№ 33

1706 г. августа 18. — Лист нерчинского воеводы П. С. Мусина-Пушкина в Лифаньюань об обстоятельствах пограничных столкновений между эвенками и монголами

Богдыханова высочества в Посольской мунгальской приказ ближним людем.

Божьей милостью пресветлейшаго и державнейшаго великаго государя царя и великаго князя Петра Алексеевича, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержца, и многих государств и земель, восточных и западных и северных, отчича и дедича и наследника и государя и обладателя, его царскаго величества, Сибирские земли порубежнаго города Нерчинска стольник и воевода Петр Савич Мусин-Пушкин с товарыщи пресветлейшаго азиатских, китайских и хинских стран обладателя, богдыханова высочества, в Мунгальской приказ превосходительнейшим господам ближним людям, сущу Великия думы преторианских благородных начальником, по объявлению любительного нашего приветства, здравия й всякого благопоспешения вашему превосходительству получити желаем. [88]

В прошлом 1705 году майя в 2 день явился в Нерчинску в приказной избе перед нами нерчинской сын боярской Семен Молодой из Китайскаго государства и подал лист на мунгальском языке (См. док. № 20/II), а в том листу написано:

Наши де ясачные тунгусы изымали вашего ясачного мужика Аранза с товарыщи и привезли в Нерчинск. А в листу де нашем написано, что де Ирдени приезжали в 20 человеках для воровства и отгону табунов, и убили нарочито де ясачного тунгуса, и коня и платье ево взяли. И вы де ево, Ирдения, в приказе спрашивали, и он де сказался: человек де о тайши Данжин-бея, улусу Даена-зайсана. Да он же де, Ирденей, сказал: ездили де они в 20 человеках своею охотою, а не по отпуску тайши своего, промышлять орлов для перьев и добывать лес на юрты и на седла. И они де взъехали близ Онона-реки на хребет, а наибольшей де у них был Шарамыгин. И нашего де великого государя ясачные тунгусы съехалися с ними и облавою убили де у них трех человек, а он де, Ирденей, в то время с ним, Шарамыгиным, не был, и боя де их, отчего у них учинился бой, и того не ведает. А как де он, Шарамыгин, с товарыщи, з 20 человеки, убил нашего ясачного тунгуса, и он де, Ирденей, в то время был в отъезде, а был де на речке Удзе, на хребте Кулдюлюне. И наехали де на них ста з два тунгусов в куяках, и они де того боялися и побежали. И тунгусы де за ними гналися, и убили у них четырех человек, а под ним де, Ирденем, лошадь упала. И они де, тунгусы, в то число ево схватили, а он де, Шарамыгин, ушел в 15 человеках. И схватя де ево, Ирденея, они, тунгусы, привезли в Нерчинск.

Да что в том же вашем листу написано, будто в нашем листу к вам написано, что убито наших трое человек тунгусов, а ваших четыре человека, и чтоб про убивство тех людей розыскать (подлинно ль убиты) и, розыскав, о том к вам писать, и то вы писали, знатно, с листа нашего. Переводчик перевел не так, как в нашем листу написано, потому что по розыску явилось убито ваших 3 человека, а у великого государя одного человека ясачного тунгуса, именем Нарауля, убили. И о том к вам в Китайское государство в вышеписанном листу, которой лист подан был [с] Семеном Молодым, писано имянно, что убит на том бою наш тунгус один человек, а не четверо человек.

Да что в ваших же листах из Китайского государства к нам в Нерчинск писано, будто мы ваших листов к великому государю к Москве из Нерчинска не посылаем и держим у себя, и то вы пишите недельно ж и не ведая, потому что мы присланных ваших листов в Нерчинску у себя никогда не держим, всегда те листы, как нам в Нерчинску подадут, и мы их отсылаем к Москве. И те листы, которые вы писали к Москве, в Сибирской приказ и прислали в Нерчинск с Семеном Молодым, и те листы из Нерчинска к Москве посланы в то же время (См. док. № 17-20).

Писано его царского величества земли Сибирские в порубежном граде Нерчинску, в лето от создания мира 7214 года, а от рождества господа бога и спаса нашего Иисуса Христа 1706 года, месяца августа в 18 день.

На л. 1 об. адрес: Богдыханова величества в Посольской мунгальской приказ ближним людем.

ЦГА КНР, АМЦД, ф. Документы на русском языке по истории китайско-русских отношений. Подлинные документы периода КансиЦяньлуна, № 9, л. 1. Подлинник.

Опубл.: Архивные материалы на русском языке из бывшего Пекинского императорского дворца. Бейпин, 1936, № 9, с. 144-146; факсимиле подлинникас. 37; факсимиле маньчжурского переводас. 257-259; китайский переводс. 284-285.