ЗАПИСКИ ТУЛИШЭНЯ

29 числа (11 июня [1713 г.]) даны нам подводы. И на выезде из Енисейска, также как и прежде, [451] препровождены мы были при постановлении войска в строй со знаменами, при пушечной пальбе, с битием в барабаны и с игранием на музыке.

Инесе-байшин [так то писано имя города Енисейска] от Иркутска-города находится к северу-западу, в разстоянии водяным путем более как 3000 ли, а сухим путем не меньше месяца употребляют в дороге. Здесь находятся раздолья пространныя и широкия, а горы ровныя и не великия. Енисей-река, которая течет от югу мимо города, Ангары гораздо больше, а Ангара-река, производя течение свое от южно-восточной стороны от Енисейска за 10 ли 81 на южно-восточной стороне соединилась с Енисеем-рекою, которая, окружив одну сторону Енисейска-города, продолжает течение свое в северо- восточную сторону, и напоследок впала в Северное великое море. Кругом Енисейска никакого городоваго укрепления не находится, в нем живут одни русские люди, которых более 1000 семей щитается, также находятся в нем восемь молитвенных храмов, тянь-джутан, и немалое число торговых лавок с товарами. Над сим городом главным начальником поставлен истольни Эликсандари Семеновичи, а гарнизон состоит из 800 человек воинских людей. В сем городе строение дворов, домашние жителей обряды, хлебные и огородные промыслы, скот и протчее такого же состояния, как и в Иркутске-городе.

Солонов русские называют камниханами также и тунгусами 82, которые при домах своих держат ручных больших оленей, которые шерстью беловатые и статью много похожи на ослов и мулов наших. Сих оленей солоны употребляют на всякия свои нужды, а именно: вьюки на них возят и в телеги их запрягают 83.

В лесах находятся тетери, и большие тетеревы [глухари].

В северных землях весьма холодно. А находится в сей холодной стране некоторой зверь, которой, как сказывают, ходит по подземлею, и как скоро солнце или теплой воздух до него коснется, то он умирает. Сей зверь так велик, что бывает в нем более 10 000 гинов 84 весу, кости его белы как снег, гладки и мягки, и всем сложением подобны зубам слоновым, также и не очень ломки, которыя находят в земле при берегах рек. Русские люди из сих найденных костей делают чашки, блюдечка, частые и редкие гребни. Мясо онаго зверя натуры весьма холодной, которое, ежели человек съест некоторую часть, прохлаждает кровь и утоляет бываемой в нем великой жар. В книгах Дзангинских 85 называется имя сего зверя мамунт 86, а по-китайски хишу.

Сие место от Севернаго моря состоит в таком разстоянии, что в один месяц доехать можно. Понеже тогда было время около летняго солнечнаго поворота, то ночи были не, весьма темные, но такого состояния, что по захождении солнца и в самую глухую ночь в шахматы играть было можно, и зело в коротком времени с восточной стороны начинается свет, и всходит солнце.

Между тем как все подводы были приготовлены, то положа мы всю кладь на телеги, в провожании российских чиновных людей и воинов поехали чрез Маковской волок, и дорогою переночевав одну ночь, высокосного пятаго месяца 2 числа (13 июня [1713 г.]) прибыли к Маковскому гашаню 87 и стали на берегу реки Кети.

Маковской волок, а по китайскому произношению и письму Макоско фолок, описывается следующим образом (Эти слова вставлены в текст переводчиком):

От местечка, Уским называемаго, которое находится за 20 ли от Енисейска на северо-западную стороне (В переводе И. К. Россохина ошибочно: на северо-восточной) из судов выгружаются на берег, и едут сухим путем. Здесь горы не великия, а по дороге находится частой и великой лес, кедровник, сосняк, черемошник, осинник, березник, тальник, лиственишник и смородина; места везде топкия и грязныя, а комаров находится великое множество. Между Енисейским и Маковским селом небольших деревень находится местах в трех, также и небольших речек от четырех до пяти, и сказывают, что в лесах водятся медведи, волки, лоси, лисицы, песцы, горностаи и белки.

В то самое время, как мы, стоя на берегу реки Кети, ожидали приуготовления судов и съестных припасов, приежжал к нам илимской градоначальник Лафариньте [Лаврентей] да сиянской 88 плененной генерал имянем Янар 89 для посещения нас, и они, смотрев наше платье и протчия вещи, удивлялись пребезмерно и кланялся нам неоднократно, потчивали нас своим вином и пивом, и потом, оставя нас, уехали.

5 числа (16 июня [1713 г.]), как все суда были готовы и съестные припасы были привезены, то сели мы на суда и поплыли вниз по реке Кети.

Макоско [Маковкой] от Енисейска находится в южно-западной стороне, разстоянием более как в 250 ли, дорога вся гориста. Кеть-река пришла с южно-восточной стороны и, миновав Маковской, продолжает свое течение в северо-западную сторону. В оном местечке есть дворов не с большим сорок, и живут одне русские люди, также находится и один молитвенный храм. В реке Кети стоят больших судов, шириною больше джана, а длиною больше семи джанов, около 20, также и некоторое число малых судов. Все проежжие люди, которые водою ездят, грузятся здесь на суда и едут до самаго Тобольска. [452]

Геди-бира происходит из гор Маковскаго волоку, и окружа с одной стороны Маковской, продолжает течение свое в северо-западную сторону, и напоследок не подалеку от местечка, Нарым называемаго, впала в реку Обь. Шириною она в иных местах по 6, а в иных по 7 джанов; кривизи и излучин по ней очень много, вода в ней красна, комаров находится по ней великое множество, а на берегах небольшие есть деревни местах в пяти, где живут одне русские. По берегам лежащия места везде ровны, болотных мест очень много, и везде ростет великой лес, а именно: сосняк, кедровник, лиственишник, осинник, березник, тальник, черемошник и смородина. В ярах по берегам реки Кети везде земляных стрижев находится великое множество. Сказывают, что в лесах есть медведи, соболи, лисица, песцы, горностаи и белки.

Здесь находится некоторой особливой народ, солонам [тунгусам] во всем подобной, которой называется остяско 90, и жилища свои имеет в лесах по берегам реки Кети по разным местам, а ясак платят от промыслу своего соболями. Мы вниз по реке Кети ехали днем и ночью. Как одиннатцать дней были в езде, то река стала пошире, леса пошли пореже, вода беляе и комаров знатно умалилось. А еще, ехавши мы день, прибыли к местечку, Нарым называемому, где Кеть-река впала в реку Обь. Нашей езды Кетью было с лишком 2500 ли. Здесь находится некотораго роду рыба, видом и сложением белуге подобная, а нос у нее в таком положении, как у осетра, чешуи не имеет, но только на спине и по бокам находятся три ряда горбоватых костей, вкусом как осетрина, самые большие более не бывают, как в три чи длиною. Русские люди называют сию рыбу стерлядью, а мунгалы шури. Приходит она перед замерзанием рек из Север- наго великаго моря вверьх по Оби-реке в великом множестве, в которое время жители обские ловят оную, и засушивши запасают себе как на пищу, так и на продажу.

Из Маковскаго села плыли мы на судах вниз по реке Кети, и потом, проехав два местечка, Лосиннояр и Кеско называемые, из реки Кети пришли в реку Обь, по которой ехавши один день, 16 числа (27 июня [1713 г.]) прибыли к местечку Нарыму. Начальник сего местечка, именем Яко 91, поставя войско свое в строй со знаменами, учинил нам встречу. А потом и сам к нам пришел и просил нас к себе на обед, и подчивал нас с музыкою. Как мы ему из наших овощей, также сарачинскаго белаго и краснаго пшена некоторую часть в подарок послали (Гин хэчэнь чи гамаха тубихэ ханьду бэлэ, ломи бэлэ бэнэбурэ чжака- дэ... — Так как послали [ему] фруктов, рису, а также желтого рису [кит.: лаоми], которые мы захватили с собой еще из Пекина…), то он, с детьми своими будучи, пребезмерно рад, со многими поклонами приносил нам свое благодарение, и на отъезде нашем провожал нас более 10 ли. На Обе-реке большой белой мошки 92 находится такое великое множество, что иная сидит на деревьях, усыпавши все сучья, а иная плывет по верьху воды, представляя тот самой вид, как с тальника застарелой белой пух вербин ветром разносит и как оным землю устилает.

Нарим-байшин от Маковскаго лежит на северо-западной стороне, водяным путем с лишком в 2500 ли разстоянием. Обь-река приходит тут с югу и, миновав Нарым, продолжает свое течение в северо-западную сторону. Она Енисея-реки гораздо более. Кеть-река пришла здесь с южно-восточной стороны, и неподалеку от Нарыма впала в Обь-реку. В Нарыме находится жителей более 50 семей, и живут одне русские, также находятся два молитвенных дома. В Нарыме помянутой Яко Ифаньночи определен главным начальником, а войска при нем не имеется.

От Нарыма, вниз по Обе-реке плыв мы пять дней, 24 числа (5 июля [1713 г.]) прибыли в Сургут-байшин. На другой день нашего отъезда из Нарыма претерпели мы немалой страх от бывшей тогда жестокой погоды. А именно, когда в оный день зделался сильной и великой ветер, и суда наши по великим волнам, подымая их то в верьх, то опуская к низу, носить начало, то русские люди от непривычки, не так в сем деле, как наши водоходцы 93 шестами судов добропорядочно управить не умели, и таким образом суда наши, наклоняя ветром, било с боку на бок, и находились мы в великой опасности. Но страх у всех миновался уже тогда, как мы напоследок, с превеликою нуждою добившись до берегу, вошли в устье небольшия речки, и прежде ехать мы не смели, пока сильной ветр дуть не престал. Еще не доехав мы к городу Сургуту, градоначальник выехал к нам на встречу; потом просил он нас к себе на обед, и гостил с великим почтением, также показывал нам более десяти [живых] горностаев, и играли у него на си-янских [европейских] гуслях. А понеже перед приездом нашим Сургут-байшин пожарным случаем весь выгорел и новых дворов еще не было построено, то мы находились на судах своих. И простояв тут два дни, 27 числа (8 июля [1713 г.]) далее в путь отправились. Начальник сего места, на судне проводив нас на некоторое разстояние от байщина, назад возвратился. Как потом вниз по воде зделался попутный ветр, и мы, подняв весь парус, поехали, то, в два дни переехав места более 600 ли, 29 числа (10 июля [1713 г.]) прибыли в Самарско [Самаровской ям].

Сургут-байшин от Нарыма находится на северо-западной стороне, разстоянием водяным путем по Обе-реке больше как в 1400 ли. Обь-река приходит здесь с [453] южно-восточной стороны и, миновав Сургут-город, продолжает свое течение на южно-западную сторону, а потом соединившись с Эрцис-рекою, производит течение свое в северо-западную сторону и напоследок впала в великое Северное море. Обь-река Енисея гораздо более, вода в ней мутная, течение тихое, протоков и островов находится по ней великое множество. По обоим берегам сея реки лежат места везде ровныя, и находится частой лес борами, а имянно: лиственнишник, осинник, березник и черемошник, также по краям берегов ростет тальнику великое множество, а народ, остяско называемой, имеет свои жилища по лесам рассыпавшись. На северном берегу Оби-реки находилось хоромное строение, где более 200 семей русских людей имели свое жительство, также и молитвенных храмов было три храма, по пожарным случаям, как дворы, так и храмы, все згорели. При нас меньшая половина жителей жили в новопостроенных дворах, а большая половина жила в землянках, или погребах. Здесь жители все русские, над байшином определен их один чиновной человек управителем, гарнизону находится при нем не более, как человек со 100.

В оной день, в которой приехали мы в Самарско, начальной сего места имянем Геригори в нарочитом разстоянии от Самарско выехал к нам навстречу, и потом просил нас к себе на обед, также выводил он и жену свою, которая нас вином подчивала. Оной Григорей просил нас к себе и в другой раз, и забавлялися мы у него обще с их русскими людьми метанием стрел из луков по мете.

Шестаго месяца 16 числа (26 июля [1713 г.]) отправлены в Тобольск нарочные с известием о нашем прибытии, а понеже от Самарско надлежало нам ехать также на судах Иртышем-рекою, но токмо в верьх против воды, то люди, татара называемые, тянули наши суда в верьх по реке бечевою, и так мы будучи шесть дней в дороге, 22 числа прибыли в Димьянско.

Самарско находится от Сургута на южно-западной стороне, водяным путем более как в 600 ли разстоянием. Эрцис [Иртыш]-река проходит здесь с югу, и окружив часть сего местечка, производит течение свое к северу, и напоследок за 20 ли от Самарско впала в Обь-реку. На восточном берегу реки Иртыш лежит небольшая земляная гора, на которой находится лиственнишник и осинник, а по краям берегов ростет тальник. В немалом множестве по подгорью построенные дворы состоят более как из 100 покоев, в которых живут одне русские люди больше 50 семей, также имеется тут и один молитвенной храм. Здесь находится их один чиновной человек, к отправлению почтовых судов определенный, а войска в оном местечке не имеется. Понеже отсюду к востоку, а именно, во всех местах около Нарыма, Сургута и Самаровскаго, ростет везде великой и частой лес, также и все оные места болотныя, то нигде хлеба не пашут; а хлебом, как сказывают, довольствуются жители привозным из Тобольска и Томска. Во всех помянутых местах строение дворов, жителей обряды, скот и протчее, такого ж состояния, как в Иркутске и Енисейске.

По прибытии в Димьянско, как для исправления у судов повредившихся рулей, так и для ожидания съестных припасов, простояли мы два дни, а между тем с начальником сего местечка Геригори [Григорей] забавлялись мы метанием стрел из луков по мете, а 25 числа оной Григорей для подружества поехал с нами вместе в Тобольск.

Димьянско находится от Самаровскаго на южно-западной стороне, вверьх по Иртышу-реке с лишком в 600 ли разстоянием. Иртыш-река приходит здесь с южно-западной стороны и продолжает течение свое в северо-восточную сторону. Вода в нем мутная и зело быстрая, величиною более не будет, как с Селенгу-реку. От Самаровскаго до самаго Демьянскаго по восточной стороне реки Иртыша лежат небольшия земляныя горы, частым и великим лесом, а именно; лиственишником, березником, осинником и черемошником покрытыя, а по краям берегов ростет тальник. На берегах находится небольших селений более десяти, и видны во многих местах пашни кусками. Во оных местечках живут русские люди, также остяки и татара без разбору, смешенно. На восточном берегу реки Иртыша на земляной горе в построенных дворах, состоящих не с большим из ста покоев, живут одне русские люди, более как из 50 семей Состоящие (Переводчиком пропущены слова: Байсин ни шурдэмэ усинь тарихаби — вокруг деревни засеяны поля), и находится в оном жилье один молитвенной храм. Сие местечко подчинено одному самаровскому управителю, а войска в нем не находится. Дворы, обряды жителей, домашние хлебные промыслы, огородные овощи и скот такого же состояния, как в Иркутске и Енисейске; но токмо находятся здесь особливаго роду ягоды, по их малина называемый, которыя мунгалы называют хонин-белдзиргень. Ягоды сии подобны всем сложением ягодам шелковицы дерева, однако цветом красныя, вкусом сладки с небольшою кислостию. Деревцо, на котором они ростут, выше чи не бывает; ростут на берегах (...эркис бира и алинь дэ... — ...на горах у реки Иртыш) реки Иртыша в великом множестве, во всех местечках берут ее малые ребятя и продают за деньги, нося по улицам.

Как мы 4 числа седьмаго месяца (13 августа [1713 г.]) к Тобольску городу приехали, то от главнаго [454] начальника сего места Гагарин Матифи Фиодориоучи приняты мы я препровождены выли следующим порядком 94: от пристани до самыя квартиры, нам определенной, поставлено было войско в строй с большими и малыми знаменами, а перед указною грамотою ехали несколько пар воинских людей рядом, и в таком порядке препровождены мы до самыя квартиры. А потом Гагарин, взяв нас за руки, спрашивал о высочайшем его величества, священнейшаго и великаго нашего хана, здравии. Напротив чего и мы спросили о здравии их Чагань-хана. И как мы после сего по отдавании друг другу взаимных поздравлений по местам своим сели, то Гагарин говорить нам начал, что с того самаго времени, как между обоими государствами мирное согласие и добрая служба возстановлены (...мусэ чжувэ гурунь хувалясунь и доро ачехачи... — ...с того времени, как наши два государства находятся в мире и согласии...), их русские люди завсегда ходят в наше среди света лежащее государство с купеческими караванами, и от его величества священнейшаго и великаго хана высочайшую милость из давнейших лет получают, но что касается до нас, то наши люди в их русской земле ни однажды не бывали; и спрашивал, ныне за каким делом мы едем, и не имеем ли какого дела до их государства касающегося.

На сие мы отвечали, что наш высочайший, священнейший и великий хан щедр и милостив, яко небо, все государства на свете призирает, яко единой дом свой, и все народы на свете любит, яко крайней юности детей своих, и потому вся поднебесная, со страхом и усердием принося искреннее свое благодарение, его величеству поклоняется, а таким королевствам и числа нет, которые с принесением дани послов своих присылают, что не токмо единые русские люди, но как ближние и отдаленные, так внутренние и внешние народы, все без изъятия от его величества, священнейшаго нашего хана, получая высочайшую милость, содержатся во всемилостивейшем призрении; что наше отправление воспоследовало по причине отправленных к его величеству, священнейшему нашему хану, с поздравлением и принесением дани от тергетскаго владельца Аюки-хана тех послов, которые в проезде их российскою землею нарочными людьми препровождены были до нашего государства, и ради того его величество, наш священнейший хан, повелел своим вельможам имянем своим спросить у бывшаго с купецким караваном их российскаго комисара, что могут ли его величества послы ехать российскою землею, и не учинится ли им дорогою в подводах и корме какия остановки. И как оной их комисар всем тем обнадежил, объявляя, что послы наши в проезде своем ни в подводах, ни в корме никакой нужды иметь не будут, то его величество священнейший наш хан рассудил за благо, чтоб нас послать к Аюки-хану со отвезением ему своей высочайшей грамоты и награждения их же российскою землею, а до их Российскаго государства мы никакого дела не имеем, но токмо имеем мы по приказанию от нашей великой коллегии 95, на отъезде нашем учиненному, объявить о прошении бывшаго у нас с купецким караваном их российскаго комисара, которой с прозьбою объявлял нашей коллегии, что в нашем столичном городе для отправления по их русской вере божией службы ламов [священников] не имеется, а остался де только из русских людей один Дмитрей 96, но и тот де весьма стар, что ежели де он умрет, то уже никого не останется после его, кто бы по их русской вере отправлял божию службу, что руские ламы [попы] присланы де быть имеют, ежели де только соблаговолено будет; а о сем его прошении вельможи наши его величеству, нашему священнейшему хану, доклад учинили, и его величество во удовольствие того прошения ламов [попов] прислать повелел; да оному их комисару также было приказано, чтоб прислать к нам одного доктора, в излечении наружных болезней искуснаго, ежели имеется в их российской земле; и что нам повелено взять их, русских ламов и доктора, буде они пошлются с нами, тогда, как мы назад поедем.

Обо всем оном деле сказал нам на то Гагарин (Переводчиком пропущена фраза: Эрэ чжэрги бабэ мени камисар гэму миньдэ алаха бихэ. — Обо всем этом наш комиссер уже сказал мне), что попы находятся у него в готовности, а доктора искуснаго у него не находится, но он писал о том в Москву (Переводчиком пропущены слова: кэмуни исиньчжирэ уньдэ — [он] до сих пор еще не прибыл) и уповает, что к тому времени приедет, как мы назад поедем 97.

Потом спрашивали мы Гагарина, о приезде нашем и что мы по указу нашего высочайшего священнейшаго и великаго хана едем их российскою землею к тергетскому владельцу Аюки-хану, ведает ли их государь Чагань-хань, или нет. И нет ли к нам от него какого отправления. На сие отвечал Гагарин: о приезде нашем уже давно доносил он своему государю Чагань-хану и от него получил указ в такой силе, что понеже его величества, среди света лежащего государства великаго и священнейшаго хана, господа послы отправлены к Аюки-хану нарочно, тоб он, Гагерин, со всякою пристойною честию и с добрым присмотрением препроводил нас до Аюки-хана, удовольствовал подводами и кормом, от их Чегень-хана к нам отправления нет; государь де их Чагань-хан находится ныне в походе, а на Москве его нет, может быть (Переводчиком пропущены слова: ...амбасе амаси цзидэрэ дэ... — ...когда амбани поедут назад...) госудерь их [455] Чагань-хан нас и к себе взять пожелает, и поедем ли мы тогда к их Чагань-хану, ежели он нас к себе потребует? А однакож де сие без особливой присылки чиниться не будет (Нялма такурара бэ ину болчжочи очжораку, айкабадэ ачаки сэчи, урунаку чохомэ нялма такурамби... — Еще ничего неизвестно об отправке [сюда] человека, но если [царь] захочет вас видеть, то непременно пришлет специального человека [людей]).

На сие мы ответствовали, что на отъезде нашем получили мы от его величества священнейшего нашего хана следующий наказ: что понеже между обоими государствами добрая дружба и мирное согласие содержатся из давнейших лет ненарушимо и мы к Аюки-хану поедем ныне их российскою землею, то в проезде ли нашем туды, или на возвратном пути, как бы то ни было, российской государь Чагань-хан, услышав о нашем приезде, нас к себе потребует и похочет ведать о состоянии нашего государства, тоб из нас одна половина ехали к их Чагань-хану, а другая к Аюки-хану, а буде российской государь и всем нам быть к себе повелит, тоб мы и все к нему ехали. О сем деле и комисару их в бытность его в нашем столичном городе также сказан был имянной его величества указ, что понеже их русские люди ежегодно к нам с торгами ездят, а они все простые купецкие люди, и их государь Чагань-хан к его величеству ни однажды своих нарочных послов с принесением даров не присылал, то и его величество потому к нему, Чагань-хану, послов своих не посылает, и потому сии послы отправлены токмо к Аюки-хану 98; однакож ежели их российской государь Чагань-хан оных послов видеть и от них о состоянии нашего государства слышать пожелает, то велено из них одной половине ехать по требованию их Чагань-хана.

На сие сказал нам Гагарин, что когда дело с таким добрым основанием происходило (...унэнги утту очи... — ...если действительно дело обстоит так...), то не привезли ли мы с собою какого письменнаго виду от нашей коллегии. И что может быть их хан и подлинно пришлет по нас людей нарочных, и мы тогда слова своего уже переменить не должны.

Мы на то ему отвечали, что хотя мы письменнаго виду у себя и не имеем, а однакож, ежели их Чагань-хан непременно нас видеть пожелает и к себе потребует, то мы тотчас к нему поедем, а слова своего нам переменить не для чего.

Потом объявили мы Гагарину и сие, что их нерчинской житель, именем Куська, сам третей, собрав в артель более десяти человек, за нашу границу перешли, рубили наш лес и промышляли зверей, но которые все пойманы были нашими объездными, то хотя сим преступникам по силе заключенных о пограничных делах договоров наказание учинить и надлежало, однако его величество, священнейший наш хан, по великим своим щедротам, из единой высочайшей своей милости и великодушия им вины отпустил, и о сем отпущении помянутым преступникам вин дан от коллегии нашей их комисару лист с таким приказанием, чтоб он тот лист отвез ему, вельможе, а он бы донес о том своему государю Чагань-хану. И получил ли он, Гагарин, оной лист от комисара или нет?

Лист оной, говорил нам Гагарин, он получил, и давно послал нарочнаго к своему государю Чагань-хану, с доношением. Однако посланной оной еще назад не бывал, что прежде де сего, когда он, Гагарин, в городе Нерчинске был воеводою, то он таковым преступникам, кои за границу переходили, носы и уши резал, и иным рубил руки, а иным и смертную казнь чинил.

Спустя день после сего, Гагарин, прислав к нам нарочнаго офицера, к себе нас призвал, чего ради мы тотчас к нему поехали, и он с перваго слова говорить нам начал, что нашего среди света лежащаго государства великий и священнейший хан есть такой государь, которой от высокой своей природы одарен великою премудростию, государство его из давнейших лет состоит в тишине и благополучии, и мы, господа послы, под покровительством своего монарха пребываем в радости, наслаждаясь великим покоем.

На сие мы ему отвечали, что его величество священнейший наш хан зело премудрый и высокими качествами одаренный государь, которой правит поднебесною, имея главным средством милость и отдание должнаго почтения своим родителям, вышних и нижних начальных людей засвидетельствованием их верности и честных поступков побуждает к дальнейшей ревности, в гражданстве жестоких казнь не употребляет, к лишению живота несклонен, но все народы как ближних, так и отдаленных содержит во всемилостивейшем призрении единомерно; и понеже все живущие на свете люди, не выключая и тех, кои за великими горами и за широкими морями находятся в пустынях, за толикия его величества великия милости приносят свое усердное благодарение, то сие есть действием той великой тишины и благосостояния в нашем государстве, что воздух везде состоит благоростворенный (Ага галака эринь дэ ачабуфя — букв.: Дождливая и ясная погода чередуются), дни идут благоденственные, люди живут долголетно, земные плоды ежегодно собираются преизобильно, и вся поднебесная наслаждается тишиною сладкаго покоя. Мы еще от начала первейших наших предков в роды родов своих от его величества, священнейшего нашего хана, получаем высочайшую милость, и ныне мы не меньше счастливы тем, что случилось быть на свете в толь преславном веке; ибо не токмо мы единые под благополучным его величества владением получая всякое довольство, живем в радости и покое, но и все наши домашние, жены и [456] дети, от мала и до велика, по неизмеримой его высочества милости живут во всяком довольствии, радуяся и веселяся; и как его величества, священнейшего нашего хана, толь великия и безмерныя милости неизчетныя, так и всей нашея радости и веселия, с каким мы живем, изъявить языком подобно невозможно.

«Сие истинная правда, о том и я давно известен, — говорил нам Гагарин, — что его величество, священнейший ваш хан, есть премилостивой и премудрой государь, на свете государство ваше богатое и спокойное, и вы все препровождаете жизнь свою в однех веселостях и забавах». Да сверх того он сказал, что и при их прежнем Чагань-хане 100 в государстве их все было тихо и смирно и все жили в великом спокойствии. Прежней их Чагань-хан любил ездить за охотами, забавлялся соколами и борзыми собаками, пуская их на зверей и на птиц, и в то время у вельмож их только было и дела, чтоб жить в однех забавах и веселостях; а за дватцать лет после того начались в их государстве войны безпрестанныя, который и поныне продолжаются с великою ревностию, и не одно только их Российское государство отягощено войнами, но и все государства на свете, а именно: Шадзан-хан 101, Гунгар-хан 102, шведы, энетхе 103, (Перед словом хара-халпак переводчиком пропущено: хасак — казах) хара-халпак 104, Цеван-Раптань и Аюки-хан, друг на друга воюют. Но только наше среди света лежащее государство наслаждается великою тишиною. Ныне царствующий их Чагань-хан с молодых лет имел битвы и сражения с молодыми дворянами за первую свою забаву, и ныне все те дворяне, которые в малолетстве с их Чагань-ханом воинскими играми забавлялись произведены в генералы. Ежели бы их Чагань-хан таков же был состоянием, каков его отец был, тоб и они наслаждались желаемым покоем. Понеже наше государство состоит в великой тишине и спокойствии и ни с кем войны не имеет, то не изволит ли и наш великой священнейший хан ездить за охотами и забавляться сокольною и псовою охотою?

«Наш высочайший священнейший и великий хан, — отвечали мы Гагарину, — в премудрых и героических преславных делах государь неописанный, поступает по одному закону естества, так как небо непременно между свободным от дел государственных остающимся времянам, упражняется его величество в чтении всех древних книг, которыя славными и мудрыми мужами написаны, и в историях о разных государствах. Науки, астрономию, географию, музыку, геометрию, арифметику, знает все до основания. А понеже его величество по дарованной от неба высокой природе имеет дух в себе героической, то изволит Часто забавляться пешей и с лошади из лука метать стрелы по мете (...бэе габтамэ нямнямэ... — ...сам стреляет пеший, а также с лошади на скаку из лука), подавая чрез то собственною своею особою всем начальным людям пример и образ. Также ездит его величество и на ловитвы (Абаламэ — охотиться) безпрестанно, подавая чрез то великим начальным людям и воинам наставление, дабы они в порядках военнаго искусства лучше натверживалися и привыкали к походам. Всем за его величеством следующим воинским людям даются по изчислению дней кормовыя деньги, также государевы лошади и все к тому потребное из казны, не нащет их жалованья, и отправляются сии походы с такою исправностию, что хотя бы завтра сказан был поход, то и накануне все бывают готовы без всякаго замедления, так и наше отправление учинено по высочайшей его величества милости со удовольствованием всего того, что нам ни было потребно. И следовательно мы служим его величеству только однем своим телом, не имея в содержании себя ни забот, ни нужды. Наш священнейший хан также имеет охоту до соколов, скобчиков, кречетов и борзых псов. Соколы имеются у нас белые, пестрые и простые, и пускаются только на тетерей и фазанов; ловим мы их взрослых, а молодых в гнездах нигде сыскать не можем; а кречеты имеются у нас как молодые из гнезд вынятые, так и взрослые пойманные, которые пускаются на фазанов и на зайцев. Из псов ловчих некоторые употребляются на бобров (...тасха... дэ — ...на тигров...), волков, оленей и коз диких, а некоторые на лисиц и зайцов; ястребы и скобчики пускаются на водяных птиц, на диких гусей и уток. Все сии как псы, так и птицы ловчия пускаются на зверей и на птиц, смотря по их способности, в определенное время. Да слышали мы, что и у них есть соколы молодые, из гнезд вынятые, и чтоб пожаловал показал нам для посмотрения».

Правда, сказал нам Гагарин, имеют и они, русские люди, соколов, но только достают их взрослых, а молодых, из гнезд вынятых, у себя не имеют. Потом показал он нам имеющагося у него одного простаго сокола да одну гончую собаку, и говорить нам начал, что мы в проезде нашем, едучи чрез толь дальний путь (...бирай чжугунь горо бимэ... — ...дальним речным путем...) и толь гористыми и опасными местами, как думать должно, претерпели великое беспокойство, и не было ли в приуготовлении нам подвод и съестных припасов какия остановки. И есть ли такой водяной путь в нашем государстве?

«Такой величины реки, — ответствовали мы, — находятся и в нашем государстве, и большия тех рек называют гян 106; что же надлежит до нашего пути, то по всей дороге находящияся их господа управители принимали нас с великою честию и почтением, [457] провожатой наш господин полкони [полковник] человек весьма честной и учтивой, даваемых нам от их государя Чагань-хана съестных припасов было столь довольно и премного, что всегда оставалось излишнее за нашим росходом, и понеже как в подводах, так и в судах нигде не было ни малейшаго задержания, то мы и никакой нужды ни безпокойства ни в чем не видали».

После сего спрашивал нас Гагарин, что тергетскаго князька бейзе Арабджура четырех его человек, как он слышал, везем мы с собою; оной Арабджур какой человек достоинством и ради чего его людей везем мы с собою. На сие отвечали мы, что Арабджур есть племянник Аюки-хана, от меньшаго его брата рожденный, что он за десять лет пред сим с матерью своею ездил на поклон к далай-ламе, но как между тем у Аюки-хана с Цеван-Раптанем произошло несогласие, то сие было препятствием, что оной Арабджур не мог возвратиться в свою землю, и будучи он в крайнем несостоянии, искал своего прибежища у нашего великаго государя; что понеже наш великий и священнейший хан по имеющемуся ко всем живущим на земле людям великому своему милосердию никакого человека не оставляет без награждения местом, то онаго Арабджура призрев пожаловал его бейзем, и поселил за заставою или замком Гя-Июу Гуанем на местечке, Дан-Сертен 106 называемом, и ныне он живет весьма богато, от того наипаче, что ежегодно дается ему серебром, хлебом (Слово хлебом вставлено переводчиком), камками и скотом награждение; посланы мы к Аюки-хану с его величества грамотою и со отвезением ему награждения по причине отправленных от него послов, которые прошлаго году от него, Аюки-хана, к нашему высочайшему и великому хану с поздравлением и с принесением подарков ездили; а при сем случае нашего посольства велено нам четырех человек арабджуровых людей, взяв с собою, отвести их к арабджурову отцу Надзар-Мамуту, а особливо для того, дабы оной Надзар-Мамут ведал о всех высочайших его величества, священнейшаго нашего хана милостях, которыя учинены его сыну Арабджуру.

После сего нашего у Гагарина гощения приходил к нам в некоторой день чиновной их человек, имянем Ифан Афоньнасичи, с посещением которой между прочим спрашивал нас, что какия чины из наших вельмож почитаются высокостепенными? Отвечали мы оному их офицеру, что из высокой ханской фамилии находятся у нас циньваны 107, гюнь-ваны 108, бейлы, бейзе и гуны, также у детей тех вельмож, которые Отечеству показали знатныя заслуги, бывают наследственные в род чины или шляхетныя достоинства, а имянно, иргени-гуны 109, хыу 110 и бе 111. Из придворных вельмож находятся хя-бе-кадалара-дорги-амбаны 112, алиха-битхейды 113; из задворных или внешних чинов находятся алиха-амбаны, гузай эджени или гузай амбаны 114, галай амбаны 115 туй джангины 118 и явхань-чоухай-ухэри-да 117; а в губерниях находятся генералы, губернаторы и тиду 118; все сии чины почитаются у нас высокостепенными.

Потом сказал нам Иван Афонасьевич, что в их Российском государстве есть у их Чагань-хана четыре персоны таких полномочных вельмож, которые всякие дела и без докладу их хану сами собою решить могут, имеются ли такие полномочные вельможи и в нашем государстве? И которые из объявленных нами вельмож почитаются у нас наибольшими?

«В нашем государстве, — отвечали мы, — таких полномочных вельмож нет; обо всех делах, как о великих, так и о малых, без различия докладывают самому нашему хану, требуя от него указу, и по получении высокой от его величества резолюции всеподданнейше исполняют то, что указом его величества повелено будет, а сами собою ничего начать и делать никто не может; из вельмож наших шесть хя-бе-кадалара-дорги-амбань и шесть алиха-битхей-да состоят в самых высших степенях, и нет их изо всех гражданских чинов более».

Притом Иван Афанасьевич сказал нам и сие, что когда в их государстве бывают собрания советов о важных и великих делах, то и государь их присудствует на оных советах, и что его величество, наш священнейший хан, присудствует ли на советах, когда оные делаются о каких важных делах государственных.

На сие сказали мы ему, что когда в нашем государстве должно быть совету о каком важном деле, то думные ваны 119, бейлы и вельможи собравшись на совет, приговор сочиняют, а потом, учиня его величеству о том доклад, ожидают решительнаго указу, и нет у нас того обычая, чтоб его величество, наш священнейший хан, должен был сам присудствовать на советах.

Потом спросил нас Иван Афанасьевич, как по нашему усмотрению Гагарин их с каким классом наших начальных людей сравнен быть может. Мы сказали, что Гагарин их по усмотрению нашему такого же состояния и достоинства, как у нас алиха-амбаны и дзуцдуи; но Иван Афанасьевич, приписывая большую честь Гагарину, говорил, что Гагарин их по своему достоинству более подобен нашим хя-бе-кадалара-дорги-амбанам, нежели прочим вельможам, и чтоб мы их Гагарина не называли больше алиха-амбаном, называли б его только вельможею.

В некоторой день после сего хотели мы послать к Гагарину двенатцать косяков камки в подарок; но российской офицер, приставленной к угощению нас, сказал нам, что сие противно будет их российскому обыкновению, ежели мы подарки пошлем с [458] людьми своими; благопристойнее быть кажется, когда мы при случае возмем подарки с собою и оные сами подарим их вельможу. На сие сказали мы оному их приставу, что подарок наш состоит не из таких вещей, который бы были очень дорогия, и мы намерены послать их к господину Гагарину в знак нашей благодарности, что мы в проезде состоящими в его ведомстве городами были всем довольны, и много нанесли ему излишних трудов нашим приездом; что у нас в государстве в обычае того нет, чтоб относить подарки должны были сами хозяева, и понеже подарки посылать с людьми противно их российскому обыкновению, а напротив того самим относить не позволяет наше обыкновение, то сего ради нам для толь малаго дела против чесности двух великих узаконений, которыя в обоих государствах свято почитаются, поступать и нарушать их не должно; и по благопристойности лучше быть кажется, чтоб мы сие дело оставили. И так мы, потом переговоривши между собою, подарков к их вельможе Гагарину не послали, но только подарили мы чиновному их человеку полкони [полковнику], которой нас провожал, за понесение в дороге многих трудов четыре косяка камки, да товарищу его чиновному ж человеку, Фирсу 120 называемому, два косяка камки.

Накануне нашего отъезда из Тобольска прислал к нам Гагарин чиновнаго их человека с таким прощением, что понеже мы, господа послы, завтра от него отъежжаем, то сего дня просит он нас к себе, чтоб мы к нему хлеба откушать пожаловали, ежели нам не будет сие противно. К нему приехав, увидел он на поясу у меня привешенной в оправе ножик, на которой как стал часто глядеть и его похваливать, то я тотчас отвязал ножик с поясу и ему подарил, а он принял с поклоном, сняв с себя колпак (Махала — шапка (меховая шапка или малахай)...).

В день нашего отъезда прислал он ко мне за то с чиновным человеком десять бурых лисиц в подарок. Я не принял сего его подарка с таким ответом присланному, что сии подарки присланы от их вельможи в знак того, что он меня почитает за своего добраго друга, и потому их без всякаго отрицания принять надлежало; но понеже я их вельможе никаких хороших подарков не учинил, то и от него присланных подарков я принять не могу, а почитаю сию присылку подарков за самое то, как бы я и действительно их принял. Как присланной офицер уведомил о сем Гагарина, то он паки прислал человека, которой повторил прошение со многими поклонами, говоря мне, дабы я подарки непременно пожаловал принял; но я сказал им последнее слово, что по нашим законам всем тем людям, кои посылаются с указом за делом государевым, до подарков ни на волос касаться не позволяется, велел, им лисицы взять назад и чинить их вельможе от меня благодарение, а присланному от него подарил я две чашки хрустальныя.

В Тобольске пробыли мы восемь дней. И как 12 числа оттуда поехали, то с нами отправлены Прежней их чиновной человек полкони Цебаннофичи [полковник Степанович], которой нас принимал, и 60 человек солдат с таким от Гагарина наказом, чтоб они нас, господ послов, с честию и добрым присмотрением препроводили до Акжи-хана, и оттуда бы вместе с нами назад приехали; также от Гагарина послан был с нами один начальной человек из его подчиненных, которой, проводив нас более 20 ли, назад возвратился.

Город Тобольск находится от Демьянска на южно-западной стороне вверьх по реке Иртышу более как в 600 ли разстоянием. Река Эрцис [Иртыш] приходит здесь от южно-восточной стороны и, окружив часть города Тобольска (...Тобол бэ шурдэмэ... — ...окружив Тобольск...), производит течение свое в северо-восточную сторону. Река Тобол пришла здесь с южно-западной стороны и против самаго города Тобольска впала в Иртыш: До самого Тобольска по обеим берегам реки Иртыша находятся места везде ровныя и ростет лес лиственнишник; осинник, березник, черемошник и тальник. Небольших сел находится более 50, а поблизости жилья везде пашут пашни. От Тобола-реки к северу не с большим за 20 ли, на восточном берегу реки Иртыша, лежит небольшая гора земленая, поверхность зело равную имеющая, на сей горе находится жилье, ничем не укрепленное, в котором живут русские люди, более как из тысячи семей состоящие, в деревянных дворах, из целых бревен построенных; также находятся два молитвенные храма, из кирпича зделанные, и несколько покоев, где отправляются гражданския дела. По подгорью на берегу реки Иртыша жителей более 2000 семей, которые также живут в бревенчатых дворах. В сем подгорном жилье находится немалое число торговых лавок и до 20 молитвенных храмов. В Тобольске-городе числится войска более двух тысяч, а небольших начальных людей около десяти человек. Все города и местечка с чиновными людьми и войском, в Сибирской губернии находящийся, состоят под единым ведомством их вельможи Гагарин Матифи-Фииодор-июучи [князя Матвея Петровича Гагарина].

У жителей находятся кровати, столы, стулья, креслы, скамьи, телеги, коляски, сани, водоходныя суда большия, лотки простая и набойныя; из музыкальных инструментов: колокола, барабаны, медныя трубы, флейты, из дерева зделанные, габои, или сиповки, гусли с медными струнами и скрипки. Из хлеба сеют рож, пшеницу, гречиху, овес, ячмень и коноплю; из огородных овощей: репа, капуста, огурцы, тыквы, лук и чеснок. Из скота и, птиц держат: кони, коровы, овцы, свиньи, гуси, утки, курицы, собаки и кошки. [459]

Здесь находится особливой народ, которой русские люди называют татарами, жилища свои имеют они по берегам реки Иртыша, также около городов Тобольска и Казани. О начале их сказывали нам русские люди, что были они подданные хана Кучина, а другим именем называются они хотонами 121. Когда они, россияне, взяли Тобольск и другими многими землями овладели, то оных татар разселили по равным местам на северной стороне Алтайских гор, по берегам реки Иртыша и около городов Тобольска и Казани, многие из них приняли их русскую веру, а многие остались в своем законе. Те, которые не приняли русской веры, житием и всеми обрядами подобны нашим гуйдзам 122; ибо они бреют головы, носят небольшия шапки и свиней не едят, и сказывают, что они молятся особливому богу.

Российское государство разделяется вообще на восемь губерний, и каждая губерния состоит под управлением особливаго своего губернатора из таких вельмож, каков есть Гагарин Матифи Фиодороиоучи. Подчиненных городов счисляются в некоторых губерниях более десяти, а в. некоторых и больше дватцати. От Тобольска к востоку до самаго пограничнаго города Нерчинска все городы и местечка во обще называются Сибирскою губерниею, а прочие семь губерний называются Касаньско, Форонишиско, Киоско, Сымаляньско, Сампитирибурско, городо Архаляньско и Московаско 123.

С крестьян собирается у них подати, из того числа десятина, сколько они в год хлеба достанут. Бурат [братские], солон [тунгусы], остяки, уранхани 124, киргисы и протчие промышленные народы платят в казну ясак соболями, лисицами, белкою и горностаями, а с неимеющих промыслов буратов, солонов и протчих людей собирается подати с каждой души по 200 серебреных копеек. Воинские люди или солдаты получают годовое жалованье, однакож не равное, некоторые по 1000, а некоторые по 700 серебряных мелких денег, а сверьх денежнаго жалованья дается им мука и соль, также платье и шапки на пять лет; а чрез пять лет выдаются новыя. В старину числилось у них в одной ли [версте] 1000, а ныне счисляют по 500 сажень (Да мингань оксонь бэ эму ба обуха би сэмби... — Говорят, что прежде в одном ли было [считалось] 1000 шагов...).

Обхождение их между собою, радостныя и печальныя дела, ества и питие, житье и промыслы (Слово промыслы вставлено переводчиком) от большой части везде одинаковыя.

От Тобольска на южно-западную сторону въехали мы в Тобол-реку и, ехавши девять дней вверьх против воды, 23 числа (1 сентября [1713 г.]) прибыли в Туминь. Суда наши во всю дорогу тянули татара бечевою; а понеже за великим и частым по берегам лесом оным татарам сухим местом итти было не можно, но брели они водою и грязью, а хотя они бедные бредучи и все у себя ноги до крови пересарапали, однако русские солдаты, не давая им отдохновения, погоняли их таловыми палками и били бы их больше, ежели бы мы, увидя сие, на русских солдат не закричали.

В день нашего приезда к городу Тюменю начальник сего места, поставя войск с большими и малыми знаменами в порядок, учинил нам встречу и, взяв к себе, чествовал нас обеденным кушаньем, а потом и на квартиру прислал к нам разное кушанье. В оной день, в которой мы за приуготовлением к дороге съестных припасов в Тюмени стояли, привезены на судах сифеско 125, взятые на войне в полон русскими людьми. Оные пленники, играя, на флейтах и на струнных музыкальных инструментах, забавляли нас пением своих песен, за что пожаловали мы им некоторое число серебряных денег, также и мяснова кушанья. А 25 числа (3 сентября [1713 г.]) отправились мы в путь.

Тумань или Туминь в разсуждении Тобольска лежит на северо-западной стороне. Ход водяным путем к нему следующий (Эти слова вставлены переводчиком); сперва, от Тобольска (...Тобол чи чувань тэфи от Тобольска, сев на суда...), повороти мы на южно-западную сторону, из Иртыша вошли в Тобол-реку, и переехав вверьх против воды с лишком 300 ли, поворотясь на северо-западную сторону, вошли в устье Туры-реки, по которой вверьх ехали мы еще до Тюмени более как 400 ли. Реки оныя, то есть Тобол и Тура, таковы ж велики, как и Кеть-река; вода в них красноватая и течение быстрое. По берегам сих рек находятся лиственнишник, осинник, березник и тальник, однакож весьма редок. Дорогою проехали мы небольших байшинов или сел более 20 по близости которых везде находятся пашни. И живут в оных местечках русские и татара смешенно. На южном и северном береге реки Туры в построенных дворах находится жителей более 500 семей, из разнаго народа состоящих, а имянно: из русских людей, татар, басихур 126, кергис 127 и элетов, также находятся четыре молитвенных храма и некоторое число торговых лавок. Над сим байшином есть один чиновной их человек управителем, а войска находится при нем 200 человек.

С Тюмени поднявшись, шли мы судами семь дней, и так втораго числа осьмаго месяца (10 сентября [1713 г.]) пришли мы в Ябанцин 128, где начальник сего местечка, поставя войско с большими и малыми знаменами в строй, учинил нам встречу. Для приуготовления [460] съестных припасов в дорогу пробыли мы тут два дни, и один раз были мы у помянутаго начальника на обеде. Понеже отсюда надлежало нам ехать сухим путем, то готовили в оные два дни подводы и под богаж наш телеги, и так потом 5 числа (13 сентября [1713 г.]) из Епанчина отправились мы в путь.

Епаньчин в разсуждении Тюмени лежит вверьх по Туре-реке, на северо-западной стороне, более как в 500 ли расстоянием. По берегам реки Туры ростет лиственнишник, осинник, березник и тальник, однажож очень редок. И находится между Тюменью и Епаньчиным небольших байшинов или сел с лишком 20, по близости которых везде пашут пашни, а в небольших оных селах живут русские и татара смешенно. На западном береге реки Туры в построенных многих деревянных (Слова деревянных вставлено переводчиком) дворах находится жителей более 200 семей из однех русских людей. Также есть тут три молитвенных храма, тяньджу-тан, и один чиновной их человек, которой управляет сим местечком, а войска при нем не находится.

Из Епанчина поехали мы на лошадях сухим путем (Ябаньчинь чи чувань чи эбуфи гэму морилафи олгонь (следует: олхонь. — И. М.) бэ ябуха. — В Епанчине все сошли с судов и далее ехали на лошадях сухим путем). А понеже по всей дороге места были топкия и весьма грязныя, то мы в день более ехать не могли как ли по 30-ти, и путь наш отчасу пошол крутее (В маньчжурском тексте: ...эмдубэй васимэ гэнэмби... — ...все время понижался... Так же написано и в китайском варианте. Однако, в обоих восточных текстах допущена ошибка, поскольку дорога от Туринска до Верхотурья идет в направлении Уральского хребта, против течения р. Туры, и следовательно, постепенно поднимается). Лес по всей дороге находится такой великой и частой, что и конца его не видно (...что и конца его не видно. — Слова вставлены переводчиком). И таким образом будучи мы в дороге девять дней, 11 числа (19 сентября [1713 г.]) прибыли в Ферьхотурско. Здесь приняты мы с оказанием большия нам чести и почтения, а тем наипаче, что оное местечко причитают русские люди ко внутренним землям своего государства. Начальник верьхотурской, поставя войско с большими и малыми знаменами в строй, при игрании на музыке учинил нам встречу, а провожающие нас офицеры и солдаты, распорядившись по чинам своим, ехали за нами, держа огнестрельное ружье на плечах и обнажив шпаги, и таким порятком препровождены мы до определенныя нам квартиры. Около здешняго места лежащия горы и растущия леса имеют зело прекрасное и великолепное положение. Сверх того дворы и покои построены добропорядочно, также и чистота в них содержится немалая. Тура-река придает красоты тем больше, что она течением своим окружает сего места большую половину (Тура бира шурдэмэ эехэби... — ...река Тура окружает [город]), а большия и малыя суда разъежжают по реке взад и вперед так, как у нас в провинции Гяннан. Сие изрядное состояние увидев, все то позабыли мы, какое, дорогою едучи толь трудными местами, претерпели безпокойство.

Ферьхотурско-хотонь [Верьхотурской город или Верьхотурье] от Еланчина находится в северо-западной стороне с лишком в 400 ли расстоянием. Стеннаго и другаго укрепления около онаго никакого нет. Дорогою лежат везде небольшия горы, покрытыя великим и частым лесом, и ростет токмо лиственнишник, сосняк, осинник и березник; однако места везде топкия и грязныя. А небольших байшинов или сел проехали мы до пяти. Река Тура пришла здесь с северо-западу, и окружив западную часть Верьхотурья города, продолжает свое течение в южно-западную сторону. На каменной горе, лежащей на восточном берегу Туры-реки, и по подгорью также и на обеих берегах в построенных многих дворах находится жителей более 700 семей из однех русских людей, также находятся пять молитвенных храмов и немалое число торговых лавок. Над сим местечком определен один их чиновной человек начальником, при котором находится войска 300 человек.

В оном Верьхотурской городе для ожидания съестных припасов, которые надобно нам было взять с собою, простояли мы два дни, а 14 числа (22 сентября [1713 г.]) отправились мы в дорогу, которая была весьма топкая и грязная. 18 числа (26 сентября [1713 г.]) переехали мы чрез Верьхотурско-дабагань 129. На сем дабагане или волоке находящийся каменныя горы расположение имеют зело прекрасное и великолепное, и во многих местах подземные ключи производят свои токи с наиприятнейшим журчанием (...шэри мукэ чжолгочомэ эехэби... — ...текли, вырываясь на поверхность, ключи...), а по сторонам дороги все места украшены различных родов цветками, и казалось, будто бы они усланы были испещренными парчами, однакож и на самых высоких местах находятся грязи, и везде стоит вода великими лужами.

Ферьхотурско-фолок-дабагань 130, в разсуждении города Верьхотурья, лежит к северо-западу, более как в 200 ли разстоянием; на нем горы невеликия, и по дороге везде [461] ростет частой и великой лес, а именно: сосняк, кедровник, лиственнишник, осинник, березник, черемошник и джаму 131. На поверхности гор из многих мест ключевыя воды происходят. Места везде мокрыя и грязныя. На оной волок подымались мы, проехав более 5-ти, а спустились уже с него тогда, как мы переехали с лишком 10 ли. С востоку происходящая река, называется Тура; а та, которая от западу течение свое производит, имянуется Тоболом, которые обе продолжают свое течение к южно-восточной стороне, и миновав Тюмень, река Тура впала в Тобол-реку, коя продолжая свое течение в северо-восточную сторону, напоследок против самаго города Тобольска впала в Эрцис [Иртыш]-реку. Та река, которая с северной стороны гор источник свой производит, называется Кам. Она не больше реки Селенги; вода в ней красноватая, и течение быстрое; она продолжает течение свое в южно-западную сторону (...дэрги амаргичи варги чжулэрги бару эемэ гэнэфи... — ...с северо-востока течет на юго-запад...) и напоследок против самаго города Касань впала в реку Волгу. От помяеутаго дабаганя в северо-западной стороне лежащая гора, которая по виду кажется быть гораздо выше других (...гува алинь чи мачжигэ дэнь сабумби... — ...кажется немного выше других гор...), называется по их Пифулиньско 132, и сказывали нам, что она и зимой и летом всегда покрыта неистаемыми снегами и что на верьх оныя горы никто из человеков взойти не может.

Потом, будучи мы в пути семь дней, 25 числа (3 октября [1713 г.]) приехали к Соли-Камской. Во всю дорогу находились горы, великим лесом покрытая, и места везде были топкия и весьма грязныя; но как выпал великой снег, которой сряду четыре дни продолжался, то все леса, горы и долины в белой и зрению зело приятной вид вдруг преобразились, и бутто бы они укладены были белою яшмою (...билчи щэень гу... — ...белоснежной яшмой...) и мрамором (...и мрамором...В маньчжурском тексте дано слово фягань, в словаре И. И. Захарова его нет; в китайском варианте стоят иероглифы ма нао — агат), так что у нас глаза присмотрелись (...яса чжэркишэмби — ...слепит глаза...).

КНИГА ВТОРАЯ

Соликамско от Верьхотурскаго волока лежит к южно-западной стороне, разстоянием больше 200 ли. Дорогою находятся горы, однако не великия, и земля от часу становится ниже; везде ростет частой и великой лес, а имянно: лиственнишник, сосняк, осинник и березник. А места везде находятся весьма топкия и грязныя. Река Кам за 20 ли от Соли-Камской приходит с северо-восточной стороны и продолжает течение свое на южно-западную сторону. А небольшая река, Усулка называемая, пришла здесь с северо-восточной стороны и течение имеет сквозь Соли-Камской по самой его средине, а напоследок, поворотясь на запад, впала в Каму-реку. В оном местечке Соли-Камской находится всех жителей более 500 семей из однех русских людей, также есть шесть молитвенных храмов и немалое число торговых лавок. Сим местечком управляет их один чиновной человек, при котором находится войска не меньше 300 человек.

На северо-западной стороне онаго местечка построены соловарьни, в которых находится более 70 колодезей (...чахинь дэхи фуньчэмби... — ...более 40 колодцев…), из коих берут воду и варят соль, также и в других окрестных многих небольших байшинах находятся соловарни. И сею солью, как сказывают, довольствуются Москва и другие многие российские города.

Отсюда надлежало нам ехать на судах по реке Каме; но понеже между тем времянем, как суда под нас готовили, от 27 числа (5 октября [1713 г.]) три дни с ряду шол превеликой снег, и по реке сало пошло, то пришол к нам их русской офицер и объявил, что ныне водою ехать невозможно, а можем мы ехать сухим путем уже тогда, как скоро земля замерзнет. Сие слышав, стали мы принуждать нашего провожатаго их офицера полкони Цебиновича к тому, чтоб он нас не задерживал, а повез бы нас сухим путем, как возможно; но он сказал нам, что лежащия впереди места весьма топкия и грязныя, а хотя де земля сверьху и подмерзла, однако в исподе еще грязно, от чего у лошадей ноги весьма повредиться могут; и как бы мы скоро в езде ни поспешали, однако и одного ста верст переехать не можем; гораздо де тогда путь наш труднея будет, ежели мы придем до совершенной остановки, и за сим де ехать нам никак не возможно; он никогда бы нас задержать не посмел, ежели бы хотя с нуждою ехать было можно; самая де нужда того требует, чтоб мы некоторое время подождать изволили. И так мы, ожидая способного пути, остались у Соли-Камской.

Но как в последних числах девятаго месяца (В первых числах ноября) земля промерзла, и путь стал способной, то мы 2 числа девятаго месяца (9 ноября [1713 г.]) от Соли-Камской [462] отправились в путь на санях, лошадьми заложенных. И потом, будучи мы в дороге три дни, 5 числа (12 ноября [1713 г.]) прибыли в местечко, Гай-городо называемое, И еще в нарочитом от сего местечка разстоянии чиновной их человек, которой управляет оным местечком, выехал к нам навстречу и препроводил нас до квартеры.

Кай-городок в разсуждении Соли-Камской лежит в северо-западной стороне больше как в 400 ли разстоянием. Река Кама пришла здесь с северо-западной стороны и, окружив часть Кай-городка (...Гайгородэ бэ шурдэмэ дулэфи... — ...окружив Кайгородок...), продолжает свое течение в южно-восточную сторону. По дороге находятся ровныя и небольшия горы, которыя покрыты великим и дремучим лесом, а из дерев находится лиственнишник, сосняк, осинник и березник. Небольших байшинов, или сел, проехали мы около семи, в которых живут русские люди и народ, бермиги 133 называемой, смешенно. Поблизости оных сел везде пашут пашни. В Кай- городке числится всех жителей, из однех русских людей состоящих, более 200 семей, и находится в оных два молитвенных храма тянь-джу-танских. А при начальнике сего местечка, которой и ямом управляет, войска не имеется.

Здесь находятся две большия дороги, а имянно: перьвая лежит на северо-западную сторону к столичному их городу Москова-хотоню 134, а другая на южно-западную сторону к Казани. И сказывали нам, что сие их местечко от Москвы и от Тобольска состоит в равном разстоянии, а именно, как от Тобольска до него, так и от него до Москвы щитается с лишком 2200 ли.

Помянутой народ бермиги лицем и видом подобны русским людям, но токмо говорят они своим особливым языком, котораго и русские не разумеют, и имеют они свои жилища по берегам реки Камы. О происхождении их нам объявляли, что они в старину были особливым айманом 135 или народом, которой составлял особливое свое владение, но из давнейших лет присоединены они к их Российской державе.

По отъезде из Кай-городка в четвертой день прибыли мы в местечко, Солобода называемое. Дорогою видели мы везде частой и великой лес. Оное местечко находится на берегу реки. Здесь застали мы плененных шведов, до 50 семей поселенных. Еще ехавши день, приехали мы в местечко Хелиньнофо 136, где начальник сего местечка, поставя войско с большими и малыми знаменами в порядок, учинил нам встречу и потом, взяв нас к себе в дом, подчивал богатым кушаньем. В оном местечке за приуготовлением в дорогу съестных припасов простояли мы два дни.

Хелиньнофо [город Хлынов] от Кай-городка находится на южно-западной стороне с лишком в 400 ли разстоянием. Река Фятка, которая величиною не будет более как с реку Селенгу и с северной стороны Верхотурскаго волока происходит, пришла здесь от северо-восточной стороны, и, окруживши часть Хлынова, производит течение свое на южно-западную сторону, и напоследок впала в Каму-реку. По дороге находятся небольшия и ровныя горы, а земля во всю нашу дорогу отчасу становилась ниже, н мы будто бы под гору ехали. Небольших байшинов или местечек проехали мы великое множество, и везде пашут пашни. Лес находится здесь от жилья в нарочитом разстоянии (Моо бучжань алданга сабумби, — Вдалеке виднеется лес). В оном местечке Хлынове числится жителей, из однех русских людей состоящих, более 1000 семей, также есть немалое число торговых лавок, а молитвенных храмов, тяньджутан, семь каменных и пять деревянных. Над сим байшином поставлен их один чиновной человек управителем, а войска находится при нем 300 человек.

От сего местечка все вышепомянутыя Города и местечка принадлежат к Сибирской губернии и состоят в ведомстве у Гагарина-Матифи-Фиодор-Гиоучи.

Из Хлынова отправились мы в путь 15 числа десятаго месяца (21 ноября [1713 г.]), и земля также от часу становилась ниже. Будучи в дороге шесть дней, 21 числа (27 ноября [1713 г.]) приехали мы в Казань, и поставлены на квартиру.

Казань в разсуждении Хлынова находится в южно-западной стороне, более как в 500 ли разстоянием. Река Фолге, которая величиною не меньше Оби-реки, пришла здесь с северо-западной стороны, и за 5 ли от Казани-города к западу продолжает течение свое на южно-восточную сторону. Кама-река течет с северо-восточной стороны, и за 60 ли от Казани с южно-восточной стороны впала в реку Волгу. По дороге находятся горы невеликия и ровныя, а земля от часу идет ниже, лесу дремучаго находится везде великое множество, а имянно ростет на оных горах лиственнишник, сосняк, осинник, березник, липняк, дуб, ольха, ива, клен и орешник. Небольших байшинов или сел проехали мы около 20, в которых живут русские, татара и черемис смешенно. По близости оных сел везде находятся пашни. Около города Казани лежат места ровныя, леса отдалилися, и пахотных мест находится великое множество. Сей город имеет деревянное укрепление, зделанное тыном, в котором находятся восмеры вороты, и каждая сторона сего укрепления простирается не с большим на 2 ли (Переводчиком пропущены слова: Шурдэмэ чжакунь ба фуньчэмби. — А в окружности более 8 ли). За оным укреплением [463] есть и предместия, который обнесены вкруг рогатками. В городе находится и торговой ряд и рынок, также имеются пять каменных и три деревянные молитвенные храмы. Во всем городе щитается всех жителей русских людей, татар, черемисов и тергет [калмыков] более 5000 семей, которыя живут в деревянных дворах, из целых бревен с вышками и чердаками зделанных. Казань город и вся Казанская губерния состоит под управлением одного их амбаня или вельможи, губирнат Фиодор Самойлофичи 137, в ведомстве котораго находится до десяти человек подчиненных ему начальных людей, а войска до 2000.

Что касается до жития и обхождения здешних жителей, также и до скота их и протчаго, то оное все такого же состояния, как и в Тобольске городе. Жители довольствуются колодезною водою.

Из хлеба находится здесь сарачинское пшено простое [или проса], рожь, ячмень, пшеница, гречиха, овес и горох. Из других фруктов: разных родов яблоки, сладкия, кислыя и наливныя, Кедровы орехи, орехи простые, грецкие орехи, черемха, красная смородина, голубица, крушина, калина, ребина, берберис, также родится и мед. Из рыб находятся: осетры, белая рыбица, лещи, сазаны, караси, сомы, щуки и рыба, по их стерледь называемая.

Народ черемис лицем схож на татар и также головы бреет, однако говорит своим особливым языком, и был прежде сего, как сказывают, особливым айманом, имея свои жилища около Казани и Астрахани; но как россияне все оныя места завоевали, то черемис разселили по разным местам около Казани, и уже много тому лет прошло, как они состоят под державою Российскаго государства.

По установленным в Российском государстве гражданским законам изменников бунтовщиков и дерзностных злодеев, которые противятся вышней власти, казнят разсечением их тела на четыре части. Естьли кто с бою от неприятеля побежит, также и грабителям и разбойникам, когда они повредят кого или убьют до смерти, тем всем секут головы. Кто в драке промеж собою убьет кого до смерти, того казнят голова за голову, также и того казнят голова за голову, кто оружием каким кого умертвит; а буде он повредит только, то секут руки.

Кто казенное что похитят, тому чинят наказание, смотря по количеству похищеннаго, а именно: иным режут носы и уши, а иным учиня битием жестокое наказание, и пожегши их тело каленым железом, ссылают в ссылку. Кто воровски делает деньги, у тех, растопивши медь, заливают горло. Кто корчемствует вином, пивом и табаком, тем, учиня на теле жестокое наказание и отобрав их пожитки на государя, ссылают в ссылку.

Буде кто учинит с чьею женою грехопадение и обще с нею убьет ее мужа, то прелюбодейницу окапывают в землю живую по шею, а любовника ее вешают на виселице; за согласное или полюбовное грехопадение женщину, наказав жестоко на теле, отдают прежнему ея мужу, а не разводят; а полюбовника ее, также жестоко наказав на теле, берут с него в казну штраф; а буде холостой пребудет с девкою, то обеих, жестоко наказав на теле, делают из них мужа и жену.

В Казане за подводами и приуготовлением съестных припасов в дорогу простояли мы восьмеры сутки, а 30 числа (5 ноября [1713 г.]) поехали. И будучи в дороге три дни, 3 числа перьваго надесять месяца (9 ноября [1713 г.]) приехали в Синбирско.

Синбирско-хотонь [Синбирск] от Казани прямо лежит к югу с лишком в 300 ли разстоянием. Река Фолге пришла здесь с северо-восточной стороны и, окружа южную часть Синбирска, продолжает течение свое на южно-западную сторону. По дороге находятся места везде ровныя, пространныя и великия степи, лесу не имеющия; пашен находится великое множество. Проехали мы больше десяти небольших байшинов или местечек, в которых живут русские люди, черемисы и татара смешенно. Синбирск-город имеет крепость деревянную, но которая меньше Казанской и вся развалилась. В оной крепости восьмеры вороты и вкруг нее поставлены деревянныя рогатки. В городе, за городом и по берегам реки Волги, всех жителей, из однех русских людей состоящих, есть более 1000 семей, также находятся торговые ряды и четыре молитвенных храма. Над всем оным городом поставлен их один начальной человек управителем, при котором имеется войска 500 человек.

В оном городе Синбирске, за приуготовлением в дорогу съестных припасов, простояли мы пятеры сутки, а 9 числа (15 декабря [1713 г.]) из него поехали в путь свой. Когда мы проехали потом местечко Сайсрань, то 12 числа (18 декабря [1713 г.]) к вечеру зделался такой превеликой ветер, что мы далее ехать не могли, и ночевали на берегу реки Волги. Потом, будучи мы в дороге четыре дни, 16 числа (22 декабря [1713 г.]) прибыли в погранично российской город, Саратофу называемой 138.

Саратов-город в разсуждении Синбирска лежит к южно-западной стороне более как в 500 ли разстоянием и стоит на самом том месте, где между Российским [464] государством и тергетским владением пограничной рубеж положен. Здесь река Волга пришла от северо-востоку и, окружив южную часть Саратова, продолжает течение свое к югу. Вода в ней мутная и течение весьма тихое. Сию реку называют русские Фольге, а тергеты [калмыки] называют оную Эдзил. Дорогою от Синбирска до самаго Саратова места лежат везде ровныя, но также местами находятся и небольшия горки. Земля шла от часу ниже. Лес ростет редко, и находится березник, осинник, липа, дуб, ольха и лахари 139. Пашенных мест везде великое множество, а небольших байшинов или местечек проехали мы больше 20, в которых живут русские люди, черемисы и татара смешенно. На северном берегу реки Волги в построенных многих дворах находится жителей, из однех русских людей состоящих, 500 семей. И хотя на восточной, также и на северной стороне сего местечка находятся горы, однакож не очень великия. По Южную сторону течет река Волга, протчия же три стороны онаго местечка, а именно, восточная, западная и северная, обведены каналом [рвом], за которым поставлены деревянные рогатки.

На Волге-реке видели мы разной величины большия и малыя суда, из коих было до пяти, кои в ширину имели больше однаго джана, а в длину семи джанов. Было также одно превеликое судно, которое в ширину имело с лишком два джана, а в длину с лишком десять джанов. Простых и набойных лодок было более пятидесяти. В оном местечке также находится торговой ряд и рынок и шесть молитвенных храмов. Всем сим местечком управляет их один начальной человек, при котором находится войска 200 человек. У жителей есть кровати, столы, скамьи, телеги, коляски и сани.

Из жита находится рожь, ячмень, пшеница, гречиха, овес, горох и конопля, также сарачинское пшено и простое пшено или проса. О сих последних сказывали нам, что простое пшено или проса родится в их российской земле; а сарачинскаго пшена в их земле не родится, но получают оное в земле Косолобаши, состоящей во владении Шаджан-хана 140, и привозят к ним, русским, оное пшено на продажу, подданные Шаджан-хановы, армяна называемые.

Из огородных овощей родится ретька, морковь, капуста, лук, чеснок, огурцы и тыква.

Из домовова скота и из птиц есть у них кони, коровы, овцы, свиньи, гуси, утки, курицы, собаки и кошки.

В Саратове видели мы куриц особливаго роду, кои бывают черныя с белыми пестринами и белыя с черными пестринами; у петухов гребни переменяются в виды различнаго цвету; иногда кто их раздразнит, то они, закричав громко, распускают крылья и, растопоршив все свои перья, гребень свой сверьху по носу, как кишку, вниз опускают. Сих куриц водят в каждом доме и имеют их великое множество. Русские люди сказывали нам про сих куриц 141, что сии курицы немциньския 142 и они, достав их из оной Немецкой земли, у себя расплодили. Русские люди сифеско также называют немчинами.

В Волге-реке из рыб ловятся белуга, осетры, таймени, джадзиги 143, белая рыбица, великия щуки, лещи, сазаны, караси, налимы, щуки, сомы и рыба, по их стерлядь называемая.

Втораго месяца около 20 числа (Около 24 марта [1714 г.]) снег весь растаял, и вскрылась река Волга, а третьяго месяца около 10 числа (Около 12 апреля [1714 г.]) трава зеленеть стала и на древах листья раскидываться начали.

Провожатой наш российской начальной человек полкони-Цебиньнофичи отправил к тергетскому владельцу Аюки-хану толмача и несколько человек воинских офицеров с объявлением, что от великаго нашего хана отправленные к нему господа послы находятся уже в их пограничном городе Саратове, и чтоб он немедленно поблагопристойности прислал своих чиновных людей и провожатых с подводами и кормом для принятия нас к себе; но как между тем выпал превеликой снег, и нам в продолжении пути учинил препятствие, то остались мы в оном городе Саратове.

Состояние Российскаго государства обхождение и вера русских людей

(Заглавие дано от переводчика, в оригинальном тексте его нет)

Земли Российскаго государства вообще холодный, влажныя и мокрыя (Орос гурунь и ба, шахурунь сэмэ дербэхунь (разрядка нашаИ. М.). Вместо сэмэ должно стоять бимэ в значении.и вместе с тем: очевидно это опечатка), дожжами и снегами-богатыя, и есть такая страна, в коей больше дней мрачных, нежели ясных, однакож положением пространная и великая, дремучих лесов везде находится великое множество, а жилье реткое. По житию и обхождению честных людей с подлыми не скоро распознаешь, но только тем, что подчиненные, увидев своих начальников и набольших людей, снимают с себя шапки, и, остановясь, отдают им поклоны свои, а начальники и набольшие их люди шапок с себя не снимают. Когда разнаго состояния мущины, на дороге ли, или где в другом месте, между собою увидятся, то снимают с себя шапки и стоя друг другу кланяются. А когда мущине случится увидеться где с [465] знакомою женщиною, то мущина снимает с себя шапку, а женщина ему поклон отдает. Бритье бороды и усов почитается у них за великую красоту и пригожество. Сватовство и сговоры делаются у них посредством свах. В тот самой день, в которой женятся, ходят жених и невеста в молитвенный храм, тяньджутан, и отправляют некоторую богу их службу, а потом совокупляются браком. Мертвых, или покойников, кладут в гробы, и носят их также в молитвенные храмы для отправления по их вере некоторыя службы, и потом при оных храмах кладут их в землю, зделав наверху могилы небольшой бугорок. А чтоб печальное платье носить по покойным, того у них нет в обычае. Вино и другие хмельные напитки они пить любят. Когда к кому из родни и из друзей придет кто в гости или просто, то хозяин неотменно достает вина или другова какого напитку и его подчивает, а чаю пить они не знают. Платье делают из простых и хороших сукон, также из стамеду и холста. Едят большие печеные хлебы, которые делают они из ржаной и пшеничной муки, также всякое мясо и рыбу употребляют в еству, а есть каши, в простой воде вареной, не имеют обычая. Едят лошками и вилками, а сапок 144 не употребляют. Таких из них не много, которые трудятся в земледельстве, но больше таких, кои купечеством и торгами промышляют. Дикой травы вычищать или полоть хлеба не знают, также и быков употреблять на земледельство не знают же. Живут они от большей части по рекам на берегах, купаться они превеликие охотники, и многие из них по воде плавать умеют. В покупке и в других нуждах употребляют серебряныя деньги, величиною и видом арбузным семенам подобный, также имеются у них и другая разной величины серебряныя монеты (...илань чжиха салирэ чжиха, чжувань чжиха салирэ чжиха, сусай чжиха салирэ чжиха, тангу чжиха салирэ мэнгуйь и чжиха би... — ...имеются серебряные монеты достоинством в 3, 10, 50 и 100 монет [копеек]), которыя ходят против трех (...которые ходят против трех... — слова вставлены переводчиком), а те большия деньги, который делают они из красной меди, ходят у них против мелких серебряных копеек. Чи или аршин их состоит из 16 цунев 145; гин или фунт их содержит в себе 12 лан по нашему весу. В одну их ли кладут они 1000 сажень (Мингань оксонь бэ эму ба обухаби. — Тысячу шагов составляют 1 ли). Самохвальство с тщеславием в великом у них обычае. До корыстей они очень падки и завистливы. Однако живут между собою совестно и согласно. Любят шутки и разныя забавы. Раздоров и драк у них мало, но токмо к тяжбам весьма склонны. Когда случаются у них дни празничные, то мущины сходятся друг к другу в гости и веселятся, а подпивши гораздо поют песни, скачут и пляшут. Того у них нет в обычае, чтоб бабы и девицы от мущин укрывались и прятались, но одна пред другою нарядившись пригоже, росхаживая гуляют повсюду и по улицам караводами поют песни. Счисление лет и месяцов, как сказывают, ведут они не по календарям 146, но все дни щитают по их церьковным книгам, однако новомесячий и полнолуний не знают 147. Месяцы у них не равные; ибо в иных щитают они по 29, по 30 и по 31 дни. А год их всегда состоит из 12 месяцов. Также и четыре времена в году они знают. Государствования Эльхэ-тайфинь 51 году, втораго надесять месяца (Двенадцатый месяц 51 г. правления Канси по китайскому календарю продолжался с 17 декабря 1712 г. по 14 января 1713 г.) окончился их великой пост, и потом сказали они, что начался их новый год; а 21 числа того ж месяца (6 января [1713 г.]) обмывали они своего Фуцихия 148. В 52 году (1713 г.) начался их новой год перьваго надесять месяца с 27 числа (1 января 1713 г.), а втораго надесять месяца 3 числа (7 января [1713 г.]) обмывали они своего бога 149. Они весьма набожны и великую веру имеют к своему богу. Постных дней у них премного, и начав от их хана, даже до посленяго человека, и все те народы, кои приняли их русскую веру, от мала до велика, в одном году, весною, летом, осенью и зимою, содержат четыре великих поста, которые бывают дней по сороку, и по 30, и более, и менее. Дни щитают они седьмицами; и в каждой седьмице по два дни не едят мяса. Вообще содержат они себя и платьем и всем потребным очень скупо, живут в домах неопрятно и чистоты не содержат. Гражданским узаконениям повинуются с превеликим подобострастием, а частыми войнами они очень напуганы, и кажутся им весьма страшны.

В их русской земле, как сказывают, прежде не бывало ханов 150, и владение их было очень невеликое, которое заключалося токмо в пределах Киевской губернии и в протчих тамошних местах, не далече от северо-западнаго моря находящихся 151. Владетель их Иван Васильевич 152, которой от внутренняго замешательства находился в великом безсилии, просил шведскаго короля на управу с своими вспоможения. Шведской король дал оному Ивану Васильевичу со всем провиантом восемь тысяч войска на вспоможение с тем договором, чтоб поступился Иван Васильевич ему городом, Нарва 153 называемом, которой город по силе того договора и отдан был шведскому королю во владение. Иван Васильевич, получа сие вспомогательное войск, наказал всех бунтовщиков в своем владении и, соединив все земли под единую свою державу, объявил себя [466] ханом. Тому с лишком 300 лет прошло, как их государи ханами, или царями, называться начали. А потом, как сила их отчасу умножилась, так равным образом и завоевания их день от дня распространялись далее. Сперва завоевали они Казань и Тобольск со всеми к ним принадлежащими землями, а потом овладели они Енисейским, Иркутским, Нерчинским городами и прочими многими землями. И так государство их в величестве своем распространилось. Ныне владеющий их российской Чагань-хан, называемой по имени Петр Алексеевич, от рождения ему 41 год, и тому 18-ой год, как он царствует. Столичной его город называется Москва. К шведскому королю посылал он своих послов и требовал от него о возвращении помянутаго города Нарвы, но понеже шведской король отдать города не хотел, то произошла от того между ими война, которая уже с 15 лет продолжается.

Шведскому оному королю имя Карулусей [Каролус] 154, а от роду ему 33 года. Город, в коем он живет, называется Сытиохолна 155. Сперва победил он российское войска и многих русских людей отчасти побил, а отчасти отвел в плен; но как потом зделалось между ими второе сражение, то претерпел он от российскаго Чагань-хана великую победу, потеряв войска превеликое множество, также и немалое число городов досталось победителю, и приведен он был до такой крайности, что за восемь лет пред сим принужден он был бежать в небольшой город, Очекофу называемой, турецкому Гункар-хану принадлежащий.

Помогал на сей войне против шведов российскому Чагань-хану небольшой хан, Миркилис 156 называемой, которой прежде того поблизости земли Шаджан-хана имел свое особливое владение. Он на сражении взят был в полон шведами, а российской Чагань-хан, отдав шведам их пленников, выкупил его, однакож он, не доехав, на дороге скончался.

При сем сообщается краткая роспись имянам всем тем царствам и королевствам, которыя в рассуждении Российскаго государства лежат к западу и северу:

Туреско [турки], Сифеско [шведы], Болтогалия [Португалия], Фуланьчусь [Франция], Яомания [Германия], Идалия [Италия], Исбания [Гишпания], Диень [Дания], Холстень [Голштиния], Буруски [Пруссия], Болски [Польша], Биемски [Богемия], Сайсаримски [Цесарь Римски, или Цесария], Ангялский [Англия], Сыбаньски [что значит неизвестно] 157, Болоримски [Папа Римский], Холански [Голландия].


Комментарии

81. Тулишэнь указывает неправильное расстояние от г. Енисейска до места впадения Ангары в Енисей. В действительности Ангара впадает в Енисей справа в 83 км выше г. Енисейска (Ресурсы... Т. 16. Вып. 2, с. 290).

82. Камниханы, или тунгусы, — устаревшее название, современное — эвенки. Солоны — народность тунгусо-маньчжурской (эвенкийской) этнической группы (в настоящее время около 7 тыс. человек проживает на территории КНР). Таким образом, Тулишэнь отождествляет две различные народности.

83. Для большинства эвенков до начала XX в. было характерно кочевое охотничье оленеводческое хозяйство, дополняемое рыболовством. Оленеводство было, главным образом, транспортным; оленей седлали и вьючили. Санки лишь недавно заимствованы от соседних народностей (К. М. Рычков. Енисейские тунгусы. М., 1917; С. К. Патканов. Опыт географии и статистики тунгусских племен Сибири. Ч. 1-2. СПб., 1906).

84. Искаженное от цзинь.

85. «Цзанцзин» — «Трипитака» (санскр.), общее название буддийской канонической литературы, состоящей из трех частей: Виная-питака, Сутта-питака и Абхидхамма-питака.

86. Мамонт (см. док. № 181).

87. Гашань (маньчж.) — селение, деревня.

88. Сиян (кит.) — запад, Европа и Америка, иностранный.

89. Мартин Канифер, генерал-адъютант шведского короля, во время Полтавской битвы был взят русскими в плен. Сначала находился в Енисейске, затем в Илимске, где и умер (И. К. Россохин. Описание..., с. 138, прим. Миллера).

90. Остяки — устаревшее название нескольких народностей Сибири: хантов, кетов и селькупов.

91. Яков Иванович.

92. Гулбу (маньчж.) — белые водяные червяки, появляющиеся осенью на воде:

93. Миллер отмечает, что в этом месте Тулишэнь проявляет «несносное хвастовство» (И. К. Россохин. Описание..., с. 144, прим. Миллера).

94. В свое время. Миллер в архиве Тобольской губернской канцелярии нашел документ о приеме и пребывании здесь цинских послов. Он поместил его в подстрочном примечании к переводу Россохина, «дабы из того видно было, сколь и в прочем сему хвастуну верить должно» (И. К. Россохин. Описание..., с. 195-199, прим. Миллера (см. док. № 86 в настоящем томе).

95. Тулэрги голо бэ дасара чжургань (маньчж.), Лифаньюань (кит.).

96. Дмитрий, казак, был среди русских, взятых маньчжурами в плен в Албазине и препровожденных в Пекин (И. К. Россохин. Описание..., с. 202).

97. Тулишэнь на обратном пути снова встретится с М. П. Гагариным. Однако о священнике и враче в «Июйлу» больше не говорится. В группе Тулишэня на обратном ее пути в Пекин находился посланный в Пекин Илларион Лежайский, священник Лаврентий, дьякон Филимон и восемь других лиц. Позднее, в ноябре 1716 г., англичанин Томас Гарвин, служивший врачом в Петербурге, вместе с русским караваном приехал в Пекин, где служил у цинского императора Сюань Е (G. Cahen. Histoire... с. 108, 250-252).

98. В указе цинского императора относительно этого ничего не сказано.

99. В статье 4 Нерчинского договора, заключенного между Россией и Китаем » 1689 г., сказано: «А которые после сего постановленного миру перебегати будут и таких беглецов без всякого умедления отсылати с обоих сторон без замедления к пограничным воеводам» (Русско-китайские отношения 1689-1916. Официальные документы. М., 1958, с. 10).

100. Речь идет о царе Алексее Михайловиче.

101. Персидский шах.

102. Турецкий султан.

103. В китайском тексте дано: Инду, т. е. Индия. В словаре И. И. Захарова (с. 69) Индия по-маньчжурски звучит: «энэткэк гурунь». В «Записках» Тулишэня по-маньчжурски написано: «энэтхэ».

104. Каракалпаки.

105. Гян (маньчж.), цзян (кит.) — река.

106. Застава Цзяюйгуань в местности Дансэртэн. Река Дан отчетливо видна на современных картах. Она течет на север, проходя западнее Дуньхуана и впадает в р. Булунцзян (называемую также Шулэ). Река Булунцзян впадает в оз. Хала. На картах Канси р. Булунцзян отмечена как Булэнгир бира, а р. Дан как Сиргачжин бира. Река Сэртэн нанесена на картах Канси. К западу от р. Дан есть водоем Амба Сэртэн (Большой Сэртэн), а к западу от него — водоем Ачжигэ Сэртэн (Малый Сэртэн). Амба Сэртэн, отмечена как Сэртэн бира. Судя по современным картам, Амба Сэртэн — это оз. Сугань, расположенное на юго-запад от р. Дан; Ачжигэ Сэртэн — это водоем Чаханьцыпанго, расположенный к западу от оз. Сугань, а р. Сэртэн — это р. Сэртэнголэ, впадающая в оз. Сугань. Однако слово Сэртэн использовалось не только в качестве названия реки; Думается, что оно использовалось также и для названия местности, лежащей от оз. Сэртэн до р. Сэртэн. Д’Анвилл также на карте показывает что-то похожее на озерную и болотистую местность, окруженную горами, к западу от р. Дан и обозначает это просто Сэртэн. Неясно, однако, что это — название гор или озер. На карте в «Июйлу», в самом низу, написано Булунги бира (см. С. Иманиси. Котю..., с. 111).

107. Циньван (кит.) — великий князь, принц. Аристократический титул маньчжурского князя 1-й степени.

108. Цзюньван (кит.) — князь 2-й степени.

109. Иргень (маньчж.) — народ, простонародье, подданные императора. Перевод термина «иргэнь гун» на русский язык нами не установлен.

110. Хоу (кит.) — наследственный аристократический титул, следующий за первым- княжеским титулом гун.

111. Бо (кит.) — граф; устаревшее — третья степень дворянства.

112. Хя бэ кадалара дорги амбань (маньчж.), вэйцзянцзюнь (кит.) — начальник императорских телохранителей.

113. Алиха битхэй да (маньчж.), чжун [шан]шулин (кит.) — министр, управляющий придворной канцелярией.

114. Гусай эчжэнь или гуса бэ кадалара амбань (маньчж.), дутун (кит.) — командир корпуса маньчжурского знамени.

115. Галай амбань (маньчж.), цяньфэн тунлин (кит.): фланговый командир четырех, знамен легкой гвардии, составляющих авангард в Восьмизнаменных войсках.

116. Тyй чжангинь (маньчж.) — командир гвардейского корпуса.

117. Яфахань чоохай ухэри да (маньчж.), бинцзюнь тунлин (кит.) — командир пехотного корпуса зеленого знамени.

118. Фидэмэ кадалара амбань (маньчж.), тиду (кит.) — командир корпуса войск зеленого знамени, составляющих внутреннюю стражу или полицию.

119. Хэбэй ван или хэбэй амбань (маньчж.), цаньцзань дачэн (кит.) — думный вельможа, советник (И. И. Захаров. Полный маньчжурско-русский словарь, с. 405; И. С. Бруннерт, В. В. Гагельстром. Современная политическая организация Китая..., с. 379, № 879).

120. Фирсов — толмач монгольского языка в Селенгинске, разбогател и получил впоследствии дворянское звание (И. К. Россохин. Описание..., с. 220, прим. Миллера).

121. Хотоны, т. е. бухарцы, которые так назывались по одноименному городу Хотону, находящемуся в Малой Бухарин (там же, с. 224).

122. Словом гуйцзы китайцы называли татар, бухарцев, турок и персов, разделяя при этом их на красношапочных гуйцзы, белошапочных гуйцзы или обвязывающих голову гуйцзы (чаньтоу гуйцзы). Иногда этим словом они называли русских и европейцев, добавляя слово орос: орос гуйцзы и ян гуйцзы, что означает соответственно: русские гуйцзы и заморские гуйцзы. Однако слово гуйцзы чаще обозначает у китайцев: магометанин (там же, с. 224).

123. Казанская, Воронежская, Киевская, Смоленская, Санкт-Петербургская, Архангелогородская и Московская губернии.

124. Урянхи.

125. Шведы.

126. Башкиры.

127. Киргизы.

128. Город Туринск; в просторечии назывался Епанчин.

129. Верхотурский волок.

130. Слово «фолок» — транскрипция русского слова «волок», а «дабагань» (маньчжур.) означает также «волок, перевал». Таким образом, в тексте написано: Верхотурский волок-волок.

131. Чжаму (маньчж.) — боярышник (И. К. Россохин. Описание..., с. 233).

132. Павлинская, или Павдинская, гора, названа по имени реки Павды, берущей начало у подножия этой горы (И. К. Россохин. Описание..., с. 234, прим. Миллера).

133. Пермяки.

134. Хотонь (маньчж.) — город, т. е. «к городу Москве».

135. Аймань (маньчж.) — племя, род, аймак.

136. Город Хлынов.

137. Губернатор Петр Самойлович Салтыков.

138. Тулишэнь называет Саратов пограничным городом для того, чтобы показать, что Аюка-хан якобы не находился в подданстве России (И. К. Россохин. Описание..., с. 303, прим. Миллера).

139. Лахари (маньчж.) — малорослый дуб.

140. Персидского шаха.

141. Речь идет об индюках.

142. Немчинские, вероятно, иностранные.

143. Что за порода рыбы, установить не удалось.

144. Сабка (маньчж.), куайцзы (кит.) — палочки для еды.

145. Цунь (кит.) = 3,2 см.

146. Это не вполне соответствует действительности. Когда в XVI в. в Россию начали проникать календари с запада, по их подобию стали составляться и отечественные. Систематический выпуск печатных настенных календарей начался при Петре I (Большая советская энциклопедия. Изд. 3. Т. 11, с. 200).

147. По китайскому календарю первое число каждого месяца начинается с новолуния. Поэтому через год, а чаще через два года образуется лишний (тринадцатый) месяц в году, а один раз в 19 лет — семь лишних месяцев (И. К. Россохин. Описание..., с. 313).

148. Фучихи (маньчж.) — будда Шакья-Муни, основатель буддийской веры. В данном тексте имеется в виду Иисус Христос.

149. Тулишэнь говорит об обряде водосвящения, которое справлялось в день богоявления. (И. К. Россохин. Описание..., с. 313).

150. Т. е. не было царей.

151. Очевидно, Тулишэнь говорит о Черном море (И. К. Россохин. Описание..., 315).

152. Иван IV Васильевич Грозный (1530-1584).

153. Нарва — крупный торгово-ремесленный центр. Во время Ливонской войны в 1558 гг. был взят русскими войсками, в 1581 г. захвачен шведами. По Тявзинскому договору 1595 г. оставлен за Швецией.

154. Имеется в виду шведский король Карл XII.

155. Город Стокгольм. Здесь искажение от его старорусского наименования «Стекольно».

156. Имеретинский царевич Александр Арчилович (1674-1713). С 1684 г. находился «три русском дворе. В чине генерал-фельдцейхмейстера участвовал в битве под Нарвой, где был взят в плен. Умер по дороге из Швеции в Россию.

157. Имеется в виду Испания (С. Иманиси. Котю..., с. 137).