№ 64

1757 г. сентября 29. — Докладная записка переводчика Ефима Сахновского об услышанных им высказываниях маньчжурского переводчика, содержавших угрозы о подчинении России Срединному государству

/л. 65/ 1757 года сентября 29 дня.

По случаю пришол я, Сохновский, в келию иеромонаха Софрония 1 и увиделся тут с переводчиком российского языка, именем Фулохе, тако ж и с протчими российской школы учениками. В то время по протчим между собою партикулярным разговорам, когда вышли все ис келии, Фулохе, будучи пот куражем, стал напоминать о листах, прежде посланных в Российской сенат. И притом он, Фулохе, говорил о Голджохои, Омбуи и Амур-сане в такой силе, что де нынеча, ежели с России не будут отданы к нам таковые 3 человека, которые уже были в подданстве у его величества, а убежали в Россию и поныне содержутся, то уже наш государь положил такое мнение, чтобы послать на Россию с четырех путей великое войско и взять внутрь России [194] таковых наших беглецов, о чем де алихада Фугун просился у государя, дабы послать ево в таком войске фельдмаршолом. Сверх же сего Фугун представлял государю, что де в нынишнии времена всего света государства покорились нашему Срединному государству, токмо осталось одно Российское государство, о котором надлежит весьма прилежать, ибо российским людям не надлежит никогда верить, и ежели де я с таким войском выступлю, то всемерно приведу их в спокойство. На что государь сказал, ежели де по сему листу не зделают, то воспоследует особливое. И в великом де гневи изволил говорить. /л. 65об./ Сверх же сего он, Фулохе, спрашивал меня, что ты об етом канцелярии советнику скажешь ли или нет. На то я ему сказал: «Сие дело нешуточное, может ли так быть или нет, как ты говоришь, потому я объявить не смею». На что он усмехнулся и говорил: «Может быть, что ты меня таисся, а я думаю, что ты всемерно скажешь, и сие несколько будет хорошо, чтоб советник знал. Понеже он поедет туда и буди внушит Сенату, то, может быть, что ваш Сенат, опасаясь таких случаев, инако разсуждать будет, а лучше, чтобы ты об етом советнику обстоятельно сказал, тако ж и о сильном Срединном государстве нашем, понеже как можно малой части противо великой стоять». И посля оной переводчик Фулохе замолчал; и я, Сохновский, о сем деле никакого ответу ему не дал, а он больше о том ничево не упоминал. Переводчик Ефим Сохновский.

На л. 65 на полях слева напротив слов алихада Фугун написано: первой сенатор и министр, а напротив строки покорились нашему Срединному государству: центренному.

АВПРИ. Ф. Сношения России с Китаем. Оп. 62/1, 1757 г. Д. 7. Л. 65-65 об. Подлинник.


Комментарии

1. Иеромонах Софроний (Агиевский, Обресков) — член 5-й Российской духовной миссии, до отъезда в Пекин был казначеем Иконоспасского училищного монастыря в Москве. «Жития честнаго и трезваго», он сам выразил желание ехать в Китай. Скончался в Пекине 30 июля 1770 г. (История Пекинской духовной миссии во второй период ея деятельности (1745-1808). С. 200).