СТАТЕЙНЫЙ СПИСОК Ф. А. ГОЛОВИНА

ЧАСТЬ 22

И дворянин и подьячей, видя китайских послов упорство, говорили им, что вчерашняго числа присылали (В тексте описка: присыланы) они, великие китайские послы, к великим и полномочным царского величества послом езуитов, и те де вышепомянутые езуиты великим и полномочным послом предлагали (В тексте описка: предлагати), чтоб быти границе от реки Горбицы до самого моря хребтами, и тамошние ссоры успокоить, и земли ограничить. И великие и полномочные послы велели им предложить: о которых ссорах и ограничен земель они, великие послы, упоминаютца, которые чинятца меж якуцкими промышлеными людьми и бугдыханова высочества подданными при Амурском устье, и о тех ссорах и ограничении /л. 1115/1111/ земель отлагают великие и полномочные послы до иного благополучнейшаго время, в котором царское величество изволит и бугдыханово высочество похочет обослатись послы или посланники любительными пересылки, и тогда те ссоры в обоих сторонах успокоены будут, а сему миру никако могут повреждением быти.

И объявили им, великим послом, договорное другое письмо, какову ему быти. И великие китайские послы, выразумев с того договорного письма чрез езуитов, говорили, что де в том договорном письме написано, чтоб в Албазине строению никакому не быть, и они говорили, чтоб Албазин разорить и руских людей вывесть в сторону царского [566] величества, а с их китайскую сторону на том алба/л. 1115/1111об./зинском месте строение никакое не будет, только де будет караул.

А про описание титл великих государей великие послы сказали, что они никогда таковым образом титл писати не будут; а естьли великие и полномочные послы такие титла великих государей писати будут, то и они хана своего напишут «сверху на низ посылает» и «всего света владетель».

И выговоря то, великие послы просили того договорного письма, чтоб дали для выразумения списать. И дворянин и подьячей то письмо списать давали.

И езуиты их, дворянина и подьячего, имали к себе в податку. И как договорное письмо списывали латинским языком, и езуиты за присылку великим /л. 1116/1112/ и полномочным послом благодарствовали и обещались всякое добро чинити в сторону царского величества.

А как списали договорные письма, и имали их, дворянина и подьячего, великие послы к себе. И говорили, что посылают от себя к великим и полномочным послом езувитов со всякою отповедью сего ж числа.

А как в полатке письмо переписывали, и езувиты говорили подьячему с клятвою, что будто говорят они им самую истинну, чтоб великие послы титл великих государей больших писать впредь не велели, потому что естьли они китайским великим послом подлинно вытолмачат, то никогда китайцы и другим образом титла писати не будут для того, что у них то не обыкло, и чают, что как такие титла /л. 1116/1112об./ написать в своем письме, и то будет хану их ругательство.

Того ж числа приезжали в Нерчинской и были у великих и полномочных послов от китайских великих послов езуит алихамба да подьячей. И великих и полномочных послов спрашевали о здоровье. И чрез латинской язык благодарствовал езуит великим послом за присылку великим благодарением.

И великие и полномочные послы великих их послов спрашевали о здоровье у них, езуита, взаимно.

После того езуит говорил: сего числа присылали они, царского величества великие и полномочные послы, к великим их послом дворянина и подьячего з договорным /л. 1117/1113/ письмом. И великие их послы прислали ево, езуита и дзаргучея, а велели им, великим и полномочным послом, говорить, что то они договорное письмо слушали, и о постановлении по тому договорному письму и означении намерения с обоих сторон границы великие послы быти желают по их посольской воле; только де титл великих государей никогда так пространных писати не будут, и чтоб они, великие и полномочные послы, в том им поверили ради христианства; а малое де титло великих государей они, езуиты, писати будут ради милости к себе великих государей, и на то дело и великих китайских послов приведут.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб они, езуиты, ради и впредь будущие милости к себе великих государей пространного титла /л. 1117/1113об./ в договорном письме написали, и на то б китайских великих послов привели.

И езуит говорил с превеликою клятвою, что учинить того им немочно.

Великие и полномочные послы говорили: удивляютца они, великие и полномочные послы, великим их послом, что поступали они не противу обыкности посольской, чего ни в которых государствах не обыкло: убрав ратных своих людей в военные збруи, как прилучаи бывают к воинским способом, и тех вооружившихся ратных людей выслали к Нерчинску в самые ближние места. [567]

Езуит говорил, что они, езуиты, великим своим послом о том говорили, чтоб от того им престати; и ки/л. 1118/1114/тайские де люди с природы своея упрямы, и учинили то своим упорством, как обычай чинити варваром.

Езуит же говорил, что великие их послы велели им говорить, чтоб Албазин с обоих сторон был пуст, а границею быти на правой стороне Аргунскому устью, и от устья до вершины, а Аргунской острог перенесть на другую сторону; и чтоб на Амуре и на устье реки Аргуни никакова строения инаго с стороны царского величества не было.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб быти границею по другую сторону против устья Аргунского реке Урке, которая немного ниже того Аргунского устья впадает в Амур.

Езуит говорил, что того великие китайские послы никогда не учинят, потому /л. 1118/1114об./ что больши того великие послы указу не имеют от ханова высочества.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб он, езуит, великим послом говорил, чтоб они, великие послы, учинили к вечному миру всякую склонность и по вышеимянованным рекам учинить границу, потому что с стороны царского величества в сторону бугдыханова высочества в посольских договорех учинены уступки многие, а они, великие и полномочные послы, ни малые себе от них, великих послов, склонности не получили.

Езуит говорил, что великие их китайские послы того никогда не учинят, чтоб им по той речке учинить границу, потому что совершенной им, великим послом, от бугдыханова /л. 1119/1115/ высочества указу есть, чтоб учинить границу по реке Черной. И про то он, езуит, и сам ведает подлинно. А и за Черную де великие их послы переступили чрез указ государя своего по речку Горбицу.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб великие китайские послы учинили съезд с ними, великими и полномочными послы, для докончания мирных договоров.

Езуиты говорили (По-видимому, ошибка, так как переговоры в данном случае велись одним из иезуитов), чтоб великие и полномочные послы изволили докончание учинить о границе, а как докончают и письма постановят на мере, чтоб только ими розменятца, то де съезд великие китайские послы учинят. Только де ведает он, езуит, подлинно, что великие их послы больши того уступати не будут. А з стороны де бугды/л. 1119/1115об./ханова высочества в сторону царского величества многие уступки были: когда де посылал бугдыханово высочество ратных своих людей под Албазин, и во время тое войны албазинским жителем никакого зла не учинили.

Великие и полномочные послы говорили: в прошлом во 196 году присылано с стороны бугдыханова высочества под Албазин ратных людей множество неведомо для каких случаев, и те де ратные люди под Албазиным насеяные хлебы подкосили и потолочили и пожгли весь без остатку. А за посольскими было пересылками того им чинити не довелося для того, что и прежние будущие ссоры положено усмирить посольскими договоры.

Езуит говорил, чтоб те заходящие /л. 1120/1116/ ссоры впредь не упоминать; а естьли упоминатися с обоих сторон будет, то токмо лише промедление учинитца.

Великие и полномочные послы говорили: как напишут, постоновя совершенно, договорные письма, и великие послы в которых местех похотят съезд учинити? [568]

Езуиты говорили (См. предыдущее примечание), что о том великие их послы полагаютца на волю их, великих и полномочных послов.

Великие и полномочные послы говорили: онкоцкие и братцкие люди изменили великим государем, их царскому величеству, и отошед, живут ныне особо, а с стороны де китайских великих послов к тем изменником есть потачка и обережение великое.

Езуит говорил: как вечный мир постановят и земли разграничат, и до тех иноземцов великим их послом тогда дела не будет.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб для состояния мирных договоров великие их послы тех ясачных царского величества людей приимать не велели, чтоб в том ссоры не учинилось; а и нигда им, послом, до тех ясачных иноземцов дела не надлежит. /л. 1120/1116об./

И езуит говорил, что о том он с великими послы говорить будет.

И великие и полномочные послы, подчивав езуита, отпустили. А как он, езуит, поехав, и оставил Павлова полку Грабова капитану Ивану Демедериесу, родом французу ж, таваров своих, камок и отласов, подставов з 20. А говорил ему, чтоб купить на них лисиц черных, соболей добрых, горнасталев. Да у него ж, Ивана, оставили тайно в дарех великим и полномочным послом 2 готоваленки малых францужских, а в них по ножницам да по ножику да по розмерцу, железные, ценою по 10 алтын; да 2 персони, на бумажных листах печатные, короля францужского; да окольничему ж /л. 1121/1117/ Федору Алексеевичю книгу францужского короля «Вирсалию», напечатаную.

И великие и полномочные послы, желая, чтоб какое склонение к миру получить чрез тех вышеписанных езуитов, дали от себя за те подарки: окольничей Федор Алексеевич 5 пар соболей добрых да 10 соболей в костке, стольник Иван Остафьевич Власов 2 пары соболей добрых же.

А чтоб видеться и говорить с езуитами великим и полномочным послом тайно и чтоб им что подарить довольно, и того никогда учинить было невозможно, потому что всегда их, езуитов, китайцы одних не отпускивали.

А в розменном письме чтоб написать, езуитом говорено, которое посылано было с Ондреем Белобоцким и с подьячим Семеном Васильковым, /л. 1121/1117об./ чтоб в Албазине с стороны бугдыханова высочества никакому строению не быть, и чтоб они, езуиты, и в розменном своем письме противу того ж написали и без посольского ведома для того, что про то кто будет знати, что в том письме будет латинским языком написано. И езуиты говорили, что они делать того никогда не будут и изменять китайскому хану по данней им за себя в том вере не станут. А говорили, что ведают они подлинно, что китайской хан никогда того места селити не будет; и великие де их послы в том им, езуитом, клятвою затвержали, что в Албазине строения никогда не чинити, только писати того в розменном письме великие китайские послы не будут.

Августа ж в 27 день (Здесь, по-видимому, ошибка, так как далее идет запись от 26 августа (см. стр. 571)) послан к великим /л. 1122/1118/ китайским послом подьячей Семен Васильков, а с ним толмач мунгальского языка Гришка Куча. А велено ему великим послом говорить, чтоб они, великие послы, написали границу против договору, а заходящие спорные места близ моря у Амурского устья чтоб отложить неограничены по реку Уд до иного благополучнейшего времяни, в котором царское величество изволит и бугдыханово высочество похочет обослатися о том любительными пересылки. А в договорном письме написали б имянно они, великие послы, чтоб в Албазине с обоих сторон поселения не иметь против договоров, как о [569] том и они, великие китайские послы, говорили многожды. И те б договорные письма, написав и постановя их на мере, съехався с великим /л. 1122/1118об./ и полномочным послом и подписав руками и подпечатав печатьми, розменятись. А вчерашняго числа были у великих и полномочных послов присланные от них, великих послов, езуит и дзаргучей, и объявили обрасцовое договорное письмо. И в том договорном письме не написано, чтоб быти Албазину пусту и в тех местех строению никакому не быть. И чтоб они, великие послы, в договорном своем письме написали о том имянно.

Того ж числа подьячей Семен Васильков приехал и великим и полномочным послом извещал, что к великим китайским послом ездил и по приказу ему от них, великих и полномочных послов, говорил.

И великие китайские послы говорили, что в албазинских местех с стороны хана /л. 1123/1119/ их строения никакова не будет, только б и з стороны царского величества того места никогда не строить; только того в договорном письме они не написали и впредь писати не будут, что де то дело малое. Да они ж, великие послы, говорили, чтоб учинить границу от вершины реки Горбицы прямо каменем до моря до места, называемого Святаго Носу.

Подьячей говорил: великие и полномочные послы приказали ему им, великим послом, предложить, чтоб те заходящие вниз по хребтам до моря близ Амурского устья по реку Уд места отложить неограничены до иного благополучнейшаго времяни, как о том великие государи изволят и бугдыханово высочество похочет обослатися послы и посланники любительными пересылки. /л. 1123/1119об./

Великие послы говорили, что пришлют они от себя к великим и полномочным послом с подлиным намерением езуитов. И говоря подьячему, отпустили.

Того ж числа были у великих и полномочных послов езуиты и дзаргучей Раши. И пришед, великих и полномочных послов спрашивали о здоровье.

И великие и полномочные послы взаимно великих их послов спрашивали о здоровье.

И после того езуиты великим и полномочным послом говорили: видя они, езуиты, склонение к вечному миру у великих своих послов, к ним, великим и полномочным послом, просились нарочно, чтоб то добро начатое дело совершить. И чтоб они, великие и полномочные послы, изволили объявить: так ли быть договорному письму, как прежде сего /л. 1124/1120/ они объявляли имети б границу от реки Горбицы по хребту, только б за реку Горбицу промышленным людем с стороны царского величества для промыслов не ходити; а реку Уд и промыслы на ней и жилища и всякое строение, какое есть около реки Уди, оставляют великие их послы в стороне царского величества; а по хребту прямо от реки Горбицы до самого моря учинить границу и в договорных письмах написать имянно?

Великие и полномочные послы говорили, что по вышереченным (В тексте описки: вышереченному) хребтам, как они, езуиты, объявляют, чтоб учинить границу до моря от реки Горбицы, и того им, великим и полномочным послом, за незнанием тех мест границы учинить невозможно. И чтоб то отложить до иного благополучнейшаго времяни. А они, великие и полномочные послы, о том царскому /л. 1124/1120об./ величеству донесут. И чтоб они, великие китайские послы том дали им на письме.

Езуиты, выслушав, сказали, что в том полагаютца на волю их, великих и полномочных послов.

Великие и полномочные послы говорили: в прежних розговорех [570] говорили они, великие и полномочные послы, чтоб на албазинском месте с обоих сторон поселения никакого не быть, а они, езуиты, предлагали тако ж де от своих великих послов, чтоб быть пусту. А ныне великие их послы в розменных письмах того имянно не написали, чтоб быть тому месту пусту. А и сами о том великие китайские послы говорили многожды.

Езуиты говорили, что на том месте /л. 1125/1121/ поселения никаково не будет. А писать де в розменных письмах не для чего, потому что то дело малое, и великие их послы того писать никогда не будут.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб великие их послы то совершенно в розменное письмо написали. А то дело немалое. Великие их китайские послы того в письме не напишут, чтоб албазинскому месту быти пусту и строению никакому не быть, и тех розменных писем они, великие и полномочные послы, не примут, потому что о том говорили их великие послы многожды.

Езуиты говорили, что на албазинским месте совершенно поселения никакова не будет и крепостей никаких в том месте строить /л. 1125/1121об./ не станут. И подтвержали то клятвою. А чтоб написати в договорном письме, и о том говорить послом будут.

Великие и полномочные послы говорили, что приступают они, великие и полномочные послы, к вечному миру желательно, а великие их китайские послы и противу договору писати в договорные письма не хотят. А они, великие и полномочные послы, о том в договорном своем письме писать станут.

Езуиты сказали: как они, великие и полномочные послы, в розменном своем письме написали, и о том, как изволят; только де такого договорного письма великие их послы не примут. А надобно де, чтоб договорные письма на обе стороны, чтоб были ровны. Великим своим послом о том говорити будут. /л. 1126/1122/

Великие и полномочные послы говорили, чтоб они, езуиты, в розменном своем письме написали о торгах противу их розменного письма подлинно.

И езуиты говорили: присылали де к бугдыханову высочеству Недерлянты трижды, чтоб им торговать в их Китайском государстве, и от того обещали давати с себя дань, и бугдыханово де высочество тем упомянутым Недерлентом торговать не позволил.

Великие и полномочные послы говорили, что они, езуиты, царское величество применяют к Недерлянтом, и те люди торговые и для своих корыстей всегда торгов желают; а царское величество не для торговых прибылей позволяют быти с обоих сторон свободному проезду торговым людей, но для крепчайшей дружбы и любви. И мочном им знать о том /л. 1126/1122об./ подлинно и самим, езуитом. Да они ж, великие и полномочные послы, говорили, чтоб они, езувиты, великим своим послом донесли, чтоб в Албазине строения никакова не было, и то б написали в договорном письме конечно.

Езуиты говорили: естьли они, великие и полномочные послы, в розменном своем письме о Албазине напишут, то де и в аргунских местех, чтоб никакому поселению не быть с стороны царского величества, великие их послы в договорном своем письме напишут. А ведают де то их великие послы, что на Аргуне есть к богатству угожие места, только у ханова высочества много серебреных и золотых руд есть в царстве.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб они, езуиты, великим своим послом /л. 1127/1123/ о албазинском строении, чтоб в тех местех поселению никакому не быти, и то б в договорные письма написати имянно, донесли подлинно. А с розъезжим письмом, какову ему быти, пришлют они, великие и полномочные послы, к их великим послом дворянина и подьячего. [571]

И езуиты говорили, чтоб великие и полномочные послы приказали дать людем их езуитцким торг тайно, а о делех о всех они великим своим послом донесут.

Великие и полномочные послы по прошению их торг дать обещали, утешая их, езуитов. И говоря о том, отпустили.

Августа в 26 (См. прим. к стр. 568) день были у великих и полномочных послов китайских великих послов езуитов 2 человека да дзаргучей Раши. /л. 1127/1123об./ А пришед, великих и полномочных послов спрашевали о здоровье.

После того езуиты говорили: великие их китайские послы положили намерение свое совершенно, где быти рубежу в обоих сторонах, и написав договорное письмо, прислали с ними к ним, великим и полномочным послом. А больши де того великие их послы и договареватися не будут. И чтоб они, великие и полномочные послы, изволили учинить сего числа на мере договорное письмо, потому что великие их послы отъезжати конечно хотят вскоре.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб они, езуиты, договорное письмо им, великим и полномочным послом, объявили.

И езуиты договорное письмо объявили на /л. 1128/1124/ латинском языке.

И великие и полномочные послы велели то договорное письмо для подлинного выразумения списать на латинской же язык Андрею Белобоцкому. И как Андрей Белобоцкой списал, и перед великими и полномочными послы с того договорного письма перевел на словенской язык.

А в переводе з договорного письма, каково объявили великим и полномочным послом присланные езуиты, на латинском языке написано:

 

 

1-я

Речка, нареченная Горбица, которая река Черная, по-татарски Урум нареченный, близ приналежит и в реку Сагалин-уля (Напротив на полях: Амур) впадает, рубеж междо обоими государствы постановить. Також де от вершины /л. 1128/1124об./ опоки или горы каменные, которая лежит над устьем нареченные реки Горбины, и по вершинам тоя горы даже да моря обоих государств державу тако пределить, яко всем рекам малым и великим, которые с полудневые стороны тоя горы в реку Сагалин-уля впадают, быти под государством синийского владения; також де всем землям и рекам, которые з другой стороны сея горы в реку Лену впадают, оставаться под Росийского государства владением. Прочие же реки, в средине лежащие, которые впадают в море, и во всякие земли, посредине сущие, даже до горы Носсы, понеже оных не в конец в ведомости имеют великие и полномочные росийские послы, нынешним временем ни ограничены /л. 1129/1125/ да пребывают. О сих же после по возвращении послов всякого в царства свои, подлинно разсудив и явленно познав, или грамотами или чрез послов ограничено будет.

 

[2-я]

(Здесь и далее обозначение пунктов отсутствует. Восстановлено по аналогии с другими вариантами договора (см. стр. 563—565, 583—584))

Також де река, реченная Аргунь, которая в предреченную реку Сагалин (Напротив на полях: Амур) впадает, рубеж постановити тако, что всем землям, которые суть с полудневные (В тексте описка: полунощные) стороны, к синийскому владению приналежати; також де всем, которые суть с полунощные стороны, приналежати к [572] росийскому владению. И все дворы, которые с полудневые стороны речении реки в устье речки, реченные Меретки, построенные суть, на сторону полунощную пренесенные будут.

 

[3-я]

Острог или крепость на месте, нареченном Якса (Напротив на полях: Албазин), от руских построенной, до основания /л. 1129/1125об./ разорен будет и все тамо живущие Росийского государства подданные со всеми своими, коего ни есть припасу, вещами в землю Росийского государства переведены будут.

 

[4-я]

И за те за ограниченные рубежи для какия ни есть вины обоих государств промышленные люди преходити будут — аще же един или 2 подлого чина люди за постановленные сие рубежи для промыслов или для розбоев бродити будут, в тот час в железа окованные отведены будут к начальником постановленным обоих государств тех земель; аще же 10 или 15, вместо собрався и вооружив, или промышлять станут или другова государства людей убивать или грабить, о сих отнесено будет к государем обоих государств, и вси о том виноватии головною казнью казнены /л. 1130/1126/ будут. А войны того ради не всчинать, что ни делолася прежде, вечным миром забвением упокоится.

 

[5-я]

От сего дни, в котором межды обоими государствы сей вечный мир совестию подтвержден будет, ни единые впредь беглецы из одного в другое государство приняты будут, но (В тексте: на) оковании в тот час отведены будут, ни же войны для каких ни есть преступок таких людей всчинать, ни же крови проливать для нынешния утвержденные любви и постановления вечного мира по будущих межды обоих государств вельможами съездах. И разобрав все о рубежах статьи обоих государств и мир установив и вечную приязнь сотворив, аще сие призначенние статьи совершенно соблюдены будут, ни единаго, свыше того, заблуждению место будет.

 

[6-я]

Супротив сих договорами великих послов /л. 1130/1126об./ постановленных о рубежах обоих государств статьи, аще его бугдыханову высочеству угодно будет, постановити на рубежах какие признаки и написать сии статьи.

 

И великие и полномочные послы, выслушав договорного письма, говорили, что в письме о том написано, чтобы быть всем землям меж рекою Леною и меж рекою Амуром, також де и Святому Носу не ограничену, и отложить то до иного благополучнейшаго времени. А в тех местех многие остроги есть Якуцкого уезду, и те места вообщие никогда они, великие и полномочные послы, полагати не будут. А и круг Святого Носу многие промыслы, також де и на реке Уди есть с стороны царского величества и многие остроги. Те земли из давных лет владения царского величества. А надобно было /л. 1131/1127/ писати: «меж устьем реки Амура и меж рекою Шавли, что называется Уд, которое в средине земли и реки приналежат, тем токмо быть не ограниченым».

Езуиты говорили, что объявили они, великие и полномочные послы, [573] великим их послом и с обоих сторон говорили: гор, названных Нос, никто подлинно, где содержатца, не ведает, и которые покати и реки от того Носа, и про те покати и реки потому ж китайские великие послы не ведают. И для того ж великие послы в договорном своем письме те места и написали, чтоб те заходящие места ныне неограничены пребывали и отложить до иного времяни.

И великие и полномочные послы говорили: не токмо /л. 1131/1127об./ горы Нос надлежит в сторону царского величества, но иные многие реки и покати. И на реке Уди, что называется Шавли, и на иных многих есть с стороны царского величества построены остроги. И те остроги, как положить во обчие места, и для чего те места не ограничат до иного времяни? А те места всегда надлежат в стороне царского величества.

Езуиты говорили, что есть по край гор, которые лежат от устья амурского, и в тех местех построены с стороны бугдыханова высочества в 5 местех городки. И ныне конечно то вершити по указу ханова высочества и разграничение учинити навеки надобно. А которые прежде упомянутые реки и горы, даже до самого Святаго Носу, великие их /л. 1132/1128/ послы позволяют быти в стороне царского величества, и тем бы вечный мир постановити.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб написать в договорные письма меж рекою Амуром и меж рекою Удью реки и земли неограничены, и оставить то дело до иного благополучнейшаго времяни.

Езуиты говорил, чтоб их ныне они, великие и полномочные послы, отпустили не замотчав, а они о том своим великим послом скажут, и говорити о том им будут.

Да они ж, езуиты, говорили тайно, чтоб они, великие послы, при них словенским языком говорили опасно, потому что есть меж ними один человек китайской поро[ды] (Окончание слова неразборчиво. Чтение предположительно), которой совершенно по-руские знает, и всегда, что слышит, /л. 1132/1128об./ послом их сказывает.

И великие и полномочные послы за такое объявление езувитов благодарствовали. И говорили, что они, великие и полномочные послы, с подлинным намерением, как быти договорным письмам, пришлют к их великим послом немедленно с своими посыльщики.

Того ж числа прибежал в Нерчинской от изменников брацкого роду шуленга Арамзай. И извещал великим и полномочным послом, что де изменники брацкие и онкоцкие люди, послыша, что мирные договоры кончатся меж великими послами, и те де изменники почали плавитца ниже китайских табор на реке Шилке, чтоб бежать в степь к мунгальским владельцом. И нынешняго де дни онкоцкие люди и иные переправились, а многие из них за нуждою /л. 1132/1129/ судов стоят на сей стороне и будут плавитися ночью. А он де, Арамзай, памятуя к себе милость великих государей, с родом своим прикачюет по-прежнему Нерчинской.

И великие и полномочные послы, обнадежа ево, Арамзая, милостию великих государей и дав ему сукно, отпустил к себе в юрты. А велено ему, Арамзаю, и иных братцких людей обнадеживать милостию великих государей и призывать их по-прежнему к Нерчинску, а прежние их вины никогда выспомянуты не будут.

Того ж числа послан за реку Шилку Павлова полку Грабова капитан Федор Стахорской да Антонова полку фан Шмалымберха порутчик Никита Касимов за Шилку-реку, а с ними нерчинских служилых людей и разных полков 400 человек. А велено ему, приехав к тому /л. 1133/1129об./ месту, где перевозятца изменники онкоцкие и братцкие люди, говорить им, чтоб они, онкоцкие и братцкие люди, ис под державы царского величества не [574] бегали, а кочевали б на прежнем своем кочевье, и были на милость великих государей надежны, а прежние их вины никогда воспомянуты не будут. А буде те изменники переговаривать с ними не будут, и ему чинить над ними воинской промысл, сколько милосердый бог помощи подаст, и чтоб их не пропустить в мунгальские степи. А с китайскими людьми ссор и задоров никаких чинити отнюдь не велено. А какой промысл над теми изменники велено чинить, смотря по тамошнему делу, чтоб себя и служилых людей не потерять, и о том дана ему, Федору, наказная память. /л. 1134/1130/

Августа ж в 27 день посыланы к великим китайским послом дворянин Андрей Белобоцкой да подьячей Семен Васильков. А с ними послано договорное письмо латинским письмом, на чем состоятися меж обоими государствы вечному миру по последней мере. Да им же велено говорить, буде китайские послы им учнут говорить о съезжем месте, где быть съезжему месту, чтоб розменятца договорными письмами, и говорить, что съезжему месту быть пристойно близ Нерчинского на лугу; а в скольких людех и в котором месте, и о том великие и полномочные послы учинят с ними нарочно обсылку.

А в договорном письме, каково с ними послано, написано: /л. 1134/1130об./

 

Божиею милостию, великих государей царей и великих князей Иоанна Алексеевича, Петра Алексеевича, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцев, и многих государств и земель восточных и западных и северных отчичей и дедичей и наследников и государей и обладателей, их царского величества, великие и полномочные послы, ближней окольничей и наместник брянской Федор Алексеевич Головин, стольник и наместник елатомской Иван Остафьевич Власов, диак Семен Корницкой, будучи на посольских съездех близ Нерчинска великих азигодских (Так в тексте) стран повелителя, монарха самовластнейшаго, меж премудрейшими вельможи богдойскими закона управителя дел, общества народа китайского хранителя и славы, настоящаго богдойского и китайского бугдыханова высочества, с великими /л. 1136/1131/ (При буквенной нумерации листов номер 1135 пропущен) послы Самгату, надворных войск начальником, Внутренние полаты воеводою, царства советником; с Тумкекамом, Внутренние полаты воеводою, первого чину князем и ханского знамени господином и ханским дядею; с Лямтам, одного знамени господином; с Памтархом 244, також де одного ханского знамени господином; с Сату, около реки Сагалин-уля и протчих земель генеральным воинским начальником; с Малею, одного знамени начальником; с Вентою, сторонних судбищ другим судьею, и протчими, постановили и сими договорными статьями утвердили:

Река, именем Горбица, которая впадает, идучи вниз, в реку Шилку с левые стороны близ реки Черной, рубеж между обоими государствы постановить. Також де от вершины тое реки каменными горами, которые начинаютца от той вершины /л. 1136/1131об./ реки, и по самым тех гор вершинам, даже до моря протягненым, обоих государств державу тако розделить, яко всем рекам, которые с полудневныя стороны сих гор впадают в реку Амур, быти под владением Хинского государства; також де всем рекам, которые з другие стороны тых гор идут, тем быти под державою царского величества Росийского государства. Прочие ж реки (В тексте описка: речи), которые лежат в середине меж рекою Удью под Росийского государства владением и меж ограниченными горами и рекою, которые содержатца близ [575]

Амура, владения Ханского (Так в тексте. По-видимому, следует читать Хинского) государства, и впадают в моря, и всякие земли, посреди сущие меж тою вышепомянутою рекою Удью и меж горами, которые до границы /л. 1137/1132/ належат, неограниченные ныне да пребывают, понеже на оные земли разграничения великие и полномочные послы, не имеюще указу царского величества, отлагают неограничены до иного благополучного времени, в котором при возвращении с обоих сторон послов царское величество изволит и бугдыханово высочество похочет о том обослатися послы или посланники любительными пересылки, и тогда или чрез грамоты или чрез послов тые назначенные неограниченные земли покойными и пристойными случаи успокоити и разграничати могут.

Також де река, нареченная Аргунь, которая в реку Амур впадает, границу постановить тако, яко всем землям, которые с стороны левые, идучи тою рекою до самых вершин, под владением хинского хана да содержитца; правая сторона також де все земли да содержатца в стороне царского величества Росийского государства. И все строение с полудневые стороны той реки /л. 1137/1132об./ Аргуни снесть на другую сторону тое же реки.

Город Албазин, которой построен был с стороны царского величества, разорить да основания. И тамо пребывающие люди со всеми при них будущими воинскими и иными припасы да изведены будут в сторону царского величества. И ни малого убытку или каких малых вещей от них тамо оставлено будет. И впредь в тех местех никакова поселения не имети.

Беглецы, которые до сего мирного постановления как с стороны царского величества, так и с стороны бугдыханова высочества были, и тем перебещиком быти в обоих сторонах безрозменно. А которые после сего постановленного /л. 1138/1133/ миру перебегати будут, и таких беглецов без вестного умедления отсылати с обоих сторон к пограничным воеводам.

Торговым людем с проезжими грамотами из обоих сторон для нынешние начатые дружбы для своих дел в обоих сторонах приезжати и отъезжати до обоих государств добровольно и покупати и продавати, что им надобно, да повольно будет.

Прежде будущие какие ни есть ссоры меж порубежными жители до сего постановленного мира были, и тем ссорам быти немстительным и непамятным.

А естьли с сего постановленного мира для каких промыслов обоих государств промышленные люди преходити будут, и разбой или убиство учинят, и таких /л. 1138/1132об./ людей, поймав, присылать в те стороны, ис которых они будут, в порубежные городы к воеводам, а им за то чинити казнь жестокую; будет же, соединясь многолюдством, и учинят такое вышеписанное воровство, и таких своевольников, переловя, отсылать к порубежным воеводом, а им за то чинить смертную казнь. А войны и кровопролития с обоих сторон для таких причин и за самые пограничных людей преступки не всчинать, а о таких ссорах писать, ис которые стороны то воровство будет, обоих сторон к государем. И розрывати те ссоры любительными посольскими пересылки.

Противу сих постановленных о границе посольскими договоры статей, естьли похочет бугдыханово высочество /л. 1139/1134/ поставить от себя при границах для памяти какие признаки и подписать на них сии статьи, и то отдаемы на волю бугдыханова высочества.

Дан при границах царского величества в Даурской земле 7197 году августа 27 дня.

 

Того ж числа дворянин и подьячей, от китайских послов приехав, и великим и полномочным послом извещали, что к великим китайским [576] послом з договорным письмом ездили и великим и полномочным послом предлагали.

И великие де послы, выслушав, говорили, что на тех статьях, каковы в договорном письме положены, они, великие послы, вечному миру быти позволяют. Только де написано в 7-й статье, что проезжати с обоих сторон торговым людем, и то де у них ставят в бесчестие. /л. 1139/1134об./ А кому ис которого государства надлежит для каких промыслов ехать, и их де мочно принимать и пропускать их со всяким довольством, а в договорных де статьях того писать непристойно. А в албазинских де местех никогда строения с стороны их китайской не будет. И о том они хотя клятвою подтвержати будут, а в договорных письмах того никогда писати не станут.

И дворянин и подьячей говорили, что то дело на обе стороны надобное и для крепчайшей дружбы и любви обоих государств достойно быти. И приезжати торговым людем, и то будет обоим государствам немалая прибыль. Также и о строении албазинском по их посольскому договору написать надобно. Только они о том, поехав, великим и полномочным /л. 1140/1135/ послом донесут.

А при отпуске их, дворянина и подьячего, китайские послы говорили, чтоб великие и полномочные послы изволили с ними, великими послы, съехатда, в котором месте похотят. И написав договорные письма, и теми договорными письмами розменятца. А при тех розменных письмах как они, великие послы, так бы и великие и полномочные послы учинили присягу, как достоит. И для постановления договорных писем посылают они к великим и полномочным послом езуитов.

Да они ж, великие послы, говорили, чтоб для вечные памяти и славы учинить с обоих сторон на границе каменные столпы, и на тех столпах вырезать с обоих сторон своими языки дого/л. 1140/1135об./ворные статьи, чтоб то было навеки твердо и недвижимо.

И говоря то, их, дворянина и подьячего, отпустили.

Августа в 28 день были у великих и полномочных послов от великих китайских послов езуиты да дзаргучей Раши да подьячих 2 человека. И поздравствуя, великим и полномочным послом говорили, что присылали они, великие и полномочные послы, к великим их китайским послом з договорными статьями. И великие де их послы те договорные письма выразумели. И те все статьи, как быти вечному миру и границе, приимют. И на тех статьях может вечный мир утвердитися. Только де о албазинском месте, чтоб не строить, в договорных письмах писати им не велели, также /л. 1141/1136/ и о торговых. И ныне прислали их, езуитов, к ним, великим и полномочным послом, а велели им говорить, чтоб те договорные письма переписать и изготовить к розмене.

И великие и полномочные послы говорили, чтоб они, езуиты, написали с их китайскую сторону договорное письмо противу того, каково они, великие и полномочные послы, постановили. А они, великие и полномочные послы, прикажут переписать договорное письмо при них же, езуитах. И чтоб в договорном письме написати имянно о албазинском строении, что ни с которой стороны не быти, и о торговых людех.

Езуиты говорили, чтоб в том положили /л. 1141/1136/ на их, езуитов, великие и полномочные послы, что конечно строити в албазинских местех не будут никакова строения, и в том сами послы подтвердят на съезде клятвою, а в письме де, ведают, что конечно китайские их послы писать того не будут. А о торговой де статье они, езуиты, чтоб написати, великих послов приведут, только б иным образцом, а торговых не напоминати. И говорили великим и полномочным послом: в котором месте они, великие и полномочные послы, позволят быти съезжему месту. А великие их послы [577] приказали им, езуитом, говорить, чтоб они, великие и полномочные послы, учинили с ними съезд завтро. /л. 1142/1137/

Великие и полномочные послы говорили, что естьли китайские их послы не напишут в договорные письма, чтоб строению никакому с обоих сторон в албазинских местех не быти, то они, великие и полномочные послы, никогда договорных писем писати не будут.

И езуиты говорили: когда им великие и полномочные послы не верят, то б изволили послать о том от себя кого нарочно, а они, езуиты, без повеления писати не смеют.

И великие и полномочные послы, говоря о том езуитом, отпустили.

А говорили, чтоб они конечно о том великим послом сказали.

И езуиты говорили, что они о том /л. 1142/1137об./ своим великим послом говорити будут, а чтоб для подлинные ведомости послали сами великие и полномочные послы к их послом, а они де с тою отповедью не будут.

Того ж числа посылали великие и полномочные послы к великим китайским послом подьячего Семена Василькова, а с ним толмача мунгальского языка Гришку Кучю. А велели ему говорить, что присылали они, великие китайские послы, к великим и полномочным послом езуитов. А объявляли великим и полномочным послом те езуиты, чтоб договорные письма писати по объявлению тому, каковы великие /л. 1143/1138/ и полномочные послы к ним, великим послом, присылали, только того писати не хотели, что в албазинских местех с обоих сторон поселения никакова не имети, а о том и они, великие послы, говорили многожды. И буде китайские великие послы о том стоять будут упорно и говорить, что никогда того они писати не будут и ему в том откажут, и ему, подьячему, говорить, что великие и полномочные послы приказали им объявить, что хотя в тех договорных письмах и не написано будет, а о том они, великие послы, говорили многожды сами, и чтоб тое при съезде клятвою сами подтвердили.

И того ж числа, приехав к великим и полномочным /л. 1143/1138об./ послом, подьячей Семен Васильков и извещал, что де он у китайских великих послов был и против вышеписанного приказу им, великим послом, говорил. И великие де китайские послы, выслушав у него, Семена, о строении албазинском, сказали, чтоб не строить в албазинских местех с обоих сторон, преж сего они, великие и полномочные послы, говорили, и никогда строения никакова стороны ханова высочества в тех местех не будет, а в договорном письме никогда того они писати не будут.

И подьячей говорил, что когда они, великие послы, ведают о том подлинно, что в тех местех строения никакова ханово высочество строити не будет, и того б для /л. 1144/1139/ чего в письме не написати?

И великие китайские послы говорили, что в тех местех с стороны ханова высочества совершенно строения никакова не будет, и никогда строити не станут, только де того не напишут для того, чтоб того великие и полномочные послы не приняли за границу. А естьли де в том строении великие и полномочные послы не верят, то они, китайские послы, при съезде затвердят сами клятвою.

Подьячей говорил, что великие и полномочные послы тому верят, что строения с их стороны в том месте чинити не станут, только то не для примания границы написати /л. 1144/1139об./ в договорные письма.

И великие де китайские послы говорили, что естьли меж ими в посольских договорех постоянного никакого уверения не будет, и при постановлении мира и по совершении договоров станут что чинити в делех с которой стороны противно, то и договорные их посольские письма бездельны будут. И говоря о том подьячему, отпустили и сами пошли из намету по своим наметом.

А о подкреплении де клятвою о строении в албазинских местех, чтоб [578] не было, он, Семен, им, великим послом китайским, не говорил, для того что о том они, великие послы, сами ему сказали. /л. 1146/1140/ (При буквенной нумерации листов номер 1145 был пропущен)

Того ж числа приезжали и были у великих и полномочных послов от китайских послов езуиты 2 человека да дзаргучей Раши да 2 человека подьячих. И пришед к великим и полномочным послом, по поздравствовании говорили, что приимали их великие послы говорить им, великим и полномочным послом, что для розмены договорных писем и докончания договоров где быти посольскому съезду. А великие де их китайские послы желают быти посольскому съезду на прежнем месте.

Великие и полномочные послы говорили: на старом месте съезду им, великим и полномочным послом, учинить невозможно, для того что ныне в реках вода /л. 1146/1140об./ велика, и те многие места водою поняло; и есть до того съезжаго места ныне протока великая, и чрез тое протоку переезжать им, великим и полномочным послом, трудно.

Езуиты говорили: договорные письма ныне, как напишут с обоих сторон ровно, и они, великие и полномочные послы, как поволят к тем договорным письмам печати прикладывать: свои или обои договорные письма припечатают печатьми великих государей?

Великие и полномочные послы говорили: к своим договорным письмам печати свои приложат и руками своими подпишут. И чтоб великие их /л. 1147/1141/ послы к своим договорным письмам печати свои приложили и руками подписали. И теми письмами, как будут на съезде, розменятись. Да великие ж и полномочные послы говорили, что посылали они, великие и полномочные послы, к великим их послом подьячего Семена Василькова, а приказывали с ним, чтоб великие послы написали в договорных письмах, что в Албазине никакому поселению с обоих сторон по посольскому договору не быти, и чтоб они, езуиты, то в договорных письмах написали ж.

Езуиты говорили, что великие их послы к договорным письмам печать приложат ханскую, а собственных де печатей они, великие и полномочные послы, не имеют; а руками своими к договорным письмам приписывать не /л. 1147/1141об./ будут. А о албазинском строении великие их послы писати им, езуитом, не велели; только тое подтвержать будут сами великие их послы клятвою при розмене договорных писем.

И великие и полномочные послы говорили, что хотя подтвержати великие их послы клятвою и будут, однако ж де по договору, будущему меж ими, послами, то написати в договорные письма надобно. А к договорным письмам руками своими великие их послы для чего подписать не хотят?

И езуиты говорили, что того никогда великие их послы писати не будут, а что строения конечно ханово высочество никакова в албазинском /л. 1148/1142/ месте имети не станет. А руками для того договорных писем великие их послы не подкрепят, что у них то чинить не обычай, а для подкрепления тех договорных писем послана с ними ханская печать. А как они, великие и полномочные послы, будут на съезде с великими их послы и будут розмениватца договорными письмами, и при той розмене что[б] учинили они, великие и полномочные послы, присягу, чтоб те договоры, которые меж ими, посольскими особами, были тверды и непоколебимы, а великие их послы потому ж при розмене присягу по своему закону учинят.

Великие и полномочные послы говорили: при отдании договорных писем они, великие /л. 1148/1142об./ и полномочные послы, клятвы и присяги чинити не будут. А что те договоры истинно и правдиво и постоянно содержаны [579] будут, и то при отдании договорных писем говорити будут. И великие б их китайские послы те письма руками своими подкрепили и с приложением печатей. И о Албазине б, чтоб с обоих сторон не строить, написать велели им, езуитом.

Езуиты говорили, чтоб они, великие и полномочные послы, в том поверили им, езуитом: естьли о том изволят говорить упрямо, то конечно съезды посольские розорвутца; а никогда строения с китайской стороны в тех местех не будет; а о подписке послом писем руками говорить /л. 1149/1143/ они будут. Да езуиты ж говорили, чтоб они, великие и полномочные послы, приказали написать 3 письма договорные на руском языке да на латинском языке 2.

Великие и полномочные послы говорили: написав одно договорное письмо на руском языке, другое на латинском, и теми договорными письмами и с великими их послы и розменяютца; а больши того договорных писем писать на руском и на латинском языках и давать не для чего, да и ни в которых окрестных государствах тому быти не обычай. Да они ж, великие и полномочные послы, говорили: великие их послы им, великим и полномочным послом, договорное письмо на руском языке дадут ли.

Езуиты говорили: великие их послы /л. 1149/1143об./ дадут 2 письма на латинском языке и к одному листу приложат печать бугдыханова высочества, которою печатью печатают во все государства грамоты, а к другому письму приложат они, великие послы, печать такую ж. Да и они б, великие и полномочные послы, к тому ж договорному письму приложили печати свои, а к их договорному письму великие их послы печати приложат же.

Великие и полномочные послы говорили: для какие причины к договорным письмам обще печати прикладывать, чего нигде не обыкло?

Езуиты говорили: для того подобает быти написанным двум договорным /л. 1150/1144/ письмам, чтоб в одном письме написати наперед того титло вели ких государей, а в другом чтоб написать наперед их, великих и полномочных послов, титло бугдыханова высочества; и к тем договорным письмам и печати приложите б обще.

Великие и полномочные послы говорили, что никогда того и ни в которых государствах не обыкло, чтоб за своими печатьми договорные письма к государем своим приносити. А они, великие и полномочные послы, напишут на латинском и руском языках, и к тем своим договорным письмам руками своими подпишут и печати приложат, и послом их отдадут. А они б, великие послы, потому ж отдали им 2 листа на латинском /л. 1150/1144об./ и манзюцким языках за своими руками и печатьми. А общих листов чтоб не писать, и руками не подписывать, и печатей не прикладывать, потому что таких писем в свое государство отвозить непристойно.

Езуиты говорили, чтоб они, великие и полномочные послы, учинили то по их китайскому обыкновению и по их езуицкому прошению, потому что де великие их послы люди честные 7 особ, и таких де впредь особ на посольской съезд никогда выслано не будет. А они де, великие и полномочные послы, их не почитают и по обыкностям их ничего не чинят, а они де на их сторону многие уступки делают.

Великие и полномочные послы говорили, что великих их послов познавают /л. 1151/1145/ и честь достойную по их посольскому достоинству отдавати велят, как настоит. А что они, езуиты, говорят, и то дело непристойное, чтоб писати листы и своими печатьми подпечатывать обще и отвозить их в свое государство.

Езуиты говорили, чтоб они, великие и полномочные послы, сказали им: народ их хинской за людей ли они, великие и полномочные послы, почитают ли или за чертов. [580]

Великие и полномочные послы говорили, что хинской народ приемлют они, великие и полномочные послы, за политичной и ученой.

Езуиты говорили, что де приемлют они, великие и полномочные послы, за полетичной и ученой народ, а ничего по их обыкновению не чинят. /л. 1151/1145об./ И естьли де они, великие и полномочные послы, 2 договорных писем им за своими руками и печатьми не дадут, и выше ханское имя в договорном своем письме не напишут, и великие де их послы на руском и латинском языках 2-у писем не примут, и без таких писем не смеют в царство приехать.

Великие и полномочные послы сказали им, чтоб они, езуиты, больши того о том не упоминались; а того они, великие и полномочные послы, никогда делать не будут и в своих договорных письмах титл ханских наперед писать не станут.

Езуиты говорили: в прошлых де годех взяты в Силинбы-реки тунгусов 5 человек и увезены в руские городы, и чтоб /л. 1152/1146/ тех тунгусов великие и полномочные послы приказали, сыскав, отдать; а о тех тунгусах приказали их великие послы говорить имянно.

Великие и полномочные послы говорили: ежели таких тунгусов в стороне царского величества сыщут, отдать велят. Только де те тунгусы взяты не в Нерчинской, разве в-ыные городы, потому что на те реки из Нерчинска и из Албазина промышленные люди в тех летех не бывали. Да они ж, великие и полномочные послы, говорили, что взято ис под Нерчинска из заимок при нынешнем их посольском съезде двое человек женска полу и многие подроски свезены (куды, того они, великие и полномочные послы, не ведают), и чтоб тех /л. 1152/1146об./ жонок великие их послы приказали, сыскав, отдать.

Езуиты говорили, что они о том великим своим китайским послом дунесут, и естли сыщется, то они их отдать конечно велят.

И говоря о том, их, езуитов, отпустили.

А по челобитью нерчинских козаков Фильки Зыряна с товарыщи, что взято в Нерчинском уезде з заимок в китайской обоз 2 жонки да 3 человека подростков мужеска полу.

Августа в 29 день приехали к великим и полномочным послом от великих послов вышеписанные езуиты и говорили, что прислали их, езуитов к ним великим и полномочным /л. 1153/1147/ послом, великие их послы з договорным письмом, каково постановлено на обеих сторонах равно, о чем может вечный мир состоятися, и чтоб те письма переписать, а великие де послы к съезжему месту будут вскоре; и чтоб они, великие и полномочные послы, приказали писать на латинском языке 2 договорные письма, а на руском 2 ж, а у них на латинском и манзюцком языках будет по 2 ж договорные письма, и чтоб те письма, все обще подпечатав и всякому свои письма взяв к себе, отвести к своему государю.

Великие и полномочные послы говорили: для какие причины писати одном деле 4 договорные письма и ко всем припечатовать печати /л. 1153/1147об./ обще? И те договорные письма как принести им, великим и полномочным послом, к царскому величеству? Потому что в тех договорных письмах никакие крепости не будет. А по подобию должно точию имети с обоих сторон по 2 договорные письма, и то не однем языком писаны были — один на латинском, другой на своем природном языке. И к тем письмам должно всякому к своему письму печати приложить и руками своими приписать для наилутчей крепости, и теми договорными письмами розменятись.

Езуиты говорили: буде они, великие и полномочные послы, на своем и латинском языках по 2 договорные письма не напишут и печати обще не приложат, как о том говорили /л. 1154/1148/ выше сего, то конечно великие [581] послы не примут миру, и чтоб то конечно учинили. А великие де их послы уже к Нерчинску приехали, и чтоб о том учинили отповедь подлинно.

И великие и полномочные послы говорили им противу вышеписанного ж.

Езуиты говорили, чтоб они, великие и полномочные послы, приложили печати свои к их договорным письмам, а их великие послы приложат печать к их договорным письмам, и теми б хотя письмами не розмениватца.

Великие и полномочные послы говорили: то и наипущее дело, что договорными письмами не розменятись; да и к чюжим договорным печати при/л. 1154/1148об./кладывать зело непристойно, и ни в которых государствах того не обыкло, чтоб к чюжим договорным письмам печатьми своими подпечатывать и руками подписывать.

Езуиты говорили: буде они, великие и полномочные послы, против их предложения не учинят, и они с стороны бугдыханова высочества договорных писем писати не будут.

И говоря то, встали и пошли из наметов вон.

И говорили: за таким де упорством они, езуиты, больши ничего чинить не смеют.

И говоря то, первой езуит Фома Перейра и дзаргучей, седчи на лошади, поехали к своим великим послом, а товарыщ, из них другой езуит, в наметах остался. /л. 1155/1149/

И того ж числа, приехав езуит от великих послов наскоро, и великим и полномочным послом говорил: буде они, великие и полномочные послы, противу их предложения не учинят, то конечно мир великие их послы розорвут.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб они, езуиты, договорные письма ныне писали, а они, великие и полномочные послы, договорные письма готовить велели против вышеписанных постановленных статей. А чтоб они, езуиты, в договорных своих письмах в титле бугдыханова высочества не писали «сверху на низ посылает» и «всего света повелитель». А иных писем никаких они, великие и полномочные послы, писати не будут и к чюжим письмам прикладывать печатей не станут.

Езуиты говорили: бугдыханово де высочества /л. 1155/1149об./ в титле «сверху на низ посылатися» и «всего света повелителем» писати великие их послы не будут.

Да они ж, езуиты, говорили: великие де их послы никогда не вытолмачевают, что бугдыхану китайскому пишут «высочеству», а не «величеству». А ежели бы де то они вытолковали, то б конечно того никогда не приняли для умаления чести хану своему, а «величеству» с «высочеством» знают. А великие их послы уже приехав к Нерчинску, и дожидают на их, великих и полномочных послов, на съезд. И чтоб они, великие и полномочные послы, изволили выслать наметы свои, где быти съезжему месту. А ныне договорные письма /л. 1156/1150/ еще не изготовлены, и чтоб они, великие и полномочные послы, договорные письма готовить приказали немедленно.

Великие и полномочные послы говорили: договорные письма у них, великих и полномочных послов, на руском языке готовят, а на латинском изготовят с ними вместе. И чтоб они, езуиты, договорные письма писали у них, великих и полномочных послов, в наметах, а они, великие и полномочные послы, из наметов для того уступят.

Езуиты говорили, чтоб писать договорные 4 письма и в одних письмах прежде титло великих государей, а бугдыханово после, а в других их, великих послов, письмах бугдыханово /л. 1156/1150об./ высочества титло прежде, а царского величества после, чтоб де имянование и титла были равно. [582]

Великие и полномочные послы говорили: в договорных своих письмах напишут царского величества имянование и титло выше, а бугдыханова высочества имянование и титло написати велят после.

Езуиты говорили: когда они, великие и полномочные послы, титло напишут в договорных своих письмах наперед царского величества, а бугдыханово высочества именование и титло после, и те договорные письма отдадут великим их послом, и великие послы тех договорных писем не примут для /л. 1157/1151/ того, что бугдыханову высочеству объявить их будет нельзя, потому что имя ево будет написано после царского величества.

Великие и полномочные послы говорили: как великим послом имянование и титла государей своих писать в договорных своих письмах после бугдыханова высочества? И того никогда они, великие и полномочные послы, делати не будут.

Езуиты говорили, чтоб написать в договорных письмах наперед титло великих государей, а в других договорных письмах наперед титло писать бугдыханова высочества.

И великие и полномочные послы говорили, что никогда того не учинят. /л. 1157/1151об./

Езуиты о том упоминалися многожды, чтоб написать 4 договорные письма по прежнему объявлению.

И великие и полномочные послы посылали от себя к великим китайским послом дворянина Василья Лутовинова. А велено ему великим послом говорить чрез мунгальской язык, чтоб они, великие послы, велели написать на латинском и манзюцком языках 2 договорные письма, а 4 договорных писем писать не для чего; и к тем договорным письмам печати свои приложить и руками приписать, и теми письмами при съезде розменятися.

И того ж числа, приехав Василей Лутовинов, и великим и полномочным послом извещал, что он к великим послом ездил и по приказу их, великих и полномочных /л. 1158/1152/ послов, говорил. И великие де китайские послы говорили ему, что в том полагаютца на волю великих и полномочных послов. И договорные письма писать велели.

И великие и полномочные послы говорили им, езуитом, что в договорном письме манзюцкого языка было написано слово в слово, как и в латинских письмах.

И езуиты сказали, что то письмо нимало с теми договорными письмами латинского языка не рознитца.

И как договорные письма с обоих сторон написали, и для посольского съезду по хотению их, великих послов, поставлены были 2 намета великих и полномочных послов от надолоб в 50 саженях. И к наметом с ружьем строем /л. 1158/1152об./ выслано стрельцов 400 человек, а с ними полковник Федор Скрыпицын да подполковник Сидор Богатырев с капитаны. А для опасности взяты были у служилых людей таи наручные гранатные ядра.

А великие послы в то время стояли на угоре в версте от Нерчинска, а с ними было людей конных тысяч с 5.

А в договорных письмах написано:

 

Божиею милостию великих государей царей и великих князей Иоанна Алексеевича, Петра Алексеевича, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцев, и многих государств и земель восточных и западных и северных отчичей и дедичей и наследников и государей и обладателей, их царского величества, великие /л. 1159/1153/ и полномочные послы, ближней окольничей и наместник брянской Федор Алексеевич Головин, стольник [583] и намесник елатомской Иван Остафьевич Власов, диак Семен Корницкой, будучи на посольских съездех близ Нерчинска великих азиацких стран повелителя, монарха самовласнейшаго, меж премудрейшими вельможи богдойскими закона управителя дел, общества народа китайского хранителя и славы, настоящаго богдойского и китайского бугдыханова высочества, с великими послы Самгату, надворных войск с начальником и Внутренние полаты с воеводою, царства советником, да с Темкекамом, Внутренние ж полаты с воеводою, 1-го чину князем и ханского знамени з господином и ханским дядею; и Ламтом, одного ж знамени господином, и прочими, постановили и сими договорными статьями /л. 1159/1153об./ утвердили:

[1-я]

(В тексте буквенное обозначение 1-й статьи опущено)

Река, именем Горбица, которая впадает, идучи вниз, в реку Шилку с левые стороны близ реки Черной, рубеж между обоими государствы постановить. Також де от вершины тое реки каменными горами, которые начинаютца от той вершины реки, и по самым тех гор вершинам, даже до моря протягненными, обоих государств державу тако розделить, яко всем рекам, малым или великим, которые с полудневые стороны сих гор впадают в реку Амур, быти под владением Хинского государства; також де всем рекам, которые з другие стороны тех гор идут, тем быти под державою царского величества Росийского /л. 1160/1154/ государства. Прочие же реки, которые лежат в средине меж рекою Удью под Росийского государства владением и меж ограниченными горами, которые содержатца близ Амура владения Хинского государства и впадают в море, и всякие земли посреди сущие меж тою вышепомянутою рекою Удью и меж горами, которые до границы надлежат, неограничены ныне да пребывают, понеже на оные земли разграничение великие и полномочные послы, не имеюще указу царского величество, отлагают неограничены до иного благополучного времяни, в котором при возвращении с обоих сторон послов царское величество изволит и бугдыханово высочество похочет о том обослатися послы или посланники любительными /л. 1160/1154об./ пересылки, и тогда или чрез грамоты, или чрез послов тые назначенные неограниченные земли покойными и пристойными случаи успокоити и разграничите могут.

2-я

Також де река, реченная Аргунь, которая в реку Амур впадает, границу постановить тако, яко всем землям, которые суть с стороны левые, идучи тою рекою до самых вершин, под владением хинского хана да содержитца; правая сторона також де все земли да содержатца в стороне царского величества Росийского государства. И все строение с полудневые стороны той реки Аргуни снесть на другую сторону тое ж реки.

3-я /л. 1161/1155/

Город Албазин, которой построен был с стороны царского величества, разорить да основания, и тамо пребывающие люди со всеми при них будущими воинскими и иными припасы да изведены будут в сторону царского величества, и ни малого убытку или каких малых вещей от них тамо оставлено будет. [584]

4-я

Беглецы, которые до сего мирного постановления как с стороны царского величества, так и с стороны бугдыханова высочества были, и тем перебещиком быти в обоих сторонах безрозменно. А которые после сего постановленного миру перебегати будут, и таких беглецов безо всякого умедления отсылати с обоих сторон без замедления к пограничным воеводом. /л. 1161/1155об./

5-я

Каким-либо ни есть людем с проезжими грамотами из обоих сторон для нынешние начатые дружбы для своих дел в обоих сторонах приезжати и отъезжати до обоих государств добровольно и покупать и продавать, что им надобно, да повелено будет.

6-я

Прежде будущие, какие ни есть, ссоры меж порубежными жители до сего постановленного миру были, для каких промыслов обоих государств промышленные люди переходити будут и разбой или убийство учинят, и таких людей, поймав, присылати в те стороны, ис которых они будут, в порубежные городы к воеводом, а им за то чинить казнь жестокую. Будет же соединясь многолюдством, и учинят такое /л. 1162/1156/ вышеписанное воровство, и таких своевольников, переловя, отсылать к порубежным воеводом, а им за то чинить смертная казнь. А войны и кровопролития с обоих сторон для таких притчин и за самые пограничных людей преступки не всчинать. А о таких ссорах писать, ис которые стороны то воровство будет, обоих сторон к государем, и розрывати те ссоры любительными посольскими пересылки.

Противу сих поставленных о границе посольскими договоры статей, естьли похочет бугдыханово высочество поставить от себя при границах для памяти какие признаки и подписать на них сии статьи, и то отдаемы на волю бугдыханова высочества.

Дан при границах царского величества в Даурской земле лета 7197-го августа 27 дня. /л. 1162/1156об./

 

А таково ж письмо руки Андрея Белобоцкого написано на латинском языке.

А в договорном письме латинским же языком, каково писал езуит от великих китайских послов, написано:

Святаго хинского императора указом высланы на ограничения рубежей вельможа Самгату, надворных войск начальник, Внутренние полаты воевода, царства советник; Тумкемкам, Внутренние полаты воевода, 1-го чину князь, императорского знамени господин и императорский (В тексте описка: императорских) дядя; Лямтам, також де одного знамени господин; Памтарха, також де одного знамени господин; Сапсу, около Сагалин-уля и протчих /л. 1163/1157/ земель енаральный войск начальник: Маля, одного знамени начальник; Вента, сторонних судбища другой судья, и протчие божиею милостию великих государей царей и великих князей Иоанна Алексеевича, Петра Алексеевича, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцев, и многих государств и земель восточных и западных и северных отчичей и дедичей и наследников и государей и обладателей, с великими и полномочными их [593] царского величества послы, з ближним окольничим и намесником брянским Федором Алексеевичем Головиным, с стольником и намесником елатомским с-Ываном Остафьевичем Власовым, з дьяком Семеном Корницким году Камги 28-го, жаркого змия нареченного, 7 месяца, дня 24-го близ города Нипков (Напротив на полях: Нерчинска) /л. 1163/1157об./ совокуплены тако:

1-я

Река, реченная Горбица, которые реки Черная, по-татарски Урум нареченны, близ приналежит и в реку Сагалин-уля (Напротив на полях: Амур) впадает, рубеж между обоими государствы постановить. Також де от вершины опоки или горы каменныя, которая лежит над устьем нареченные реки Горбицы, и по вершинам тоя горы даже до моря обоих государств державу тако пределить, яко всем рекам, малым и великим, которыя с полудневые стороны тоя реки в реку Сагалин-уля (Напротив на полях: Амур) впадают, быти по государством синийского владения; також де всем землям и рекам, которые з другой стороны тоя горы на полнощь идут, под Росийским государством во владении быть. /л. 1164/1158/ Обаче тако, яко всем впадающим в море рекам и землям, которые суть в средине промежды реки Уди и протягненым гор, вместо рубежей означенных, ныне нерозграниченным оставати. О сих же после по возвращении послов всякого в царства свои, подлинно разсудив и явленно познав, или листами или чрез посланцов ограничено будет.

[2-я]

(Здесь и далее обозначение пунктов восстановлено по аналогии с текстом на листах 1159/1153—1161/1155 об. публикуемого статейного списка)

Також де река, реченная Аргунь, которая також де в предреченную реку Сагалин-уля (Напротив на полях: Амур) впадает, рубеж постановить тако, что всем землям, которые суть с полудневые стороны, к синийскому владению приналежати; також де всем, которые суть с полунощные стороны, [приналежати к росийскому владению. И все дворы, которые с полудневые стороны] (Часть текста, заключенная в квадратные скобки, восстановлена по аналогии с текстом на листах 1129/1125 публикуемого статейного списка) реченной реки в устье речки, реченные Мерелки, построеные суть, на сторону полунощную перенесенный будут. /л. 1164/1158об./

[3-я]

Острог или крепость на месте, нареченном Якса (Напротив на полях: Албазин) от руских построенной, до основания разорен будет, и все тамо живущие Росийского государства подданные со всеми своими, коего ни есть припасу, вещи в землю Росийского государства переведены будут.

[4-я]

И за сие заграниченные рубежи для какие ни есть вины обоих государств промышленные люди преходити будут — аще же един или 2 подлого чина люди за поставленные сие рубежи для промыслов или для розбоев бродити будут, в тот час в железа окованные отведени будут к [594] начальником обоих государств тех земель; аще же 10 или 15, вместо собрався и вооружив, или промышлять станут, или другого /л. 1165/1159/ государства людей убивать или грабить, о сих отнесено будет к государем обоих государств и вси в том виноватые головною казнью казнены будут. А войны того ради не всчинать. Что ни делалося прежде, вечным забвением упокоится от сего дни, в котором межды обоими государствы сей вечный мир совестию подтвержден будет. Ни единого впредь беглецы из одного в другое государство приняты будут, но окованнии в тот час отведены будут, ни же войны для каких ни есть преступок таких людей всчинать, ни же крови проливать.

[5-я]

Для ради ныне утвержденные любви и постановления вечного коего ни есть чину люди, грамоты проезжие с собою носяще, свободно вступати будут /л. 1165/1159об./ в царство обоих государств и тамо продавать и покупать будут, что кому надобно, заемным торгом.

[6-я]

По будущим межды обоих государств вельможами съездах и розобрав все о рубежах статьи обоих государств и мир установив и вечную приязнь сотворив, аще сие призначенные статьи совершенно соблюдены будут, ни единаго, свыше того, заблуждения место будет.

Супротив сих договорами великих послов постановленных о рубежах обоих государств статьи, аще его бугдыханову высочеству угодно будет постановити на рубежах какие признаки и на них написать сии статьи, то поставляется на произволение /л. 1166/1160/ бугдыханова высочества.

 

И таково ж письмо и на манзюцком языке сказали езуиты, что написано слово в слово таково ж, каково написано и на латинском языке. А подлинно ль то письмо на манзюцком языке написано равно с письмом латинского языка, и того великим и полномочным послом ведать не по чему, потому что в даурских острогах и толмача манзюцкого языка, не токмо переводчика, не сыскано.


Комментарии

244. Памтарх — это Баньдарша, гусай эчжень — один из членов маньчжурского посольства при подписании Нерчинского договора [см. «Eminent Chinese of the Ch’ing Period (1644-1912)». Edited by Arthur W. Hummel, Washington, 1948, vol. 2, стр. 665].