Из газет:

О причинах волнения в Хунаньской провинции.

Мы слышали, что волнения народные в Ху-нань-ской провинции произошли от многих причин: китайская пресса о них сообщает так: Некий чиновник, служащий советникам в одном из министерств и живущий в Пекине, получил с родины именно из Ху-нани письмо, в коем говорится совсем противное газетным известиям, почему получив это письмо от владельца, редакция и оглашает оное для всеобщего сведения и для восстановления истины. Возмущение произошло не сразу, это не вспышка народного гнева, а от многих причин, предшествовавших ему. Всем известно, что в провинции Ху-нань бывают плодородные годы, но в прошлом году жители в окрестностях, как в уездах, так и в областях, вследствие большого наводнения, потерпели массу убытков и крайне обедняли, лишившись имущества и заготовленного хлеба, а следовательно и пропитания. По сей причине все потерпевшие прибыли в самую провинцию Ху-нань - просить помощи и пропитания, дабы не умереть с голоду. Народу собиралось, день от дня, все более и более. В тоже время из Хубэйской провинции прибыл чиновник, командированный специально для покупки зернового хлеба. Он закупил сразу около нескольких тысяч китайских дань. Узнав о сем хитрые купцы видя, что покупка зерна продолжается сим чиновником, сейчас же подняли цену, так что каждый дань дошел до 8. 000 чохов (т. е. около 8 долларов), цену сравнительно с другими местностями хотя и довольно дешевую но для бедного, простого народа (черни) эта цена была очень велика и многие были не в состоянии платить за хлеб такие деньги, почему и поднялся в народе ропот, а вслед затем и возмущение. Это первая причина. Провинциальный казначей по имени «Чжуан-чэн-лян» обо всем доложил губернатору «Чжэн» и просил его сделать распоряжение о запрещении вывозить из свой провинции рис и об открытии государственной житницы для раздачи народу зерна. На это губернатор отвечал, что в его провинции «Гуань-си» цена на хлеб дошла до 10 долларов за одну дань и народ мог прокормиться, а здесь цена дошла только до 8 долларов, так что же затруднительного. Доклад казначея был подан губернатору в 8-й луне 1-го числа и до 3-го числа не последовало по [32] оному никакого распоряжения, Такое отношение к народной просьбе еще более возмутило неимущий, голодающий люд, вот 2-я причина.

3-го числа за провинциальным городом Чан-ша собралась толпа народа в несколько сот человек в надежде получить рису для пропитания и ожидая долго конечно волновалася. Из полицейского управления туда был послан помощник полицеймейстера Дао-тай «Фын-цзи-хэн», усмирить волнение, но ничего не поделав прямо отправился к губернатору, которому и доложил всё о произшедшем, но губернатор вместо принятия благоразумных мер стал в гневе выговаривать ему. «Разве я один служу чиновником? зачем Вы меня беспокоите или может быть хотите, чтобы я извинился перед народам. Вы занимаете почтенную должность, исполняйте свое дело и не беспокойте меня» и прибавил еще а открытие житницы всё равно не приведет ни к чему» и т. д. Таковые его слова к несчастию дошли до слуха народа и еще более возбудили ропот и недовольство оного против губернатора. Это причина 3-я.

4-го числа чернь собралась опять в большом количестве, в числе оной была одна женщина. Держа в руке всего 7 тун-цзы-р, она хотела купить рису, но торговец меньше 8 тун-цзыр не хотел с нее брать и не давал ей рису. В отчаянии женщина эта бросилась в реку и потонула. Узнав о сем и муж ее, взяв сына пошел и тоже бросился с ним в реку и оба потонули. Всё это переполнило чашу народного терпения и он начал грабить лавки и отнимать все у лавочников. Полицейский дао-тай узнав о происходящем в народе волнении отправился туда т. е. за город. Прибыв туда он был всхвачен рассвирепевшим народом и отведен в кумирню «Ао-шан». Начальник охранного отряда Ян потребовал, чтобы толпа оставила дао-тая, но народ не обратил на него никакого внимания. Тогда последний заявил, что прикажет стрелять в народ, если его не послушают. Услышав это народ разломал носилки дао-тая, а самого его повлек, чтобы повесить на дереве, но к счастью нашлись благоразумные люди, которые стали останавливать разбушевавшиеся народные массы, советуя лучше представить его самому губернатору. Народ послушался и даотая повели к провинциальному уголовному судье а затем к губернатору. Толпа народа была более 2-х тысяч человек. Полковник Ян-цзин увидя, что пришла такая масса народу испугался и приказал солдатам стрелять в толпу. Выстрелами было убито три человека и это еще более раздражило голодную массу ожесточенных людей. [33]

Они не взирая ни на что бросились в дом, сломали флагшток попортили ограду, одним словом что хотели, то и делали и в конце концов зажгли дом. Пожар был сильный, по всей улице трубили в трубы, все магазины закрыты.

5-го числа правинциальный казначей, судья и другие чиновники ходили увещевать местных купцов, чтобы они открыли свои магазины и торговали по прежнему и затем вывесили объявления о том, что губернатору был дан совет открыть для народа казенную житницу, и что в крайнем случае если народ чем не доволен, то они будут отвечать и что просят народ успокоиться и разойтись. Подобное объявление немного успокоило народ. В народе держался слух, что генерал-губернатор оставляет службу. Затем удовлетворившись сими распоряжениями народ слал расходиться по местам, кто где живет. Провинциальный казначей приказал начальнику Чан-шасской области ловить преступников, поджегших во время бунта здания. Теперь в окрестностях Сяо-си-мынь спокойно. Во время волнений пострадали следующие фирмы и учреждения: Магазины: И-хэ, Тай-гу и Сань-чин, три иностранные фирмы, Японская почтовая контора и полицейский участок. Поджигатели пойманы. Их 5 человек, именно: Хуй-мэй-шэн, Ван-да-хан, Чжань-сян-шэн, Вэй-да и Цзоу-чунь-эр. Все они содержатся пока в ямыне Военного дао-тая, в ожидании наказания. В настоящее время цена риса упала до 7700 чех. (более 7 долларов. В Хунань прибыли иностранные военные суда: Японские, Английские и Французские, также и в Хубэй — 4 военных крейсера и 3 миноносца и все стоят теперь на озере.

Текст воспроизведен по изданию: Из газет: О причинах волнения в Хунаньской провинции // Китайский благовестник, № 4. 1910

© текст - ??. 1910
© сетевая версия - Thietmar. 2017
© OCR - Иванов А. 2017
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Китайский благовестник. 1910