение в общественной жизни, так как к 1-м числу подводятся итоги за истекший год во всех государственных, общественных и коммерческих учреждениях: поэтому особенное значение приобрело сведение [23] баланса; так к этому времени обязательно должны быть произведены все платежи, получены деньги по счетам, взысканы долги. Во всяком случае приведение в ясность в порядок своих материальных средств и других дел является необходимым и полезным для правильного ведения дела. 2-ой характерной чертой празднования Нового года является продолжительный отдых, которым пользуются все жители; во всех государственных и общественных учреждениях занятия прекращаются с 20-го числа последнего месяца; в этот день происходит торжественное напечатание учреждений — «ямыней» «фынь-инь»; 15-го числа первого месяца все учреждения открываются: снятие печатей — «кай-инь». Торговые и промышленные предприятия закрывают к 1-му числу и открываются 6-го; таким образом прекращаются все работы и приостанавливаются все дела. Если принять во внимание, что китайцы не имеют еженедельного отдыха, то понятным становится то радостное настроение, которое охватывает всех жителей, имеющих возможность хоть некоторое время отдохнуть от деловых забот и трудов. Такой отдых действует освежающе на душу и ободряюще на тело. Отдыхом пользуются все; след. рабочие, служащие, приказчики, слуги и т. д. имеют возможность пожить несколько для себя, для своего удовольствия. Таким образом этот праздник оказывает весьма благотворное влияние на физическое и психическое состояние населения. 3-ей чертой праздника служит стремление обновить всю внешнюю обстановку: жилые помещения очищаются от грязи и сора; стены оклеиваются новыми обоями или перекрашиваются; производится необходимый ремонт домов и квартир, всего помещения; обновляется или ремонтируется меблировка; приготовляются новые одежды. Одним словом, каждый, в зависимости от своих средств, старается обновить, насколько возможно, внешнюю обстановку и гардероб. В самый же праздник все надевают самые лучшие одежды и убирают свои жилища возможно лучше, чтобы и вся внешняя обстановка соответствовала радостному праздничному настроению. Несомненно, что это обновление внешней обстановки очень важно а полезно в гигиеническом отношении.

Много забот посвящается также закупке и приготовлению праздничных явств, так как улучшение питания способствует подъему радостного настроения. Каждый старается доставить себе это телесное утешение. Приготавливаются особые печения, покупаются всевозможные сласти и фрукты; мясо в различных видах играет большую роль на праздничных пирах. [24]

Приведя в порядок внешнюю сторону своего бытия, человек должен позаботиться об установлении нормальны добрых отношений к другим людям. Поэтому важнейшей характерной чертой празднования Нового года в Китае является обычай делать посещения друг другу; к празднику к главе семьи сходится вся семья, так что встреча нового года происходить в семейном кругу — в тесном семейном взаимообщении; через это усиливается радостное настроение и обновляется внутреннее единение всех членов семьи. В течение же праздничных дней каждый старается посетить всех своих родных., друзей, знакомых, начальников, сослуживцев и т. д. Хотя вследствие необходимости сделать массу посещений в короткое время, этот обычай сводится часто к оставлению визитных карточек, так что человеку часто приходится исполнять лишь внешнее дело — развозить свои визитные карточки, но в этом обычае взаимных посещений есть нравственный элемент, тем более, что посещения эти сопровождаются с одной стороны особым обрядом поклонения, в котором выражается чувство уважения к старшим и обязанность почитания их, с другой стороны — пожеланиями счастья, богатства, многолетия и благоденствия. Во всяком случае этот обычай содействует укреплению добрых отношений между людьми; в нем проявляется стремление к единению и любви.

Наконец, религиозная потребность к общению с Божеством — с миром высшим — находит свое выражение в религиозных обрядах, сопровождающих этот праздник. Сущность их заключается в поклонениях и жертвоприношениях духам и душам умерших. В поклонении выражается чувство и сознание зависимости человека от Божества; жертвоприношения представляют воздаяние человека за благодеяния, оказанные ему в течение минувшего года, соединенное с надеждой, что и в новом году эти благодеяния будут оказаны. Религиозный элемент присущ празднованию Нового года в Китае, но недостаточно силен, чтобы придать всему празднику религиозный характер. Религиозная потребность возблагодарить Божество и испросить помощи его проявляется в посещении кумирен и в принесении жертв в эти дни. Религиозный элемент, вытекающий из религиозного чувства, таящегося в каждом человеке, соединяется в праздновании Нового года с целым рядом поверий и суеверных обычаев, главная цель которых — обезопасить себя от влияния злых духов, могущих принести вред человеку, и снискать расположение добрых духов. [25]

В разных местностях существуют разные обычаи, соединенные с праздником Нового года, но общий характер их один и тот же; торжественный, радостный, шумный, суетный. В последние дни последнего месяца все заняты всесторонними приготовлениями к празднику; приготовленные яства приносятся в жертву домашним духам, т. е. ставятся на столик перед идолами бога очага (Цзао-шэнь), так как он охраняет семью; на дверях наклеиваются изображения духов дверей или изображения двух страшных героев, свирепый вид которых устрашает и отгоняет злых духов. Наклеиваются также надписи с пожеланием счастья.

С наступлением сумерек улицы принимают оживленный вид: магазины запираются, все дома украшаются разноцветными фонарями и транспарантами; массы народа толпятся на улицах; постоянно раздается треск от фейерверка и хлопушек; фейерверк продолжается вето ночь и имеет целью устрашение злых духов. В домах вся семья собирается в одну залу в праздничных одеждах, зажигается масса светильников; все семейные сидят за одним столом и вместе едят и пьют: и этом выражается полное согласие и единение; обязательно приготавливается особое пирожное из муки «чу-бо-бо» (в форме кусков серебра) — означает счастье. В полночь запираются ворота и заклеиваются бумагой, при чем произносятся слова «счастливо запечатались» — Домохозяин приносит жертву старому духу «тянь-ди-пай»; все члены семьи кладут поклон но направлению к северной стене залы, что значит прощаться с старым годом. После этого встречают нового духа «цай-шэнь» (дух богатства) и приносят ему жертву, возливая вино. Ворота открываются с словами «счастливое открытие ворот». Вся семья выходит на улицу и кладет поклон, при чем произносятся слова: «справедливый и честный выход». Затем кладут поклоны ко двору лицом — встреча нового года. После совершается поклонение душам усопших перед таблицами их в домашней кумирне (родителям, деду и бабке, прадеду и прабабке, прапрадеду и прапрабабке). Семейные совершают поклонение хозяину (три раза земной поклон); младшие члены семьи кланяются и поздравляют старших и друг друга. В эту ночь не спят совершенно. С рассветом отправляются в кумирни, чтобы принести поклонение и жертвы богам. Император в Пекине отправлялся с восходом солнца в храм неба для жертвоприношения; по возвращении он принимал поздравление от членов своей семьи, князей, сановников и [26] чиновников. В провинциальных городах мандарины собирались в кумирнях для совершения поклонения перед троном с дощечкой. В этот день все ходят с поздравлениями: дети к родителям, младшие к старшим, служащие к хозяевам, подчиненные к начальникам. Младшие кланяются старшим три раза (или земной поклон или поясной); равные приветствуют друг друга, складывая руки и приседая; приветствие выражается словами: «и-шунь»; «бо-шунь» (доброе счастье); или: «синь-си, синь-си, да-фа-цай» — новая радость, новая радость, большое богатство! В домах устраиваются пиры. С раннего утра до поздней ночи приходится ездить или бегать с визитами, чтобы посетить всех своевременно, в известном порядке, в зависимости от старшинства и близости родства, так как позднее поздравление может оскорбить человека. По улицам ходят процессии, в которых носят идолов; они сопровождаются значками на длинных шестах, хорами музыкантов с трубами и барабанами и хошанами. Вечером зажигается иллюминация и фейерверк. Последующие 4 дня празднуются таким же образом. Новогодние праздники считаются временем, благоприятным для предсказаний. Судя по тому, как проходят первые дни, делаются предсказания относительно наступающего года. В эти дни избегают споров и сквернословия, чтобы не навлечь на себя гнева духов в новом году. К 6-му числу празднества заканчиваются.

15-го числа 1-го месяца — праздник фонарей «дэн-хуа-хой»; этот праздник заимствован из Индии; в нем чевствуется солнце, как источник света и тепла, а след. жизни. Он празднуется три дня, с 14-16; характерной особенностью его является блестящая иллюминация и фейерверк. На улицах вывешиваются всевозможные фонари различной формы и цветов; многие ходят с зажженными фонарями в руках; особенно эффектным бывает это зрелище на реке, когда на судах зажигаются тысячи огней. На улицах постоянно раздается шум и треск от музыки и фейерверка; радостные крики; весь народ гуляет по улицам. В эти дни употребляются особые пышки из риса, начиненные плодами и сластями «юань-сяо»; это выражает пожелание, чтобы все семейство жило вместе и сохраняло единение. Толпы народа, масса огней, вспышки фейерверка, шумная музыка — все это поднимает дух, создает радостное настроение, доставляющие утешение и отдых после будничных забот и трудов. Надо заметить, что несмотря на шум и суету, празднества проходят мирно: не бывает ни пьянства, ни драк, ни скандалов. Все веселятся, как [27] дети. Но это веселье далеко не есть духовная радость христианина, как плод воздействия благодати Св. Духа.

II

После того как в 1911 г. был введен в Китае республиканский образ правления, предприняты были реформы во всех областях государственной и общественной жизни. Преобразования коснулись и празднования Нового года. Было введено летосчисление по новому стилю и след. празднование Нового года приурочено к 1-му Января по новому стилю и предписано декретом. Так как народ не может сразу порвать с прежними обычаями, то празднование Нового года по новому стилю не сделалось народным, а оффициальным, народ же по-прежнему праздновал наступление старого китайского нового года. Народ ознаменовал празднование Нового года по новому стилю лишь вывешиванием флагов и декораций. Учащиеся, солдаты и чиновники были освобождены от занятий.

В этот день Президент Китайской республики принимал по прежнему обычаю высший чиновный мир государства и дипломатический корпус для обмена поздравлениями. К 9-ти часам утра собрались во дворец Президента все представители высшего чиновничества и расположились в след. порядке: Президент Кабинета и министры, представители духовенства, секретари Президиума, начальника дворцовой прислуги, генералы, высшие начальники учреждений, советники из иностранцев. Когда все были в сборе, Президент вышел из своих покоев, все присутствующие поклонились три раза, и этим все закончилось. К 10-ти часам утра прибыли во дворец члены дипломатического корпуса в полном составе; все посланники установились в ряд; каждый из них был окружен личным составом их посольств. Г. Президент вышел, одетый в генеральскую форму из голубого сукна: его окружала гражданская и военная свита, члены Кабинета и другие высокопоставленные лица. Речей никаких не было; Президент подал каждому посланнику руку с выражением пожелания в обычной китайской формуле: «доброго здоровья и 10.000 х 10.000 лет жизни». Затем началась беседа, принявшая скоро дружеский и сердечный характер. Около 11 1/2 часов представители иностранных держав возвратились в свои посольства.

Вскоре после того г-ну Президенту представлялись принцы Цзай-янь и Пу-лунь для выражения поздравлений и пожеланий от имени императорского дома. После 12 часов прибыла члены [28] Совета и Парламента во главе с своими президентами и принесли поздравления и пожелания в установленном порядке.

Чиновники в этот день посещали своих начальствующих для выражения поздравлений. В тот же день праздновала наступление Нового года вся европейская колония, за исключением русских. В помещениях посольств г. посланники принимали поздравление от чинов своих посольств и от своих сограждан. В миссиях также собралась паства вместе с пастырями — иностранные миссионеры, китайские священники и китайцы-христиане; все они присутствовали на богослужении и на молитвенных собраниях, вознося к Богу молитвы благодарения за ниспосланные благодеяния в истекшем году и просьбы о помощи и сохранении в наступающем.

Народ остался верен своему обычаю и справлял новогодние праздники по-прежнему (26-го Января по н. ст.); но только время празднования было сокращено. Так торговые предприятия, банки, и другие общественные учреждения были закрыты только в течение 4 дней (с 26-29 Января по новому стилю). Президент сделал распоряжение о праздновании Нового года в течение первых трех дней; таким образом все чиновники, служащие, учащиеся были освобождены от занятий на три дня. Из многих городов были известия, что Новый год праздновался по прежнему, и даже с большим подъемом; все магазины были заперты, народ шумно и весело толпился на улицах; мужчины ездили с визитом. Насколько в праздновании наступления текущего года проявился религиозный элемент, сказать трудно; посещались ли кумирни по-прежнему, или же народ охладел религиозно, перестал верить своим богам, выяснить затруднительно, хотя выяснение этого вопроса было бы весьма интересно и важно для суждения о том, насколько переворот последних лет оказал влияние на религиозные верования и религиозную жизнь народных масс. Некоторая перемена заметна: так напр. на дверях совсем не видно было изображений страшных героев, охранявших дома от злых духов; вместо того висела по большей части таблица с иероглифами, означающими пожелание нового счастья.

III

В высших правительственных сферах был поднят вопрос о жертвоприношении г. Президента в храме Неба. Вопрос был передан на обсуждение в Административный Совет. Как передают в газетах, обсуждение вопроса о жертвоприношениях Небу и Конфуцию носило горячий и страстный характер. [29]

Один член Совета заявил, что, прежде чем приносить жертвы Небу, надо определить его. Другой член спросил, как надо смотреть на Конфуция, как на бога, или как на человека, и каким образом в последнем случае можно оказывать ему почитание. Вообще он сказал, что, если ввести культ Конфуция в школы, то представители других религий окажутся в положении, несогласном с принципом равенства. Секретарь Совета ответил, что Правительство уже решило, что жертвоприношение Небу и Конфуцию должно совершаться, и что оно предложило этот вопрос на обсуждение Совета, чтобы знать его мнение о времени, месте и обрядах жертвоприношения. Сторонники культа Неба и Конфуция выставляли главными аргументами то, что в течение последних двух лет замечаются симптомы падения морали в народе и что причиною этого является небрежение в совершении древних обрядов, что народная масса невежественна и только слова «Небо» и «Конфуций» могут остановить ослабление нравственности и восстановить правду и справедливость. В Совете было постановлено, что жертвоприношение Небу должно совершаться 1-го числа нового года (китайского) в храме Неба, а в настоящем году во дворце Президента, что лицо, приносящее жертву, «должно иметь на голове корону и самый обряд должен совершаться на коленях». Жертвоприношение Конфуцию должно совершаться в храме Конфуция в 1-ый день (назыв. Дин) весной и осенью местными мандаринами (B. Cath.) В этом году во дворце Президента никакой церемонии в новый год не было совершено; подробности церемониала еще не выработаны в окончательной форме.

Настоящий год показал, что народ не может оставить старых обычаев и потому, вероятно, в Китае будут праздноваться оба новых года — по новому стилю и старый китайский.

Обсуждение вопроса о восстановлении жертвоприношения Небу дали повод к возникновению слухов в Европе о связи его с коронацией Президента. Кабинет министров ответил на запрос китайского посланника в Италии, что на эти жертвоприношения надо смотреть, как на древний обычай, существующий уже тысячи лет, и что нет никакой связи между культом Неба и восстановлением монархии.

(По древним законам только император может совершать жертвоприношение Небу).

Текст воспроизведен по изданию: Новый год в Китае // Китайский благовестник, № 5-6. 1914

© текст - ??. 1914
© сетевая версия - Thietmar. 2019
© OCR - Иванов А. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Китайский благовестник. 1914