№ 160

1726 г. июня 12.Письмо агента Л. Ланга Тушэту-хану Ванчжиль Доржи, цзюньвану Дандзондоржи и шанцзотбе Эрдэни Биликту с протестом против вторжения в русские владения монгольского отряда

/л. 39/ Его богдыханова величества Мунгальские землицы владельцам Очирой Бату Тушету-хану, правителю и генералу чюнвану Данжин Доржию и Эрдени-шанзабе.

Чрез нарочно посланного ко мне куриэра от наших зайсанов, которые кочюют вверх по Зиде-реке, получил я известие от 9 дня сего месяца, что перешло с косогольской стороны из владения Бубей Батур-белия на земли ея императорского величества, моей всемилостивейшей государыни (объезжая тех мест, где содержатца со обоих стран для охранения государствы обыкновенные караулы) немалое число мунгальских воинских людей, которые снабдены всякими воинскими инструментами, и не объявя никому, от кого они посланы, ниже по какому указу они дерзновение восприяли во время мира таким заповедным образом и путем оружейною рукою в Росийское империе вступить

По получении такого известия велел я нашим пограничным людей такое нечаянное войско любительным образом назад возвратить или по последней мере с принуждением. И понеже 1724 году при бытности здесь его богдыханова величества министры, превосходительные господа Олондай и Тугут, со стороны китайской о непременном и твердом содержании междо обоими государствами, Росийским и Китайским, вечного мира и дружбы, такожде и со стороны росийской чрез письмо (См. док. № 123), которое от меня по указу ея императорского [333] величества, моей всемилостивейшей государыни в недавном времени /л. 39об./ ко двору китайскому послано было, довольно обнадеживано, что вечной мир и дружбы твердо содержано будет, не сумнивался я, чтоб в нынешнее время росиские пограничние места от неприятельских напастей без опасения не были. А паче всего удивлению немалому достойно, что ныне при бытность близ границы ея императорского величества действительного стацкого советника, сиятельнейшаго господина графа Савы Владиславича, которой для пресечения всякие произшедшие ссоры и для постановления междо обоими государствами, Росийским и Китайским, вечной дружбы и доброго согласия в характере чреззвычайного посланника и полномочного министра от ея императорского величества, моей всемилостивейшей государыни к его богдыханову величеству послан (о чем и ваши сиятельствы известны), такие люди выискались, которые военным образом без всякие причины в Росийское государство вступить дерзнули, отчего может быть, что сиятельнейшему господину графу Саве Владиславичю по получении такого известия не без сумнения будет. Но понеже я весьма не чаю, что вашим сиятельствам о прежде помянутом мунгальском войске было известно, послал я с сим письмом для объявления вам оного дела наскоро здешняго дворянина Якова Загузина и приятно прошу, дабы вы изволили для получения о том подлинного известия от себя до тех мест послать, откудова такие военные люди вышли, чего ради они таким неприятельским образом в Росийскую империю вступили. И потом уповаю, что /л. 40/ ваши сиятельства изволите приятным своим ответствием мне об тех же людех уведомить, дабы я был в состоянии к вышепомянутому сиятельнейшему господину действительному стацкому советнику, чреззвычайному посланнику и полномочному министру обстоятельную реляцию послать.

Лоренц Ланг (Копия подписана Л. Лангом).

Послано из Селенгинска июня 12 дня 1726 году.

АВПР, ф. Сношения России с Китаем, 1726 г., д. № 6, л. 39-40. Копия 1.


Комментарии

1. Копия приложена к письму Л. Ланга С. Владиславичу от 18 июня 1726 г. (АВПР, ф. Сношения России с Китаем, 1726 г., д. № 18, л. 105-107), полученному в Иркутске 29 июня 1726 г. (там же, л. 109 об.).