ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВНУТРЕННОСТЬ КИТАЯ И В ТАРТАРИЮ,

учиненное в 1792-м 1793-м 1794-м годах

ЛОРДОМ МАКАРТНЕЕМ

Посланником Англинского Короля при Китайском Императоре,

С присовокуплением

Реляции оного Посольства, путешествия предпринятого при сем случае кораблями Лионом и Индостаном, и весьма любопытных известий о Гишпанских, Португальских и Голландских селениях, где сии корабли останавливались,

Выбранных из бумаг Лорда Макартнея, Сира Эразма Говера, начальника Экспедиции, и других Особ, принадлежащих к Посольству,

Сиром Георгом Стонтоном,

Членом Лондонского Королевского общества и полномочным Министром при Китайском Императоре.

С приложением Ландкарт и Естампов.

Перевод с Французского.

МОСКВА, 1804.

В типографии Христофора Клаудия.

=================================================================

С дозволения Московской Цензуры.

1801.

=================================================================

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ.

ГЛАВА I-я.

Путешествие к северным границам Китая. — Вид великой стены.

Посланник сопровождаемый обыкновенным числом Китайцев, но гораздо большею частию Европейцев из своей свиты, выступил из Пекина 2 Сентября 1793 года.

Долина, на которой находится сия столица, весьма далеко простирается на Север и Восток. С левой стороны, то есть от Запада, окружена она горами, а с правой на пространство многих миль поверхность ее гладка до самого залива Пе-ше-лее, так что издали видно самое море, которого волны разбиваются при подошве гор. Ивы чрезвычайной толстоты и вышины, насаженные в два ряда, осеняют дорогу, простирающуюся чрез всю долину. Ива в здешнем краю кажется самое обыкновенное дерево.

Сею дорогою Посланник ехал в Европейской карете. И это был еще первой случай, в [6] которой Англинская (У Англичан называются коляски почтовые о четырех колесах. (Замечание переводчика).) дорожная коляска показалась в Татарии. С Посланником сидел всегда один из Мандаринов. Сперва они опасались того, чтоб карета, которая висела на ремнях и качалась, не опрокинулась; но будучи удостоверены от Англичан, что этого опасаться не должно, чрезвычайно дивились они удобности, легкости и скорости ее в дороге. Не менее чудно им казалось гибкость рессор и прочее, как то поднимать и опускать каретные стеклы и шторы; равным образом и то, что можно по произволению увеличивать и уменшать свет в коляске.

Земли по этой дороге совершенно подобны были тем, которые видели они, приближаясь к Пекину, то есть: тучны, глинисты и изобильны всякими вообще произведениями. Англичане особливо обратили свое внимание на луг покрытый почечуйником (poligonum), который сверх того, что имел одинакую вышину стеблей, казался им нарочно разведенным. Вскоре узнали они, что из листьев сего растения, высушенных и приготовленных, так как обыкновенно приготовляется индиг, делается лазуревая краска, точно такая, как индиг, или по меньшей мере весьма близко подходящая к оному. Должно думать, что Китайцы хотели сделать опыт, не можно ли в таком климате, каков на пр. Пекинской, где не растет индиг, с пользою заменить его недостаток краскою, делаемою из этого почечуйника. Между [7] тем доставлено было, Англичанам маленькое растение, колутея, (colutea), которой весьма нежные почки и листья давали от себя зеленую краску.

Из всех растений, какие находятся в Китае, нет почти ни одного, которое бы не было уже известно Европейцам или своею пользою, или по случайным каким либо наблюдениям, кои от времени и от повторения приобрели совершенную свою вероятность; — при всем том Китайцы не только не могут пользоваться собственными своими произведениями, по причине недостатка слов в языке, но часто принуждены еще выписывать их из других земель. Они например употребляют зерна какого-то растения, известного у них под именем фагары, (fagara) вместо перцу. Они не имеют оливкового дерева, но достают прекрасное масло из миндаля и абрикосов. У них есть еще и другие масла и притом в большем употреблений, нежели те, какие делаются из семян шильной травы (sezame), конопель, дерева хлопчатой бумаги, репы, из мяты некоторого роду и многих других растений. Можно сказать, что в Китае нет растения бесполезного. Там ткут ковры из жилок увядшей уже крапивы, делают бумагу из коры многих растений, нитки из конопель и мякины Сарацинского пшена. Род ослиного огурца (momordica) едят вместо огурцов. Род чертополоха (carduus) употребляют для приправы пшена. — Черниловка (bour sene) служит им вместо салата. Они достают из желтяницы [8] (carthamus) превосходную краску; сурику они совсем не знают. Шелуху желудков употребляют для чернения. Шелковых червей кормят они листьями ясени или шелковицы.

В долинах, которыми проезжал Посланник на пути своем из Пекина в Зеголь, редко где растут ивы. Видны одни только тополи, особливо вокруг кладбищ; так же весьма малое число ясеней и шелковичных дерев. Иву узнать можно по ветвям и наклоненным листьям; она укращает берега ручьев и рек. Англичане видели одну такую, которая вышиною была только в рост человеческой, а в окружности имела около пятидесяти футов.

В первый день своего путешествия по утру переправились они через реку, которая будучи весьма не широка, имеет везде довольную глубину, так что по ней ходить могут свободно суда малые, которых там великое множество. Реки, орошающие сии земли, имеют течение или на полдень, или на восток. По сим рекам привозят сюда товары из пограничных земель Татарии. Немаловажной так же торг отправляется и сухим путем. Теже самые Татары пригоняют навьюченных верблюдов малого росту или двугорбых, которые крепче и резвее на бегу обыкновенных верблюдов. У первых шерсть гораздо гуще и больше, нежели у последних; а потому они более способны жить в холодном климате. Чаще всего навьючивают их мягкою рухлядью, которая составляет богатый торг между Татарами, хотя для Китайцев он и не очень важен; потому что [9] собственная их земля преизбыточествует в великом изобилии мехами. Сверх того привозят на верблюдах уголья, которые в Пекине необходимо нужны для топления в домах. Бараны, пасущиеся везде по лугам, имели хвост весьма короткой, но при том толстой, весом более десяти футов, которой роскошные Китайцы покупают для своего стола за весьма дорогую цену.

На дватцать миль от Пекина к Татарии земля начинает мало по малу возвышаться; и по мере возвышения своего показывается час от часу более песчаных равнин; глинистой земли и чернозему найти весьма трудно. Путешественники отъехав еще несколько миль, остановились провести остаток дня во дворце, выстроенном на дороге для Императора в случае его прогулки. Он находится на неровном месте при подошве одного прекрасного холма, который так как и часть равнины обнесен стеною, и состоит вообще из двух частей, из зверинца и прекрасного сада, расположенного самым лучшим образом. Чрез долгие густые рощицы открывался вдали источник. На другой стороне сего источника возвышенные места усажены деревьями и цветниками. Это различие предметов казалось произведением самой натуры; а расположение всех видов, должно кажется, приписать щастливому некоему случаю. Садовник Китайской, есть живописец натуры. Во всем, что он ни изобретает без правил, без дальних познаний, во всем видно, что он старается соединять естественную [10] простоту с изяществом искуства. С другой стороны дворца горы, расположенные в два ряда, беспрестанно сближаются, и составляют между собою долину, простирающуюся на одну милю. Не подалеку от сих гор есть минеральные воды, известные под именем Императорских бань, или по тому, что они огорожены и застроены на Государственный кошт, или потому, что кто-нибудь из Императорской фамилии пользовался ими, или наконец поелику они не принадлежат никому из частных людей.

Продолжая путь далее по пространной равнине, являются взорам многие деревни, два города второй степени, обведенные стенами и Императорской дворец. В саду этого дворца во многих местах пошва земли имеет цвет белой на подобие мелу, что у Китайцев называется техническим словом venant au jour.

Хотя уже путешественники, которых наблюдение здесь описываются, объехали по своему тракту часть островов Африканских, твердую землю Америки, острова Южного моря и твердую землю Азии, но мы ни чего еще не сказали о главном произведении Китая, то есть, что вся сия земля изобильна мелом. Здесь ни чего не встречалось глазам чаще и в великом множестве, как сии камни, которые возвышаются коленцами или наростами; и все вообще известковые земли, составляющие ровные горизонтальные слои, сколько могли заметить они во все время своего путешествия, кажется не могут производить подземных огней, по причине малого своего количества. Они находили так же [11] грубые массы гранитов, весьма часто попадавшиеся им на пути. Сии последние камни редки в Англии, а первых и совсем почти нет, так как и по дороге в Татарию, где видели они много минеральных веществ, подобных тем, какие производит их отечество.

Между тем цепь гор, близ коих ехали Англичане во второй день после отъезда из Пекина, представляла нечто особенное как в рассуждении своего вида, так и положения. Все горы имели отдельные от других собственные свои основания и возвышались прямо в верх на ровнине, одна подле другой без всякого порядка. Кажется все ровные их вершины были некогда усеяны углами, которые в продолжение времени сделались менее и круглее, и при всем том сохранили довольно правильности в расположении. Можно было представить целые сии громады следствием некоторой чрезвычайной христализации.

Места не столько возвышенные в сей провинции по большой части засеянны табаком. Китайцы курят его в бамбуковых трубках. Это составляет их всеобщее обыкновение, неизвестное в других землях. Мущины и женщины, даже малолетные дети употребляют его. Девушки лет десяти или еще и менее, которые из любопытства выходили на улицу видеть проезжающих, имели длинные во рту чубуки.

Европейцы говорят, что табак вывезен из Америки во все земли старого света. Но [12] нет никаких преданий, сохранивших память того времени, когда привезен он в Китай или в Индию, где сеют и собирают его великое множество. Ни в Индии, ни в Китае не любят подражать иностранцам, или присвоивать что-нибудь из их обычаев. И так можно думать что табак растет сам по себе подобно Сагу (gensing) как в старом, так и новом свете.

Китайцы, как и мы истирают табак в порошок. Мандарин сопровождавший Англичан всегда имел при себе пузырек, в котором он держит свой табак. Несколько раз в день он насыпает его на плюсну левой руки между указательным и большим пальцем по такому приему, какой с трудностию может поместить его нос. И это не все еще, чем Китайцы удовлетворяют вымышленной своей необходимости. Они весьма часто употребляют вместо табаку киноварь, превращенную в порошок, так же опий и курительные порошки.

Посольство Англинское отправлялись из Пекина в Зеголь в самое то время, в которое здесь приготовляют табак. Обыкновенно делают это на открытом воздухе. В Америке необходимо нужны домы для возделывания табаку; напротив того в Китае они совсем излишни; потому что там не боятся, чтоб дождь повалил деревья, или мог повредить листья, которые после собираемы бывают в безопасные места. Для высушивания сих листьев Китайцы развешивают их по канату на открытом воздухе, и в том месте, где табак ростет. [13] Каждый хозяин о том только заботится, чтобы доставить своей фамилии нужное вспоможение при собирании табаку. Все сии обстоятельства показывают, сколько сух климат в Китае, и сколь на мелкие части разделена между жителями земля. Впрочем есть в сей части Китая и такие земли, кои отданы во владение Татарам, так как лено. Сии Татары обязаны между тем отправлять военную службу. Владения их по наследству от отца достаются старшему сыну; но сих поместьев весьма не много, и нет говорят ни одного, которого бы жители были довольно богаты.

Англичане в третий день своего путешествия приметили, что деревни, мимо которых они проезжали, становились всегда меньше населенными. Дорога лежала на малый городок, укрепленный стеною, но без пушек, которые по справедливости совсем для них не нужны; ибо с сей стороны не могут они опасаться ни какого неприятеля, который бы имел у себя артиллерию. Крепость сия служит складкою и хранилищем пошлин, которые собираются с окрестных уездов и отправляются отсюда в столичный город. Она построена так же для безопасности тех мест, где содержатся Государственные хлебные магазины и арестанты. Для чего находится там на всякой случай рота солдате; такие Гарнизоны откомандировываются так же; туда для поправления дорог, кои в здешней части Китая весьма не хороши, и в некоторых местах почти непроходимы. Лорд Макартней не однажды принужден был [14] выходить из своей коляски, которую едва могли вести порожняком. Его несли на носилках. Страна сия для взоров весьма приятна и даже очаровательна. Козы и дикие лошади бродили повсюду и прыгали по горам. Люди взлезали по утесам, желая найти места выгодные для землепашества.

По замечаниям доктора Жиллана все вообще горы в Китае имеют чувствительную покатость к Татарии; но со стороны морской они возвышаются почти перпендикулярно. Во многих местах видны голые скалы, которые походят на те, кои в Швейцарии называются Иглами Алпийскими. Многие гряды сих гор следуют друг за другом по порядку. Первая гряда, самая нижняя с высоты представляется слоем, открывшимся по стечении вод высохшей реки. Она вся песчаная и наполнена стекловатыми камнями. Вторая состоит из камней известковых шероховатых зернистых, по местам с наростами синего цвету; третья гряда очень широкая и при том неправильная, составлена из твердой глины синего цвету, и несколько темно-красного; сей последний доставляете ей железная руда. В некоторых местах сия руда находится в таком множестве, что самой глине дает цвет вохры. А в инных всю гряду составляет она одна.

Во многих местах около Татарии показываются жилы белого шпата, а инде бело-голубого. На вершинах высочайших гор по обеим сторонам дороги, возвышаются ужасные громады гранитов; а таковых, кои бы лежали [15] на горизонтальном положений с дорогою, ни где видеть нельзя.

При подошве гор протекает река с Севера на Юг, чрез которую наведен мост; он лежит на камнях, которые держатся на решетке сплетенной из древесных ветвей. Таковые мосты находятся везде в сей части Китая, как для, того, что их скорее и без дальних издержек выстроить можно, так и потому, что самые твердые оплоты не могли бы долго, противостоять стремлению вод, увеличивающихся иногда сверх всякого чаяния с ближайших гор. Решетки сии имеют различный размер, по мере приращения реки выходящей из своих, берегов. Они утверждаются на сваях, коих число и твердость пропорциональна всегда бывает глубине реки и быстроте ее течения. На широких судоходных реках, особливо на средине, решеток не бывает, а наводят мост на плоскодонных суднах. Что все покрывается тесом, хворостом и песком. Когда ожидают Императора, то делают для того другие мосты на время, опасаясь, чтоб от чрезвычайного множества народа и от тяжелых караванов, которые для того отправляются другою дорогою, сии мосты не обрушились.

По мере приближения своего к Татарии путешественники заметили, что города и деревни, чрез кои они проезжали, населены были Татарами и Китайцами. Различия в нравах и характере сих двух народов почти совсем не приметно. Татары вообще крепче телом Китайцев; но физиогномия их ничего [16] отменного не показывает; они мало знающи в обхождении. Жены их отличаются тем, что имеют ноги натуральной величины. Весь головной убор Татарок, так как и Китайских жен, состоит в прикалывании над ушами цветов натуральных и искуственных. Самые бедные и старухи не оставляют никогда сего наряда, и по тому-то они чрезвычайно стараются о разведении цветов. Все, что придает красоты лицу, у них в обыкновении. Они не щадят для того ни времени, ни опытов, ни наблюдений. Садовники Китайские нашли средства придавать прелести лицу, употребляя многие благовонные ароматические цветы и травы, как-то: цветы так называемые ветреница, пионы, маточную траву и многие другие. Туберозы их носили при себе и самые Миссионеры Европейские.

Нравы Татар еще грубее, нежели нравы Китайцев. Это видно из того, что путешественники по дорогам часто встречают нищих, как и в Европе. Они не говорят ничего, но бедным своим и изорванным рубищем показывая природную свою или случайную немощь, стараются они возбуждать в проходящих к себе сожаление.

В четвертый день своего путешествия по утру увидели Англичане вдали выдавшийся рубец, или слой узкой и неровной, похожий много на жилы кварцевые в Шотландии на горах Кнеисса, хотя сии последние кажутся еще более неправильнейшими, когда на них смотреть издали. Продолжение сего слоя по вершине [17] Татарских гор еще более обратило внимание путешественников. Они в короткое время увидели каменную стену с зубцами там, где никоим образом нельзя было надеяться таковых укреплений, и где казалось совсем не было возможности соорудить ее. Все сие, что можно было обозреть одним взглядом, то есть сия крепкая стена продолжающаяся по горам чрез самые высокие их вершины, спускающаяся иногда в глубокое дно долин, в которых для свободного течения рек сделаны были двои, трои или больше ворот со сводами, сия говорю стена могущая быть твердою преградою в случае неприятельских нападений, и имеющая башни или укрепленные бастионы в расстоянии один от другого шагов на сто, подает идею чрезвычайно великой предприимчивости.

Англичане, пораженные воззрением на толь чудное здание, принуждены были думать, что сии чрезвычайные меры, предпринятые ко удержанию наглости Татар, не составляли еще единственного предмета занять любопытное око путешественников. То редко заслуживает удивление, что бывает только плодом долговременного и великого труда. Здесь естьли это великое дело достойно такой от нас жертвы, то сие тогда, когда представим, как можно было запасти столько материалу и выстроить такую стену — и при том в местах непроходимых и неприступных. Одна из возвышеннейших гор, по которой простиралось сие ужасное здание, имеет по достоверным [18] исчислениям пять тысяч двести дватцать пять футов в вышину.

Такое укрепление (простое название стены мало для того, чтоб определить точно сей чрезвычайной оплот) продолжается, как говорят, на тысячу пять сот миль; хотя оно не везде равно твердо отделано. Пространство тысячи пяти сот миль составляет всю границу отделяющую благоустроенных Китайцев и прочих поселенцев от кочующих Татар. В прочем все стены, какие бы они ни были, не могут служить ныне надежною защитою от нападения просвещенных воинственных народов. Сила оружий превозмогает все таковые преграды. Они удобно теперь разрушаются; по крайней мере могут они на несколько времени остановить стремление неприятеля, и не допустить его в продолжение войны ворваться в недра Государства. В мирное время сии пограничные крепости защищают Китайцев от набегов разбойников, которые производят грабежи. С таким точно намерением все сильные народы, каковы например Римляне, строили в Великобритании и других странах многие такие крепости из предосторожности от диких Пиктов. Словом: как скоро народ под благоустроенным правлением занимается хлебопашеством, и имеет соседей отправляющих одни разбои и живущих подобно хищным зверям; — то за первое и нужное дело почитает он оградить себя от нападений и грабительства сих варваров валом или какими нибудь другими укреплениями. И сие-то было [19] может быть главною побудительною причиною выдумать и строить крепости, какие находились, например в Египте, Сирии и Мидии. Один из преемников Александровых выстроил одну на восточном берегу Каспийского моря, и другую в странах Тамерлана. Обе сии стены в то время, так как ныне у Китайцев, служили для воспрепятствования набегам кочующих Татаров. Нет сомнения, что стены сии соответствовали цели, для которой они закладываемы были, по крайней мере до тех пор, пока не настала необходимость требующая точнейшего разделения тех земель, в которых они находились. Слава конечно по причине великих трудов, подъятых при строении сих стен, поместит их может быть в число величайших памятников предприятий человеческих. Но при всем том будем ли рассуждать об них относительно к пространству земель, которые они ограничивают, или вычислять количество материалов употребленных на оные — там особливо, где один упорный труд мог преодолеть неудобность положений мест: — все сии вместе стены не могут сравниться с одной Китайскою. Она превосходит их величиною и прочностию. Многие другие внутри сей великой ограды находящиеся здания не в состоянии будучи противостоять едкости времен начинают распадаться, оказываются уже по местам развалины, а другие несколько раз были уже починиваны: на против того главная стена везде с таким рачением и искуством отделана, что не требуя ни каких поправок, [20] стоит она невредима почти около двух тысяч лет; и столько еще далека от разрушения, что кажется на подибие каменного вала, произведенного самою природою для отделения Китая от Татарии.

Время, в которое заложена сия пространная ограда, разделяющая два народа, в точности не известно; — но когда она приведена к окончанию, это можно видеть во всех древних летописях, дошедших до потомства.

За три столетия до Христианского летощисления Китайцы начали тщательно замечать все особенные происшествия, случившиеся в их отечестве. Сии записки и поныне в архивах Государственных можно найти в надлежащем порядке. Писатели процветавшие около сего времени так же много способствовали к составлению отечественной истории, которая составляла главную часть учености Китайской и была всеобщим предметом их мудрецов. В каждом главном городе находится род Университета, в коем определено награждение всем тем, кои окажут новые успехи в знании историй и в науке правления Государств У них много уже теперь находится исторических творений. Поветствования новейших происшествий отсылаются для исправления тем, кои были свидетелями события оных; описания прошедших рассматриваются критически, соображаясь с творениями древних достоверных писателей.

После всего этого нельзя уже сомневаться о времени сего великого предприятия, над [21] которым трудилось более ста тысяч человек. Сие время известно стало в истории и пребудет достопамятно во всех последующих веках.

Ясность историческая зависит во-первых от достоверности, которую почерпают из современных писателей, и от принятого всеми способа приводить происшествия вместе с праздниками, с публичными монументами равно, как с самыми происшествиями и обстоятельствами, какие читатели при чтении сами в добавок могли узнать или заметить. Таковые писатели заслужившие доверенность публики, показыванием самых источников, могут уверить в истинне и того, что непосредственно предшествовало. Таким образом разыскивая, и разбирая происшествия, при всей чувствительной их отдаленности от настоящих времен, — выводя одно из другого, доходят они даже до самых древних происшествий, коим верить убеждаемся мы по невольному уже некоему признанию. Подобные основания имеет достоверность и тех вещей, которые не действовали непосредственно на наши чувства; на примере: мы не можем иным доказать и того, что подлинно существовала некогда Римская республика, что было сражение Актийское, что один Нормандской обладатель учинил нападение на Англию.

Двадцать веков прошло, как окончена сия великая стена; не долее шестьнатцати могла она препятствовать стремлению Татарских орд. Ужасное наводнение последних под предводительством могущественного Чингискана [22] испровергло все сии преграды. Потомки его не могли долго сохранить своего могущества, и в следующий век Татары выгнаны были из Китая. Спустя после того около трех сот лет, то есть: в конце предыдущего века усилившиеся междоусобные возмущения подали им случай опять возвратиться в Китай. Таким образом правление их продолжается и теперь в спокойствии и цветущем состоянии.

Китайцы, почитавшие сию великую стену в военное время не последним средством к своему защищению, узнали наконец, что она и в мирное время может быть для них весьма полезною. Образованные их нравы и постоянная жизнь не могла терпеть обыкновений, которыми отличаются беспокойные северные их соседы, переезжающие с одного места на другое. Стена сия препятствовала взаимному их сообщению. Она доставляла еще и ту выгоду, что дикие звери, в великом множестве бродящие в пустынях Татарии, не могли ворваться в плодоносные Китайские провинции. Она составляла пределы обоих земель и препятствовала обвиненным злодеям скрываться за границею, и те, кои считали себя недовольными, не могли из Китая переселяться в другие земли.

Кажется, что до самого того времени, как воцарилась Династия, владеющая ныне Китаем, до самого того времени Государство сие не старалось о новых завоеваниях. Оно занимается беспрестанно устроением внутреннего благосостояния. Это весьма сильно привязывает Китайцев к своему отечеству; те, кои без [23] позволения отваживаются выезжать за границу, по возвращении своем подвергаются жестокому наказанию.

Великая Китайская стена не столько сделалась важною с того времени, как уезды вне оной находившиеся присоединены были к сей державе. Китайцы, коих любопытство поддерживается всегда новыми какими нибудь предметами, смотрят на стену сию очень равнодушно; и Мандарины сопровождающие Посольство не обращали кажется на нее ни малейшего внимания. Но толь великой памятник тщания человеческого довольно замечателен для всех чужестранцев, путешествующих по Китаю.

Однакож первой из Европейцев, описывающий сие Государство, Марк-Павел ни мало не упомянул о сей великой стене в своих сочинениях. Сказывают, что он на пути своем в Пекин проезжал ту часть Татарии, где продолжается сия стена. Он об этом не говорит ничего. Один ученый Италиянец вознамерившийся после издать в свет новое творение сего путешественника сомневался, была ли в самом деле проведена стена сия в тринатцатом веке, когда славный Венецианской Посол посещал двор Татарского Владельца царствовавшего в Китае. Но сие небрежение путешественника не довольно еще отрицать бытия оной стены. Поелику такое доказательство основывалось бы на догадке, хотя оно во всяком другом случае может быть истинным. Как бы то ни было — опущение сие совершенно неизвинительно, естьли в самом деле [24] Марк-Павел проезжал мимо того места, где возвышается стена; естьли он приняв намерение сообщить публике обстоятельное описание своего путешествия тотчас по возвращении в отечество - вместо того представил некоторые только несвязные отрывки — и то спустя уже много времени, удалившись из своего отечества и потеряв все свои оригинальные бумаги, все замечания деланные им в тех местах, где он был. В самом деле описание путешествия Марка-Павла в Китай выбрано из библиотеки Венецианского Дожа. И это довольно может уже решить всю сию задачу. Из этих списков видно, что путешественник Венецианской не чрез Татарию ехал в Пекин, плывя морем до Самаркинда и Казгара, он взял путь свой в право на Юго-Восток, прошел Гангес и прибыл в Бенталию. Оттуда направил путь свой на Юг к горам Тибета, вошел в провинцию Китайскую Шан-зей, и чрез нее, так как пограничную, прибыл в Пекин совсем не видав великой стены.

Англичане наконец опустились к сей стене с весьма крутой горы и проехали сквозь нее южными так называемыми воротами, для отличия от других ворот лежащих к северу с Татарской стороны. Сии южные ворота открывают путь к тому месту, откуда можно взойти на вершину гор, кои по большой части неприступны. Ворота выстроены для удобнейшего защищения в самых трудных и тесных проходах. Хребет гор здесь продолжающихся не широк и утесист. Дорога по горам весьма [25] узка и для того на оной поставлены военные бекеты.

Замечание о военных Китайских бекетах, которое сделал Капитан Париш, есть следующее: - Посты военные собственно суть четвероугольные башни различной величины. В них находился всегда небольшой Гарнизон. Вероятно, что башни сии в случае войны служили местом для наблюдения за неприятельскими войсками. Они построены были везде в уских проходах на довольно великом возвышении, или при переправах чрез реки. В квадрате своем имели они от сорока до четырех; а в высоту от сорока до шести футов. Бекетов последней меры было очень мало. Англичане говорят, что они по дороге от Пекина к великой стене видели один только такой пост. В большие башни всходили по лесницам, коих последние ступеньки от камня были отделены. Эта лесница ведет в малую комнату, находящуюся на половине высоты башни. Гладкие их кровли служат вместо батарей при защищении. Но таких башен не много и они только построены подле ворот. Парапет оных огражден зубцами; башни по большой части толсты, кроме самых высоких. Каждая башня имеет терем, откуда можно видеть и самое основание башни, и где помещается малый гарнизон. С одной стороны сего терема выставлен шест, на вершине которого развевается желтый флаг. Стены местами расписаны и украшены разноцветными драконами. [26]

У самой башни делается обыкновенно шалаш, перед которым на раскрашенных столбиках кладутся копьями ружья. Сей-то шалаш есть бекет для всегдашнего караула. Неподалеку от каждого бекета возвышаются Пай-лоо, то есть триумфальные ворота деревянные, выкрашенные норною, красною и белою краскою. Ворота окружены тремя, четырьмя, пятью или шестью каменными столбами, на коих изображены драконы. На сих столбах оставляют горючий состав с тем, чтобы в случае нужды дать знак. В прочем, говорят, все это делается только для украшения. Столбы сии различной фигуры; одни бывают еллиптические, другие полусферические, некоторые имеют вид конусов; все они утверждаются на кубическом пьедестале.

Когда Посольство приближалось к сим военным постам, тогда показалось от шести до пятнатцати солдат, которые не имели ни какого оружия. Один из них стоящий на верху башни ударял Лоо, между тем как другой бросал огонь из трех небольших железных трубок, утвержденных вертикально на земле. Таким образом отдана была честь Посольству. Сии посты имеют различное между собою расстояние. От ворот Пей-го до Тон-шоо-Фоо находится их числом около пятнатцати, не причисляя сюда Тун-коо и Тиен-син. Это все составляет расстояние не более тринатцати миль; но по дороге из Пекина в Татарию расставлены они по крайней мере по одному на каждых пяти милях. [27]

От последнего военного поста идет дорога уже по узкой долине, которую орошает весьма прозрачной источник. Горы час от часу более сближаются, наконец не оставляют уже места потребного для дороги и реки.

Посреди возвышается башня, которая в центре своем имеет ворота; над рекою сделан свод. Сей переход сначала построен был на стене, простиравшейся от башни до вершин гор на Юг и Запад: но теперь стены сии обрушились. Когда Татары были опаснейшими неприятелями, тогда в сих местах стояли отряды не допускавшие их делать нападения. Некоторые остатки зданий и домов теперь еще видны, и с первого взгляда кажутся обитаемыми.

Путешественники выехав из других ворот, которые были самые ближайшие к прежним пределам Татарии, и спустившись с гор тесными проходами до Пико, прибыли в Коо-пе-ко, местечко, где находится сильной Гарнизон для охранения внешней части стены в здешней стороне. Оно окружено было многими укреплениями и примыкалось к великой стене.

По приближении Посланника к сей древней Китайской границе, тотчас отдана была ему честь. Солдаты построились в двух линеях одна против другой (Это подробное описание взято из бумаг Капитана Париша.); вскоре разделились они на многие отряды, из коих каждый имел своего начальника, свое знамя и по пяти малых [28] значков. Проходя сквозь сии линеи, видел Посланник на всякой стороне Мандаринов, музыку, палатки, барабанщиков, Пай-лоо или триумфальные ворота. Он нащитал до двенатцати отрядов на всякой стороне; наконец приметил десять малых полевых пушек различной фигуры и строения. Порядок, в каком встретили они Посланника, был следующий:

Предводитель вооруженный луком и стрелою.

Знамена.

Пять малых значков.

одно копье и вооруженные шпагами по пяти рядов

Солдаты вооруженные пищалями и мечами и тех и других по равному числу по пяти рядов.

одно копье и вооруженные шпагами по пяти рядов

Вся эта команда состояла из тысячи двух сот человек. Расстояние между каждою шеренгою располагаемо было смотря по тому, сколько места занимал строй, который был длиною около седми шагов.

Близ Коо-пе-коо в некоторых местах великой стены есть проломы; сделанные нарочно для удобности восходить на оную и осматривать. Судя по сим проломам, сколь велика должна быть беспечность Китайцев, не боялись уже Англичане рассердить их и подвергнуть себя обвинению, естьли они захотят удовлетворить своему любопытству в рассуждении славной стены, которая теперь не могла уже приносить им той пользы, для которой она [29] была построена. И так главная особы Посольства пошли ее осматривать; Капитан Париш старался в особенности узнать строение и размер, ее. Сия великая стена состоит из двух собственно стен, между которыми находится земля, сверху покрытая гладкими, четвероугольными плитами. Стена возвышающаяся над сею гладкою поверхностию составляет парапет.

Здесь предлагается размер ее в целом разрезе:

 

фут.

дюйм.

Высота каменного строения от основания до валика

20

-

От валика до верху парапета

5

-

Вся вышина стены

25

-

Сия кирпичная стена имеет фундамент из дикого камня, который выдался от стены, на два фута, и которого вышина различна по различному положению земли. Впрочем не видно нигде, чтоб сие основание От поверхности земли состояло более, нежели из двух рядов камней, которые в ширину имеют только около двух футов.

 

фут.

дюйм.

Толщина каждой стены у парапета в верху

1

6

Валик

2

3

Высота валика

-

6

Глубина валика

-

6

Толщина каждой стены с боку у основания

5

-

Основание валика горизонтально поверхности земляной в стене. [30]

Внутренняя толщина стены принимая и толстоту земли имеет одиннатцать футов в ширину во всех местах.

 

фут.

дюйм.

В валике

15

6

При основании кирпичной стены

21

-

При основании каменной

25

-

В иных местах сделан небольшой ров подле фундамента стены.

 

фут.

дюйм.

Относительно к Амбразурам высота мерлонов

2

-

Широта Амбразур как со внутренней, так и со внешней стороны

2

-

Расстояние между ими от центра

9

-

Размер мертриеров, высота увертюры

1

-

Широта

-

10

Глубина увертюры

4

-

Расстояние между ими

9

-

Основание мертриеров горизонтально с землею в стене. Оно продолжается покато вниз так, что неприятеля можно видеть на весьма близком расстоянии от стены. Вероятно, что такое расположение отверстий более служит для огнестрельных оружий, нежели для луков и бросания стрел.

Башни пристроены к великой стене расстоянием одна от другой на сто шагов; но как стена представляет искривленную линею, то расстояние между ими, судя по направлению стены бывает различно, иногда чрезвычайно [31] увеличивается. Где нужно более укреплений, там они близки одна к другой. Размер их, строение и расположение относительно к стене бывают так же довольно различны, смотря особливо по местоположению.

Первая башня, которую осматривал Капитан Париш была об одном этаже горизонтально с землею в стене. Сверху оной сделан парапет почти такой же, как и на стене. Она имела при основании по три амбразуры на каждую сторону, и по две амбразуры на парапете.

Размер сей башни:

фут.

дюйм.

Длина каждой стороны квадрата при основании

40

-

Длина каждой стороны того же квадрата вверху

30

-

Высота каменного основания

4

-

Высота стены кирпичной от основания каменного до валика

28

4

От валика вся высота парапета

5

-

Вся высота башни

37

4

Широта амбразур или ворот при основании

3

-

Высота их

3

-

Амбразуры в парапете башни имеют тот же размер, какой на стене.

Сия башня из стены выдалась воне на восемнатцать футов. От основания ее находится сообщение с площадкою парапета стены посредством одних дверей, которые выдались несколько на внешнюю сторону. [32]

Другая башня, которую так же осматривал Капитан Париш, различествовала от первой своим видом, размером и самым местоположением, на котором она выстроена. Она была о двух этажах отдельно от площадки парапета. Первый этаж находился в горизонтальном положении с земляною поверхностию великой стены. Башня имеет основание четвероугольное и состоит из дикого камня. Увертюры в ней расположены на подобие креста, под которыми сделано еще большое окно или ворота, — кои находились в центре квадрата. Посредством Двух таковых ворот она имела сообщение с площадкою на верху великой стены. Таким образом башня сия представляет два фланга на стене. Кроме сих ворот и вышеписанных увертюр сделана была узкая лесница составляющая прямой угол с направлением стены. По сей леснице можно восходить на второй этаж, которой состоит из одной только комнаты с тремя параллельными сводами сведеными над самым входом, и притом имеет три увертюры для взаимного сообщения оных сводов. Средний свод разделяет все строение на две равные части, и находится на одной горизонтальной линие с великою стеною. Другие два свода представляют параллельные линеи с обеих сторон стены. И так квадратная комната во втором этаже состоит из трех равных и параллельных между собою сводов, и из трех других сводов имеющих между собою сообщение, под коими находится квадратное пространство в [33] средине башни. Края параллельных сводов имеют амбразуры, из коих три открывают вид стены со всех сторон. Ворота соответствуют точно земляной площадке на стене или платформе. Другие ворота по сторонам находятся в одинаком между собою направлении. Из ворот находящихся на двух других сторонах одни обращены к Северу, а другие на Юг.

Парапет плат-форма имеет двенятцать амбразур, из коих на каждой стороне по три. Между ними есть так же и мертриеры. Итак каждая сторона башни в первом ярусе имеет одни ворота, во втором двое ворот, три амбразуры с пятью мертриерами на платформе. Сия башня для того вероятно столько укреплена, что не далеко отсюда, протекает река, и что тут же сделаны ворота, чрез которые идет дорога из Китая в Татарию. Таким образом с одной стороны защищает она берег реки; а с другой прикрывает вход в ворота, в случае занятия неприятелем первой стороны.

Размер второй башни.

фут.

дюйм.

Высота каменного основания

4

-

Высота до первого этажа

16

-

Высота сводов в первом этаже

8

-

Толстота сводов

1

3

Толстота полу во втором этаже

-

4

Высота параллельных сводов

12

-

Толстота их

1

3 [34]

Толстота полу на платформе

-

4

Высота парапета на платформе

5

-

Высота dсей башни

48

2

Длина каждой стороны квадратной башни при поверхности

36

-

Длина каждой стороны квадратной башни при основании

42

-

Размер первого этажа.

   
Широта сводов отдельных между собою

3

-

Длина сих сводов

53

-

Высота сводов

8

-

Широта амбразур

2

-

Высота амбразур

4

-

Высота ворот

5

-

Широта отверстия для лесницы

2

-

Высота всего яруса

4

-

Размер второго этажа.

   
Длина каждой стены в комнате

28

9

Широта параллельных сводов

6

-

Длина сих сводов

28

-

Высота их

12

-

Расстояние между параллельными сводами

5

-

Широта сводов при соединении

5

7

Длина их

5

-

Высота

8

-

Длина

5

7

Широта оных

5

- [35]

Широта уступа для отверстий

4

-

Глубина уступа

2

6

Высота уступа

8

-

Широта амбразур

2

-

Высота амбразур

4

-

Размер в парапетах, в амбразурах и в мертриерах платформа сей второй башни точно такой же, как и в первой. Отверстия или ворота каждой камеры и уступы во второй ярусе имеют круглую фигуру. Простенки между воротами, окошками, амбразурами и между другими выдавшимися углами и лесницы на башни, так как основание или фундамент сих башен и стены между ними находящиеся, сделаны из весьма твёрдого серого гранита, усеянного блестящими искорками.

В прочем все это здание состоит из синеватого кирпича, который кладен рядами; каждый кирпич имеет свою особенную толщину так, что по выложенным различной толщины рядам кажется будто столько ж и стен одна выше другой выведено. Размер между ними различен смотря по местоположению, на коем заложена стена. Размер кирпича в фасаде стены и башен:

 

фут.

дюйм.

Толщина кирпича

-

3 3/4
Ширина

-

7 1/2
Длина

1

3

Кирпичи, которые покрывают платформ Великой стены и башен, различны от первых тем только, что сии совершенно квадратны. Китайцы вовсе, или по крайний мере при [36] окончании стены не употребляли обыкновенного кирпича, который при строении редко хорошо обделывается лопаткою, особливо естьли он идет из рук ленивых или неискусных каменщиков: но они брали для сего кирпичи другого рода, обделываемые в формах нарочно приготовленных различной фигуры и величины, какие где потребны будут. Связь или раствор воды с известью находящаяся между каждыми рядами кирпичей имеет толщину более нежели на полдюйма. Сей раствор весь почти составлен из совершенно белой извести.

Хотя кирпичи великой стены столь долго выдержали едкость времени и влияние атмосферы: однакож смотря на синий цвет их, нельзя при первом взгляде не подумать, что они никогда не были в огне и обжигались только на солнце. Опыт доказал, что кусок этой глины или кирпича сжимается и становится менее, как скоро положишь на огонь; и чем сильнее огонь действует, тем приметнее бывает сие сжатие; будучи вынята опять из огня сия глина, не получает прежней своей величины. И так естьли бы кирпичи, употребленные на строение великой стены, пережигаемы были только на солнце; то им должно бы уменьшиться, как скоро бросить в огонь. Но этого с ними не случается; к томуж видны еще остатки каминов близь стены, где вероятно все сии кирпичи, прежде нежели употреблены были в дело, обжигались.

Кажется, что великая стена не с тем построена, чтоб быть ей надежною защитою [37] от пушек, и самый парапет не может выдержать удара летящих ядр. В прочем основания амбразур на башнях точно такие, как делаются в Европе; но на них ставятся погоны от пищалей. Сии отверстия выделаны кажется при самом строении великой стены. Они служат местом, куда бы могли отдаться пушки после выстрела. Полевые огнестрельные оружия, употребляемые у Китайцев, висят на крюках в выбитых нарочно для того окошках; и естьли парапет не может выдержать ударов пушечных, то легко сопротивляется он ударам сих малых орудий. Много такового рода пушек находилось в Коо-пе-ко, и все они подняты были на шестах с крючьями. Из всего вышеписанного можно видеть, что Древние имели причину думать о Китайцах, как обе опытных и знающих силу огнестрельного пороха.

Подробные описания Китая, которые нам известны, и которые особливо старался исследывать Капитан Париш, могут доставить нам точное понятие об Архитектуре Китайцев и образе защищения их от нападений неприятельских, употребляемом чрез долгое время до начала Христианского летосчисления. Смотря на великую стену сию, можно видеть не только предприимчивость и проницание начальников, кои решились на столь чрезвычайные предприятия; но так же и то, что Китай должен составлять довольно многолюдное Государство, которое бы нужными и важными пособиями своими подкрепляло мужество Государей при [38] совершении столь великого дела. Наконец можно еще приметить неутомимость, с каковою преодолели они все препятствия в достижении своей цели. Великая стена может служить и границею между Китаем и Татариею. И хотя со времени соединения сих двух народов под одну державу единое слово Монарха сильно было внушить к себе повиновение всех без изъятия подданных; однакож каждое из сих племен сохраняет еще и поныне национальную свою гордость, свои предания, обычаи и постановления.

Текст воспроизведен по изданию: Путешествие во внутренность Китая и в Тартарию, учиненное в 1792-м, 1793-м, 1794-м годах лордом Макартнеем, посланником английского короля при китайском императоре, Часть 3. М. 1804

© текст - ??. 1804
© сетевая версия - Тhietmar. 2019
© OCR - Иванов А. 2019

© дизайн - Войтехович А. 2001