№ 48

1708 г. августа 31. — Лист Лифаньюаня судье Сибирского приказа Ф. Ю. Ромодановскому с протестом против постройки русскими города на урочище Хонгорой

/л. 41об./ Перевод с китайского листа, писанного на манжурском языке.

Ис тамошнего Посольского приказу сей лист послан руского Белого царя ближнему стольнику князю Федору Юрьевичю для того:

Писали к нам наши люди котогоит гун Бабай 1 с товарыщи, известно нам чиня, что на нашей земле, на урочищах Хонгороя, руские люди поставили город. И мы для подлинного ведома послали человека, имянем Сайжия. И он ездил и, высмотря на урочищах Хонгороя, объявил, что руские люди поставили город деревянной, а в нем 21 двор зделано, и живут в том городе 150 человек. А наши Сайжи с вашими гуна Баздаком с товарыщи говорили о том: для чего вы на наши земли [106] самовольна построили город, и жить вам здесь невозможно. И они сказали, что та земля бывала кочевья киргиского, а их, киргизов, Цаган Араптан все со всеми взяли, и мы от него, Цаган Раптана, для бережения вместе караулы поставили, а на бугдахановой земле нам города построить невозможно; а что вы к нам приехали, о том радуемся и писать будем к нашему государю. И впредь нам меж двумя государствами мирной свободной проезды и торги.

А после того гун Банбя, пришед, сказывал:

Тою де землею Хонгороя издавна владел дядя мой Гекдун Дайчин, ево улус — киргизы, уранханя, моторы, они кочевали. А в прошлом 41 году (1702 г.) Цаган Араптанова войско и з Данжин Раптаном, пришед, тех киргис, уранхай, /л. 42/ моторы всех совсем взяли. И не тех достальные моторы Бошхак Котан с товарищи, слишком 30 человек, на Хонгороя кочюют. И я в прошлом и в нынешнем году из них ясаку по прежнему уставу по пять соболей взял, а руские люди из них по соболю взяли ж.

А прежние послы ваши на рубежном исходе о мунгалах и калмыках в то время не говорено было. И тот Хонгороя — места издавна владения нашего Гендуна Дайчина, ево киргис, уранхай, моторы, их кочевия. А ныне все мунгалы и калмыки к нашему богдухану поклонилися, и учинен четвертной й сотной, ван, байла, байса, гун поверстаны. Ваши руские гуна Басдак с товарищи на Хангороя жителей и з мотор, ясак берут й город строит, затевают они несносные дела.

А сей лист дойдет, и вы велите тот новопоставленной город разорить и того гуна Басдака наскоро велеть взять, чтоб междо государствами нашими доброй совет всегда нерушимо был.

И для того дела руского Белого царя к тебе, ближнему стольнику князю Федору Юрьевичю, нарочно сие писание послал.

Мирного поставлення в 47 году, в 7 месяце, в 27 числе (1708 г. августа 31).

ЛОА АН СССР, ф. Портфели Миллера, оп. 4, кн. 15, лл. 41 об. — 42. Копия перевода с маньчжурского яз.


Комментарии

1. Бубэй (Банбя) бэйл — халхаский феодал Дзасакту-ханова аймака, род которого кочевал у хребта Танну-ола. Был приемным сыном брата последнего правителя государства Алтын-ханов. После смерти приемного отца назначен маньчжурами князем хотогойтов и тувинцев, вошедших в состав Цинской империи. Принимал деятельное участие в борьбе с джунгарами, в частности по приведению в цинское подданство урянхов (А. М. Позднеев. Монгольская летопись «Эрдэнийн эрихэ». СПб, 1883, с. 88, 279 — 281; История Тувы. Т. I. М., 1964, с. 211-212).