№ 173

1720 г. июня 4. — Лист посланника Л. В. Измайлова Нэйгэ о прибытии посольства и торгового каравана на границу для дальнейшего отправления в Пекин

/л. 1/ Великих азиацких стран императора, манарха самовластнейшего, настоящаго богдойского и китайского хана, превосходительные господа верховные министры.

Понеже его царское пресветлейшее величество, всеросийский самодержец, и протчая и протчая и протчая, мой всемилостивейший царь и государь, постановленным мирным трактатом с его богдыхановым величеством непременное намерение к нерушимому содержанию имеет, и для подтверждения тех мирных трактатов, и укрепления междо обоими государи и их государствы и подданными дружбы и доброй пересылки, и для других нужнейших и обоим государствам весьма потребных дел благоволил к его богдыханову величеству отправить нас чрезвычайным посланником, и ныне сюды прибыли. Междо тем в пути получил я от его царского пресветлейшаго величества, моего царя и государя, всемилостивейшей указ (См. док. № 170) с приложенным на ваши листы ответствованием от губернатора сибирского князя Черкаского (См. док. № 171), в котором указе его царское величество всемилостивейше изволил повелеть о готовом малом короване (которой уже несколько времени здесь удержан) предложить и требовать от его богдыханова величества указу о пропуске в Пекин с нами, /л. 1об./ понеже де, как его величеству чрез губернатора сибирского донесено, что в присланных листах ис Пекина объявлены на росийских [299] купцов некоторые жалобы, которые мы можем разсмотреть и впредь от того удержать, и в такое состояние привести, что на обе стороны польза, и удовольство быть может, о чем уповаю, что и губернатор здешней писал.

И оной лист прилагаем при сем и приятно просим о прибытии нашем на границы и о короване донесть богдыханову величеству, дабы для принятия нас и обретающихся с нами повелено было прислать кого сюды на границы, которой бы мог по достоинству нашего характера в проезде до столицы хинской чинить нам вспоможение с удовольством, також и о пропуске каравана будем ожидать приятного ответствования.

И остаюся с пристойным почтением ваших превосходительств к службе готовнейший Лев Измайлов.

Из Селенгинска, июня 4 дня 1720-го.

На л. 3 (конверт) адрес: Великих азиацких стран императора, манарха самовластнейшаго, настоящаго богдойского и китайского хана превосходительным господам верховным министром в Пекине.

ЦГА КНР, АМЦД, ф. Документы на русском языке по истории китайско-русских отношений. Подлинные документы периода Канси — Цяньлуна, № 18, л. 1-1 об. Подлинник. Скреплен красной сургучной печатью.

Перевод на латинский яз. — Там же, л. 2.

Опубл.: Архивные материалы на русском языке из бывшего Пекинского императорского дворца. Бейпин, 1936, № 18, с. 164-165; факсимиле подлинника — с. 73-74; китайский перевод — с. 297-298; Из истории русско-китайских отношений (1695-1720 гг.). — «Исторический архив», 1958, № 3, д. 8, с. 183.