СТАТЕЙНЫЙ СПИСОК Ф. А. ГОЛОВИНА

ЧАСТЬ 21

И того ж числа, приехав к великим и полномочным послом, Андрей Белобоцкой да подьячей Семен Васильков, и извещали, что они к великим послом китайским ездили и по приказу великих и полномочных послов статьи, каковы им даны, объявляли чрез латинской язык. И повторяе, те ж статьи объявляли и чрез мунгальского языка толмача Гришку Кучу, которой с ними для того был послан. /л. 1069/1065об./

И великие де китайские послы, выслушав статьи, говорили, что о границе, чтоб по реку Горбицу и прямо до камени быти, жалают; а з другую сторону и с усть реки Аргуни вверх правой бы стороне, и тем (Слова и тем написаны по подчищенному первоначальному тексту) землям под державою царского величества, а левой стороне — под державою ханова высочества. И построенной город Албазин разорить и впредь в нем поселения никакова не иметь, и ханово де высочество того места никогда строить не будет, токмо будет держать в тех местех караулы.

Также б и Аргунской острожек снесть и поставить в стороне царского величества, где поблиску Нерчинска. И на Аргуне никакому житью не быть. А чтоб де имети промыслы в албазинских местех /л. 1070/1066/ обще, и того де разве только для ссор и впредь с стороны царского величества великие послы хотят имети! А промыслов не то что в албазинских местех, и по самую Зию нигде уже нету. И чтоб великие и полномочные послы то конечно отложили. А о общих промыслах имянно они указ от хана своего имеют, чтоб не быть, потому что и прежние от того всчалися ссоры.

А против 2 статьи о описании титл великих государей, выслушав, великие послы говорили: в розменных письмах титла (Слово титло повторено дважды) великих государей писать им, послом, немочно, потому что они о том от государя своего указу не имеют. А будут писать в договорных письмах с начала таким образом: /л. 1070/1066об./ «Мы, светаго бугдыханова высочества великие послы, царского величества с великими и полномочными послы учинили договор». А после де того дело писати будут. А полного де титла в договорных статьях великих государей, их царского величества, без указу государя своего, бугдыханова высочества, они, великие послы, писать не смеют. А в грамотах де пре любительных обсылках, ведают они, великие послы, про то подлинно, что титлам великих государей бугдыханово высочество ущербления не учинит и писати будет. Да и они де, великие послы, о том бугдыханова высочества донесут имянно. А чтоб бугдыханово высочество /л. 1071/1067/ к великим государем, к их царскому величеству, в титле своем не писатися «сверху на низ посылает» и «всего света повелитель», и того де в титле своем писать не будет.

А против 3 и 4 статьи великие китайские послы, выслушав, говорили, что имети пересылки на обе стороны как с стороны царского величества, так с стороны и бугдыханова высочества послы и посланники для всяких дел междо прошедшими времены, и чтоб быти купчинам и торговым людем в пятой год, и о том де донесут они бугдыханову высочеству, а в договорех того положити не смеют. Только де не в уреченные годы, когда по времени /л. 1071/1067об./ к великим государем, к их царскому величеству, от бугдыханова высочества послы будут; а царское величество, в которой год посылати, как о том изволит. А торговых бугдыханово де высочество, чтоб торговати повольно, никогда запретити не велит.

А о приеме с честию послов и посланников и о довольстве им [548] кормов,— искони в государстве их послом и посланником никакаго бесчестия, а особо охранены от того послы и посланники и гонцы с стороны царского величества, и бесчестия никакова у них им не бывает. А когда бывают в приезде, и тем бугдыханова высочества жалованье: даютца кормы и подводы довольные, /л. 1072/1068/ и держат их на посольских дворех со всякою честию, а караулы ставят крепкие, чтоб над ними какова кто бесчестия не учинил. А естьли бы де у них в государстве посольских людей выпускать свободно, куда они похотят, то бы учинились многие убивства от людей их. И для всякие чести, когда те присланные с воли своей похотят куда итти или смотреть чего ехать, и тогда посылаютца для чести с ним того государя, от кого они бывают, в провожатии знатные их люди, а за самими посланцы из ближних людей. А как де был ныне в присылке от них, великих и полномочных послов, подьячей Иван Логинов, и ездил в государства их смотреть мистры к езуитом, и за ним послан был для чести великих государей из ближних же людей, которой /л. 1072/1068об./ ныне с ними, великим послами, на посольском съезде товарыщем в пятых асканияма.

А о поклонах, что как кланяютца хану их, и о приеме грамот — тот обычай у них издавна, и того им отменить невозможно ж. Да и ханову де высочеству того у них старого обычая переставити (В тексте описка: перевеставити) невозможно ж. А как де будут в приезде их послы до царского величества, и тогда по повелению великих государей все чинити будут.

А противу 5 статьи, выслушав, великие послы говорили, что изменников бугдыханова высочества отдать всех повелит без задержания; толь ко б с стороны царского величества ясачных иноземцов, которые есть в Даурской земле, Гайтимур и иные /л. 1073/1069/ многие, отдати им великие и полномочные послы всех велели.

А против 7 статьи, выслушав, великие китайские послы говорили, что меж пограничными городами какие прилучатца ссоры, и то разнимать пограничным воеводом бес кровопролития, а буде невозможно того пограничным воеводом успокоить, обсылатися на обе стороны послы и посланники; и то они, великие послы, в договорных статьях писати будут безотменно.

А которые учинены убытки в стороне у царского величества от приходу их китайского под Албазин, и то учинилось в то время в воинском поведении. И естьли им и свои убытки вспоминать, которые учинили ис стороны великих государей /л. 1073/1069/ и имали с ясачных их людей ясак албазинские казаки, и того де всчинать будет много. А ружье полковое их воевода в то время, как они пошли, албазинским козакам отдал. А пушки в то разорении где дели руские люди, того они не ведают, а они их не имывали; да и имать было не для чего, потому что у них есть и своих пушек много.

А естьли де им, великим послом, упоминатися о разорениях и награде с стороны царского величества, как приходя руские люди многих бугдыханова высочества подданных побивали, и жен и детей их к себе имали, и всякое разорение чинили, а иных, поймав, пожигали, и за те ссоры и убиства, буде они, великие /л. 1074/1070/ послы, упоминатися будут, и те б убытки и людей наградили в сторону хана их они, великие и полномочные послы; а они також де объявят по самой правде. И говорили, что, знатно де, великие и полномочные послы, не желая миру, но токмо склонялся к войне, о том им, дворянину и подьячему, и упоминатися велят.

И подьячей противу того великим послом чрез мунгальской язык говорил, что из стороны царского величества от великих и полномочных [549] послов показуется всякое добро; только от них, великих китайских послов, оказался поступок не по посольскому обыкновению, чего никогда при съездех великие послы не чинят, и поступают неправо /л. 1074/1070об./ к желательству мира.

А о даче судов для выходу из Албазина под казны великих государей и подо всякие воинские и иные припасы для нынешняго поздного времяни они, великие послы, обещали дать небольшие.

А против того, [и] то в статьях с ними, дворянином и подьячим, положено от великих и полномочных послов, чтоб за малыя ссоры и за самые пограничных людей преступки войны и кровопролития не всчинать, а усмиряти бы то посольскими договоры чрез посольские любительные обсылки; и китайские де послы говорили, чтоб за такие ссоры отнюдь войны не всчинать, а усмирять бы их посольскими любительными пересылки и в пограничных городах воеводам; а своевольники, которые будут /л. 1075/1071/ за рубеж переходити и зсоры чинить, и таких своевольников пограничных городов воеводам, поймав, казнити всех смертию.

А после всех статей, выслушав великие послы и учиня о всем отповедь, говорили им, дворянину и подьячему, чтоб быти границе реке Горбице, а по правую сторону реки Шилки по реку Аргунь, где сошлась та река с рекою ж Шилкою и от того места называется Амур, а с вершины реки Горбицы прямо в камень, и левой стороне быти б в стороне царского величества; а от Аргунского устья вверх тоя реки правой стороне быть в стороне ж царского величества, а левой стороне быти в стороне бугдыханова высочества. И за те б поставленые рубежи с обоих сторон ни для каких дел не переходить, /л. 1075/1071об./ чтоб то дело было твердо и постоянно навеки, и для того де они, великие послы, пришлют к великим и полномочным послом нарочно езуитов з договорным письмом, какову быти, и чтоб то письмо постановить на обеих сторонах равно. Да они ж, великие послы, говорили, чтоб с тое стороны Аргунской острог снесть и поставить на сей стороне, и людей и поселения и крепости в нем больши того не строить, как ныне построено.

И дворянин и подьячей сказали, что о том великим и полномочным послом донесут.

Августа в 24 день были у великих и полномочных послов китайских великих послов 2 человека езувитов да дзаргучей Раши /л. 1076/1072/ да 2 человека подьячих.

И пришед, великих и полномочных послов спрашивали о здоровье.

И после того великим и полномочным послом говорили, что присланы они, езуиты, от великих своих послов к ним, царского величества великим и полномочным послом, з договорным письмом для подлинного выразумения на латинском языке. И выговоря, объявили договорные письма.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб они, езувиты, то договорное письмо оставили у них, великих и полномочных послов, для подлинного выразумения; а как по переводу то письмо они, великие и полномочные послы, выразумев, и чему пристойно быти, пришлют с одповедью к им, великим послом, немедленно. /л. 1076/1072об./

И езувиты то договорное письмо для переводу оставили. И говорили: в велели им, великим и полномочным послом, китайские великие послы предложить — которые есть в стороне царского величества изменники тунгусы Гайтимурова родства и иные многие, и чтоб тех изменников в сторону бугдыханова высочества возвратить; и которые есть изменники с стороны царского величества и иные, взяты неволею, и тех изменников и невольников бугдыханово высочество в сторону царского величества отдати велел без задержания.

Да они ж, езуиты, говорили: мунгальские все владельцы из давных [550] лет в подданстве бугдыханова высочества, и с тех де мунгалов бирали они ясак по вся годы белыми верблюды и белыми лошадьми. А в прошлых де /л. 1077/1073/ годех те мунгальские владельцы с людьми царского величества всчали войну, и ведомо де бугды[ха]нову высочесту учинилось, что в тое всчатую войну тех мунгальских владельцов завоевано в сторону царского величества многое число. И великие де их китайские послы о тех вышеписанных завоеваных мунгальских людех говорити им, великим и полномочным послом, не будут, потому что об них указу никакова не имеют ханова высочества; и о тех де мунгальских людех договор будут чинити впредь, как присланы будут от царского величества послы или посланники к ханову высочеству.

Великие и полномочные послы говорили: в прошлых годех наступил мунгальской хан на пограничные царского величества городы, не видя к себе никакие царского величества /л. 1077/1073/ причины, за что бы то зачинали было потребно воинским поведением. И тому мунгальскому хану царского величества пограничных городов люди отпор чинили, и многой поиск над мунгальскими владельцы учинили. И тогда мунгальской хан всчал войну с повеления ли бугдыханова высочества?

Езувиты сказали, что никогда бугдыханова высочества мунгальскому хану с царским величеством войны всчинать не велел.

Великие и полномочные послы говорили, что мунгальской хан под владением бугдыханова высочества не бывал, потому что, не слушав ево повеления, с людьми царского величества всчал войну. А естьли бы тот мунгальской хан был в подданстве у бугдыханова высочества, то бы не смел бес повеления ево того чинити, и не имел бы /л. 1078/1074/ никакие воли возмущать землю и собирать войска и поступать воинским поведением на подданных царского величества. А он, мунгальской хан, до разбития своего от калмыцкого Бушукту-хана поступал по своей себе воли и никого себе за главу не имел. И о тех завоеванных людех и о разграничении земель с мунгалы договариватися им, великим и полномочным послом, с ними, китайскими послы, не для чего. И граничить они, великие и полномочные послы, без указу о том царского величества тех земель не смеют. А присланы они, великие и полномочные послы, на съезд для посольских договоров и постановления миру по желанию бугдыханова высочества с великими послы. И им, великим послом бугдыханова высочества, зная многие неправые поступки мунгальского хана к стороне Царского /л. 1078/1074об./ величества, и ограничевати Мунгальскую землю и говорить о том не для чего. Да и по тому, что многие мунгальские тайши пришли под державу великих государей со многими своими улусы добровольно в вечное подданство, и кочюют на породных своих землях близ Толы, где было кочевье мунгальского хана. И о том бы великие их китайские послы, приехав к ханову высочеству, известили подлинно. И чтоб ханову высочеству в те земли никогда людем своим вступатца не велел.

И после того дзаргучей Раши упоминался о тех же мунгальских людех и о границе чрез толмача мунгальского языка против того же, как езуиты говорили.

И великие и полномочные послы дзаргучею отповедь учинили о мунгальских людех и границе противу того ж, как говорили и езуитом.

И после того езуиты и дзаргучей, /л. 1079/1075/ говоря меж собою китайским языком долгое время, говорили, чтоб тех мунгальских владельцов, которые учинились в подданстве царского величества добровольно и завоеваны, и тех бы тайшей отдать в сторону ханова высочества и землю ограничить: а о том де великим послом от богдыханова высочества приказано, для того что мунгальской хан всегда был и ныне есть подданной ево ханова высочества. [551]

Великие и полномочные послы говорили: меж земель царского величества и мунгальского владения границы чинить никогда не будут, потому что в стороне царского величества многие мунгальские владельцы учинились в вечном подданстве и кочюют на природных своих землях.

И то им, великим и полномочным послом, без указу государей своих как чинити? И отдавати в сторону богдыха/л. 1079/1075об./нова высочества тайшей и с улусы их и завоеваных мунгал никогда они, великие и полномочные послы, не будут. А вступатца им, послом, не за своих людей для чего? А и в прошлом году, как были на Селенгу в присылке он же, заргучей, у них, великих и полномочных послов, и в то время в розговорех говорил, что до мунгальского хана им дела нет.

И езуиты и дзаргучей никакой о том отповеди не учинили, а говорили: как договорные письма они, великие и полномочные послы, на мере поставят, и тех договорных писем для подписования своими руками и приложения печатьми изволили б с их великими китайским послы учинити съезд. /л. 1080/1076/

Великие и полномочные послы говорили: как поставят договорные письма на мере, тогда о съезжем месте они, великие и полномочные послы, нарочно учинят обсылку. А и давно они, великие и полномочные послы, съезду для прекращения с великими китайскими послы скорейшаго между собою посольских договоров желали.

И езувиты говорили: которые изменники есть в стороне царского величества, Гайтимурова роду тунгусы и иные многие, и тех бы изменников указали царское величество отдать в сторону ханова высочества; а которые у них есть изменники и в полон взяты, и тех людей бугдыханова высочества в сторону царского величества отдати укажет.

И великие и полномочные послы, видя, что /л. 1080/1076об./ китайские великие послы выпрашивают ис стороны царского величества многих ясачных иноземцов, которых есть множество, говорили по наказу: которые изменники руские люди, забыв страх божий и православную християнскую веру и великих государей, их царского величества, к себе премногую милость, изменили и ныне живут в стороне ханова высочества, и за такое их злопоступное и воровское намерение имать в сторону царского величества не для чего; а которые иноземцы пришли в сторону царского величества, Гатимур с родом своим и иные, добровольно, и тем бы быть в стороне царского величества безрозменно; только б бугдыханово высочество для нынешняго поставлення миру велел отдать в сторону царского /л. 1081/1077/ величества тех руских людей, которые взяты в неволю.

Езувиты говорили: буде они, великие и полномочные послы, велят отдать изменников Гайтимура и иных многих, и бугдыханово высочество укажет отдать тех полоняников и изменников всех без задержания.

Великие и полномочные послы говорили: по посольскому наказу, что за полоняников, которые взяты в сторону ханова высочества, естьли, не оказая богдыханова высочества к царскому величеству истинно соседственные дружбы и любви, полоняников отдать не укажет, и богдыханово б высочество указал свободить их на окуп, а они, великие послы, дадут за тех полоняников окуп деньгами по 15 рублев за человека. /л. 1081/1077об./

И езуиты и дзаргучей, выслушав, говорили, что у ханова высочества есть серебра много, и естьли царское величество позволит отдать и всех ясачных иноземцов на окуп, которые бежали с стороны хана их, и за них дадут китайские великие послы окуп за человека и по 20 рублев.

Великие и полномочные послы говорили: как похотят великие их китайские послы в договорных письмах писати титла великих государей, также и бугдыханово высочество?

И езувиты говорили: каково письмо они, езуиты, им, великим и [552] полномочным послом, объявили, и как в том обрасцовом письме написано, так подлинном в договорном письме писати /л. 1082/1078/ будут.

Великие и полномочные послы говорили, что должно бугдыханово высочество великим послом написать в договорном письме, также и впредь писать титло великих государей полное, как они, великие государи, сами себя описуют, также и к ним, великим государем, к их царскому величеству, как пишут в любительных грамотах цесарь римский и король польский и иные многие окрестные государи титло полное.

И езувиты говорили, что великие их послы того не учинят, чтоб титло большое писать, потому что, как писал он, великий и полномочный посол, бугдыханова высочества к ближним людем, и в том листе царского величества титло было написано большое, и то /л. 1082/1078об./ титло они, езувиты, переписывали на их китайской язык, и того де титла ближние люди вытолковать не могли на своем языке.

Великие и полномочные послы говорили, что на их языке китайском хотя того титла и выписати будет немочно, и мочно его написати латинским языком и должность учинити для милости к себе великих государей им, езуитом. И велели перевотчику чести им, езувитом, титло великих государей большое, как ево должно писати:

Бога вседержителя, в троице пресвятей славимого, милостию, великих государей царей и великих князей Иоанна Алексеевича, Петра Алексеевича, царей царем, /л. 1083/1079/ обладателей стран и государств Великия и Малыя и Белыя Росии, и царств и государств покорителей, самодержцев от Востока и до Запада, владетелей Севера и Юга, императорей преналежащих и имеющих к ним государств, московских, киевских, владимерских, новогородцких, казанских, астараханских, сибирских, псковских, смоленских, тверских, югорских, пермских, вятских, болгарских и иных государей, и великих князей Новагорода низовские земли, черниговских, резанских, ростовских, ярославских, белоозерских, удорских, обдорских, кондинских, и государей Иверские земли карталинских и грузинских царей и Кабардинские земли черкаских и горских князей, и иных многих государства под власть свою и превысокую руку покорителей и победителей, /л. 1083/1079об./ крепчайших самодержцев, дарующих просящим мир и тишину, на облегчение, на лутчее состояние вещей мирных управителей, християнских монархов, украшенных всякою милостию высочайшего царей царя бога, их царского величества.

И езуиты, выслушав титла, говорили, что услышат так пространное титло царского величества китайские великие послы, и станут выпрашивать о всяких словах,— в какой мере надлежат быти,— подробну их, езуитов. И как де вразумятца, то никогда писати не будут для того, что написано в тех титлах «от Востока и до Запада владетели, Севера и Юга /л. 1084/1080/ императори и многих государств и земель покорители». И как де с такими ж титлами была грамота царского величества к ним в царство, тогда они приказали им, езуитом, чтоб противу того написать, и они де, езуиты, написали китайского хана «всего света владетель» и «сверху на низ посылает».

И великие и полномочные послы говорили, что они, китайские великие послы, того хотя и не знают, да надобно розвести то подлинно им, езуитом, что во владении под великими государи, их царским величеством, есть многие цари и со всеми своими царствы, также и на востоке и на западе многие государствы лежат московского владения, и окрестные государи к ним, великим государем, цесарь римский, король польский и все окрестные государи пишут, как они, великие государи, сами себя описуют. /л. 1084/1080об./

И езувиты говорили, чтоб великие и полномочные послы изволили [553] о том мысля, дать им иной образец, а по тому образцу конечно они ведают, что китайские великие послы писати не будут.

И великие и полномочные послы говорили, что посланным их посольским дворянину и подьячему великие их послы сказали, что ханово высочество в грамотах своих к великим государем титла писати будет и ущербления никакова не учинит.

И езуиты говорили с клятвою, чтоб они, великие и полномочные послы, в том им совершенно поверили, что естьли те титла объявить великим китайским послом (а им подлинно не вытолмачевать будет нельзя), и как /л. 1085/1081/ выразумеют, то конечно они ведают, что и иным обрасцом писати не будут, остерегался таких же причин; а в поведении де и сами они, великие и полномочные послы, уже китайцов видят, что есть варвары и зело упрямые.

И великие и полномочные послы, видя, чтоб езувиты не привели послов китайских до какой упрямости и не учинили б разврату посольским договором в несогласии договорных писем, велели им чести перевотчику латинским языком титла великих государей среднее, как о том титле великим и полномочным послом в посольском наказе написано имянно; а говорили им, езуитом, что естьли того титла не будут писати китайские их послы в договорные письма, то они, великие /л. 1085/1081об./и полномочные послы, больши ни о каких посольских делех говорити не будут. И велели им прочесть титла средние великих государей.

И езувиты, выслушав, говорили, что и того титла великие послы, знатно, что писать не будут же, естьли им то вытолмачить, что написано в том титле «восточных»; только они о том великим послом донесут, и станут того домогатися ради милости к себе великих государей, чтоб написать в договорное письмо тако латинским языком, а на китайском де языке выписать того ни которым образом возможно; а для де подлинного выразумения чтоб великие послы велели им то дать на письме. /л. 1086/1082/

И великие и полномочные послы велели переписать переводчику латинским языком оба образца и отдали им, езуитом. И езуиты, взяв обрасцы, поехали. А как провожал их Андрей Белобоцкой, и в те поры езуиты говорили ему, что приходят к великим их китайским послом онкоцкие и брацкие люди и бьют челом, чтоб их принять в под[д]анство бугдыханова высочества, и научают их, великих послов, чтоб итти на украинные царского величества городы войною, и взять в свое владение всех иноземцов, и городы и остроги все разорить без остатку, и Даурскую землю завладеть.

А в обрасцовом договорном письме, каково подали великим и полномочным послом езувиты на латинском языке, в переводе написано: /л. 1086/1082об./

 

Светаго синийского императора указу послушники вельможа Сомгату с товарыщи с великими и полномочными Росии императоров послами, с окольничим и намесником брянским Федором Алексеевичем Головиным с товарыщи близ города Нипков (Нипков написано по подчищенному первоначальному тексту. Напротив на полях: Нерчинска) году Камги 28, жарского змия нареченного, седмаго месяца... (Число в тексте пропущено. 7 месяц начинался в 1689 г. с 5 июля) дня.

Совокупяся тако на унятие и на смирение своеволи их подлогу чину промышленных людей, которые за своими рубежами на промыслах, или междуусобные убивающи, или язвы задающи, или чюжая грабящи, или замешкания и бунты всякия подвигающи выступают, яко же на постановление и ограничение рубежей межды обоими государствы, сиречь [554] Синийским (Напротив на полях: Хиненским) и Руским, явлено и подлинно, також де в конец на постановление /л. 1087/1083/ вечнаго миру и покоя последующия статьи и со общего изволения постановляемы и ограничаемы.

1-е

Замок или крепость, наречаемая Якса (Напротив на полях: Албазин), да основания да разорится и все в ней жители со всеми своими, что ни есть, борошнями в Нерчинской острог пренесутся.

2-е

Протока или малая речка, нарицаемая Керьбихи (Напротив на полях: Горбица), которая речка Горна (Напротив на полях: Черная), по-татарску Орум нареченный, близ прележит и в реку Сонон чрез полунощную сторону впадает, рубеж между обоими государствы постановить. Також де протягнение оное высочайших гор, которые межды реками Согалин-уля или Ена(Напротив на полях: Лена-река)-уля посреди лежат, взяв начало от свышереченной речки Кербичи (Напротив на полях: Горбица) устья и начатка, даже /л. 1087/1083об./ до стороны восточной до горы, нареченной Носсы 242, которая к полуношному и восточному морю приналежит, чрез самое вышепомянутых высочайших гор вышины обоих государств державу тако пределить, яко всем землям, которые от сих гор вершины к полудню лежат, быти под государством Синийского (Напротив на полях: Хинского) владения; також де все земли, которые от тех же гор вершины к полунощи лежат, под владением Российского государства да пребывают.

3-я

Река, именем Аргунь, которая також де [в] вышепомянутою реку Сонон, но чрез полудневую сторону впадает, рубеж також де постановить. И все дворы, построеные на заимке, наречаемой Мерелке (Напротив на полях: Аргунской), которая на полудневой свышереченной реки /л. 1088/1084/ Аргуни стороне лежит, да основания разорятся и на другую сторону супротив тоя реки или в полунощной край принесены будут. И тамо Росийского государства рубежи от стороны восточной постановятся. Но оных дворов или их жителей счет умножатися, ни же замок никакой или крепость тамо построены быти может, но токмо идущим поврачающимся или где ни есть путьшествующим царского величества послом или торговым проезжей двор и упокоеное место быти может.

4-я

Ни же Росийского государства подданные в полудневую сторону, також де ни же Синийского государства подданные в полунощные стороны прежде реченные реки Аргуни на про/л. 1088/1084об./мысл ходити возмогут.

5-я

От сего дни, в котором междо обоими государствы сей вечный мир клятвою утвердится, никакие впредьидущия времена з другаго государства беглецы приняты не будут в другое государство. [555]

6-я

Аще един или 2 с обоих государств поддании за постановленными рубежами для промыслов или для розбоев перебегать станут, и за то от начальных обоих сторон наказании будут жестоко. Аще же 10 или 15 купно соберутся, вооружася, за своими рубежами или другаго государства убивать или язвы задавать или грабить, понеже то мнится мир прерывать и ссоры зачинать, /л. 1089/1085/ яко о большом деле, до обоих государств государем приналежит разсуждати и вси виннии в том деле смертною казнию казнены будут.

В рубежах обоих государств камение поставлены будут, на которых помянутые все сего покоя и настоящаго мира статьи как синийским, так и росийским языком вырезаны на вечную память будут.

Августа в 25 день посыланы к великим китайским послом Андрей Белобоцкой да подьячей Семен Васильков з договорным образцовым письмом. Да им же, дворянину и подьячему, велено у великих послов спросить: в договорном своем письме они, великие послы, как границу положили и написали в том письме границу до горы, названной Нассов, и те Носсы в которых местех лежат, чтоб /л. 1089/1085об./ они по чертежу указали. А спрося великих китайских послов о тех горах, и естьли они укажут, что по Святой Нос, которой лежит близ Якуцкого, и им, дворянину и подьячему, не сказав договорного письма и приехав, о том объявить великим и полномочным послом.

А в договорном письме, каково было послано с ним, дворянином и подьячим, латинским языком написано после титла большаго великих государей по образцовому письму:

 

Их царского величества великие и полномочные послы, ближней окольничей и намесник брянской Федор Алексеевич Головин, стольники намесник елатомской Иван Остафьевич Власов, диак Семен Корницкой, будучи при границах их царского величества в Даурской земле, по желанию /л. 1090/1086/ китайского ханова высочества с великими и полномочными послы Сомгату, надворных войск гетманом, с товарыщи поставили и сим письмом утвердили, что быти рубежам межды государствы Росийским и Хинским реке, нареченной Горбице, которая с левой стороны, идущии вниз вод, впадает в реку, нареченную Шилку. И от той реки Горбицы по первых каменных горах, и по вершинам сих гор с нижней стороны реки Амур до моря протягнение рекам, которые исходят с тех гор и впадают в реку Амур, сим быти в стороне бугдыханова высочества; которые ж реки выходят з другой стороны с тех же гор на полнощь, тем быти в стороне царского величества.

А з другой стороны реки, реченной Шилки, по/л. 1090/1086об./ставлен есть рубеж река Аргунь, которая река, идущи на нижнею сторону реки Шилки, впадает в Амур. И, тою рекою до вершины идучи, левая сторона да содержится в стороне царского величества, а правая сторона да содержится в стороне ханова высочества. И за те вышереченные рубежи с обоих сторон для какие ни есть вины промышленные люди да не выходят. И тое постановление с обоих сторон да соблюдают вечными времены без навреждения. Прежде будущим же недружбам быти без отмщения во вечном забвении.

Крепость Албазин, постановленая с стороны царского величества, снесена да будет, и да разорится до основания, /л. 1091/1087/ и никакое жилище в том месте да не будет с обоих сторон даже до реки Горбицы. Людем же, тамо живущим, со всякими припасы, оружием и иными вещи, которые [556] тамо обрящути, быти выведеным в сторону царского величества. И никакова им убытку, ни же отнятия каких вещей учинено будет.

Строение будущее прежде, идущу вверх, по реке Аргуни на левой стороне, сему строению быти перенесену на правую сторону реки на иное место, где великих государей указ будет. И никаковым строениям, на стороне китайского хана строеным, с обоих сторон быти.

Беглецам с обоих сторон (как с стороны царского величества, так и с стороны /л. 1091/1087об./ бугдыханова высочества) быти безрозменно. И от времени сего поставленого мира аще которые беглецы на которую сторону явятца, то, поймав их, отослати немедленно к воеводам тех стран, из которых суть избегли.

Торговых с обоих сторон свободным и незадержаным преходити в земли и торговать в обоих сторонах. А которые путь им приналежит, и никакой обиды, насильства или задержания оным творити.

Соблюденну быти сему вечному миру, которой поставлен есть по желанию и прошению великих послов его бугдыханова высочества с великими и полномочными царского величества /л. 1092/1088/ послы, с обоих сторон без повреждения. И войну и кровопролития, естьли бы за что и чинитися имело, с обоих сторон не зачинати. И за самые пограничных жителей преступки, аще же из которой стороны явятца какие преступки, то посольскими случаи чрез любительные пересылки да успокоены будут и винные к зачатию тех ссор смертию да казнятца, а сей вечный мир никако да разсторгнен будет.

 

Того ж числа посланы от великих и полномочных послов для проведования вестей и осмотрения заимок за Шилку-реку нерчинские козаки Сенька Молодой с товарыщи, всего 10 человек. А кругом города и слобод поставлены были в караулы богдойские люди в самых ближних местех во многом числе /л. 1092/1088об./ людей. А онкоцкие и брацкие люди, которые изменили великим государем, и стояли от Нерчинска в самых ближних местех и подъезжали х караулом человек по 20-ти и больши ночьми непрестанно.

Того ж числа приехали к великим и полномочным послом Андрей Белобоцкой да подьячей Семен Васильков, которые посыланы были к великим китайским послом с обрасцовым договорным письмом и говорить о делех. И великим и полномочным послом извещали:

Великим де китайским послом они по приказу их, великих и полномочных послов, говорили, что вчерашнего числа были у великих и полномочных послов царского величества от них, бугдыханова высочества великих послов, при/л. 1093/1089/сланные езувиты и дзаргучей, и объявили обрасцовое договорное письмо. И с того договорного письма великие и полномочные царского величества послы велели взять у них список. И в том их, великих послов, договорном письме написано, что имети границу с обоих сторон реку Горбицу, которая впадает в реку Шилку с левые стороны, а по той ж реке Горбице вверх до вершины и прямо по хребтам до горы, которая называется Нос. И того де называемого Носа, в котором месте содержитца, великим и полномочным послом неведомо. И чтоб они, великие послы, о вышеписанном месте, что называется Нос, им, дворянину и подьячему, по чертежу указали, а они о том великим и полномочным послом донесут. /л. 1093/1089об./

И великие де послы говорили, что написали они в договорном письме границею быти Нос, а то де место Нос надлежит в стороне быти бугдыханова высочества, только де у них того Носа в чертеже их не написано, потому что тот Нос лежит и протягнение имеет далече в море к [557] Якуцкому. И для того де им, великим послом, чертежа и показывать не для чего, а в чертеже де у них только написано по Албазин.

И дворянин и подьячий по приказу великих и полномочных послов говорили китайским великим послом: как они, великие послы, великим и полномочным послом по чертежу указывали, что от вершины реки Горбицы хребтами прямо до моря, и на полуденную страну покати и реки /л. 1094/1090/ с тех хребтов впадают до реки Амура, а по другую сторону тех же хребтов, которые надлежат в полунощную страну покати и реки имети в сторону царского величества. А про Нос и реку Лену и упоминовения не было. И чтоб они, великие послы, о том дали им ведать и велели показать свой чертеж, по которому указывали прежде сего ограничение земель.

Великие послы, дворянину и подьячему чертеж показывая, и по тому чертежу указывали от реки Горбицы до вершины чрез хребты прямо до которого места, того не имяновали, потому что в их чертеже тогу Носу не написано. И чтоб де они, дворянин и подьячей, показали им свой чертеж, каков им объявили прежде сего. /л. 1094/1090об./

И дворянин и подьячей чертеж объявили, которой с ними для того послан от великих и полномочных послов, чтоб выразуметь. И по чертежу китайским великим послом указывали по первым хребтам от Амура-реки прямо до моря, как они, великие послы, им, дворянину и подьячему, прежде указывали по тем же хребтам прямо до моря. Да и езувиты, как бывали у великих и полномочных послов в приезде, и по тому ж чертежу объявили великим и полномочным послом, что быти границе от реки Горбицы и прямо первыми хребтами до самого моря.

Великие послы говорили и указывали по чертежу, чтоб быти границе, как они, великие послы, написали в договорном своем письме тому хребту, которой лежит меж реки Лены /л. 1095/1091/ и Амура, что называется от якуцких промышленников Святой Нос. А что де лежит хребет до моря, ис которого вышли реки и впадают в Амур, и те де реки из давных лет владения бугдыханова высочества. А по другую сторону тех хребтов река Уд и иные. И по тем рекам живут ясачные люди бугдыханова высочества, а не царского величества, и с тех ясачных иноземцов емлют ясак в сторону бугдыханова высочества. А что де заходят в те места из Якуцка промышленые люди, и иные де люди с стороны царского величества многие ссоры и убивства чинят. И естьли тех людей царское величество ис тех вышеписанных мест выслать не укажут, то конечно послано будет с стороны /л. 1095/1091об./ бугдыханова высочества ратные люди, сколько надобно, и тех промышленных людей побьют всех. И на те де реки и на малые речки третьего году посылан будет был збирать с-ыноземцов ясаку в сторону бугдыханова высочества алехамба, которой ныне с ними, великими послы, товарыщем. А те де реки и речки впадают в море круг реки Уди, которая называется Шавли. И о тех де реках до самого Носа великим и полномочным послом и упоминатися не для чего, потому что те реки издавна бугдыханова высочества. И в сторону царского величества тех вышепомянутых мест уступати никогда они не будут.

И дворянин и подьячей великим послом /л. 1096/1092/ говорили, что они о том великим и полномочным послом донесут. А великим и полномочным послом никогда о тех границах, чтоб имети по Нос, езувиты, когда бывали в присылке, не говаревали, и им, дворянину и подьячему, как они присыланы были от великих и полномочных послов для окончания договоров, они, великие послы, не указывали, а говорили — «теми хребтами, которые лежат близ Амура-реки до самого моря».

И великие послы говорили: буде царского величества великие и полномочные послы не похотят всчати войны и имети вечный покой, то бы приступали к вечному миру и, чего не доведетца, не просили, потому что [558] уже они великие послы, медлят /л. 1096/1092об./ долгое время; и буде по Нос, как они в договорном письме написали, уступити и склонитися к миру не похотят, то сего б дни им отповедь учинили: быти б миру или всчать войну.

И дворянин и подьячей говорили: великие и полномочные царского величества послы высланы для вечного умирения с ними, бугдыханова высочества великими послы, а не для воинского поведения, и никогда с стороны царского величества войны означати не будут и со означением войны к ним, великим послом, не пришлют.

И великие китайские послы говорили: хотя к ним, не желая того миру, великие и полномочные послы со азначением войны и не пришлют, /л. 1097/1093/ то де оне и без присылки войны зачати умеют. И выговоря о том, отпустили.

И как дворянин и подьячей от послов пошли, и езувиты, провожая, говорили, что бутто китайской ханово высочество выступил за великою стену сам со многими ратьми, и иные де есть им, китайцом, многие помочи; и чтоб великие и полномочные послы приступали к миру на том, как в договорном письме послов китайских написано, а ис того де их китайские послы совершенно ничего уступати не будут.

И того ж числа велено быть в Нерчинску на караулех стрельцом и всяких чинов людем в сутки по 500 человек с начальными людьми.

А того числа в ночи под нерчинские слободы ис китайского обозу и от изменников были подъезды частые многолюдством. /л. 1097/1093об./ А по ведомостям нерчинских козаков, которые посланы были для розсматривания в китаиские таборы преж приходу в Нерчинской окольничего и намесника брянского Федора Алексеевича Головина с ратными людьми и при ево приезде, что было у китайских послов на бусах с ними 45 пушек полковых, да с собою привезли сухим путем 10 пушек небольших; да на бусах же видели у китайских великих послов гранатную пушку, а знатно де, что ядром будет в пуд; а с мелким ружьем служилых людей видали малое число.

Того ж числа приехали нерчинские ясачные тунгусы Атаган Гантемуров. И великим и полномочным послом извещали, что де подсмотрели они Атаган с товарыщи своими, с караулов, /л. 1098/1094/ что выше Нерчинска чрез Нерчю почали плавитца изменники онкоцкие и брацкие люди; и с теми изменники учинили они бой и переправитца им за Нерчю не дали; и на том де бою онкоцкие и брацкие люди угрожают им, тунгусом, и хотят на юрты их приходить с китайскими людьми.

И того ж числа посланы от великих и полномочных послов к тунгусом нерчинские козаки Исачко Аршинской с товарыщи, 12 человек. А велено их милостию великих государей обнадежить, и чтоб они, тунгусы, кочевьями своими шли в крепкие места, и на прелести китайских людей не склонялися, и гроз бы их не боялися, а были б на милость великих государей надежны.

Того ж числа приехали нерчинские казаки /л. 1098/1094об./ Сенька Молодой, которые посыланы были за Шилку-реку для проведования вестей и осмотревания заимок, и великим и полномочным послом извещали, что за Шилку-реку для проведования и осматривания заимок ездили. И их де, Сеньку с товарыщи, от перевозу, как они перевезлися Шилку-реку, мунгальские люди не пропустили. А те де мунгалы пришли с великими китайскими послы, и стоит их у перевозу Шилки-реки человек с 500. А говорили де им, Сеньке с товарыщи, чтоб они впредь не ездили, потому что, естьли де поедут, и они их побьют на перевозе.

Августа в 26 день великие и полномочные послы к великим китайским послом посылали с письмом нерчинских /л. 1099/1095/ козаков Васька Астраханца, Митьку Суетина, написав лист на латинском языке таково: [559]

Прошлых дней по договору, будущему с нами, царского величества великими послы, вас, великих послов, о границе предлагали нам многожды посланцы ваши, у нас будучи, яко хощете имете границу междо обоими государствы реку Горбицу и Аргунь, от Горбицы ж каменем аж до самого моря, с которого камени впадают реки в Амур. В Албазинском же месте и до самые Горбицы поселения ни ж адного с обоих сторон не имети. И мы, их царского величества великие послы, хотя те ограничении и с немалыми убытки стороне царского величества и сверх данного нам указу быти, разсмотрели. Однако ж, желая того, дабы тишайши мир получити и между обоими /л. 1099/1095об./ государствы вечный покой постановити, по желанию воли вашей на то соизволяли. В письме ж своем, которые прислали есте к нам, ко окончанию того мира ознаменали границу быти от реки Горбицы по камени, которой называется Нос, иже определяет многия места Якуцкого, которой лежит в стороне царского величества. На что мы вам, великим послом, отповедаемы самую истинну, что о тех рубежах, не имеюще указу милостивейших наших государей, их царского величества, границы ставить не смеемы. Аще ли же и принуждены б на тое были (которого не дай нам боже видети), но той наш мир никогда б был крепок, тоя ради вины, яко в грамотах к царскому величеству государя вашего, его бугдыханова высочества, многожды /л. 1100/1096/ писано, чтоб для иоо окончания мира и постановления границ и розыску между порубежными жители, которые содержатца при Амуре, а особо албазинских жителях, высланы б были посольские особы, не желающе воинского поведения, но да поставлены будут тамо ради прикрашения ссор совету посольского границы. Для чего присланы по тем вышепомянутым грамотам мы, их царского величества великие послы, и желательно приступали до мирного склонения, чему сами вы есте свидетели. Ныне ж вину вы нам указуете, которою ни же в договорех при нас бывало, ни же при посланцах ваших тое нам указано, что той камень, Нос именуемый, границу имети, аще ли же на то не желаемы соизволить, то войскии случаи ознаймуете. И мы, их царского величества /л. 1100/1096об./ великие послы, вам, повторяя, самую истинну сказуемо, яко указ на тое вышереченную вину царского величества не имеюще, границы ставить тамо не можемы. Аще ли же вам трудно, великим послом, оказание сие имеет быти, то отлагаемы до иного благополучнейшаго времяни, в котором царское величество изволит и ханово высочество похочет о том обослатися послы или посланники любительными пересылки. Которые, будучи в обоих сторонах или из них в одной, которой особе по данной себе полной мочи покойными и пристойными случаи окончити тое может сего ж начатого нами дела. Да не имеемы суетно и подкрепление, хощемы между собою имети о назначенной междо нами /л. 1101/1097/ границе, тамо ж малые пребывающие меж промыслами ссоры не могут сему блаженному миру препятием быти.

Аще ли же сие вы, великие послы, отложивше, войною мнитеся поступати, чего мы никогда в ваших особах не чаемы, вину тому показуюгце же. По желанию бугдыханова высочества высланы мы, их царского величества великие послы, дабы и старые при границах будущие ссоры успокоив, получити мир не кончаемый. О чем многожды до царского величества писал бугдыханово высочество, також де и вы, великие послы, в листех своих к нам, царского величества великим послом, многожды писали же, бы воинский знак и всякое сомнение с обоих сторон отринувше, /л. 1101/1097об./ спокойно между собою съехався, мир постановити. И мы, не чающе от вашей особы таких поступков, которые уже объявили есте, безпечно до сих мест прибыли есмы.

Аще ли ж, и все тые вышепомянутые вины вы отложше, противу всех на свете пребывающих народов дела покажете и противу нашие [560] посольские особы, высланные по желанию бугдыханова высочества и безпечно сюда по листам о том к нам вашим прибывше для окончания вечного мира, войну поднести восхощете, не мнится нам праведно и состоятельно к постановлению вечного мира сие быти, мы убо за свидетельством всего света чисти от сего начинания явимыся и, не желающе кровопролития напрасно на нас наступающих, боронитися за божиею по/л. 1102/1098/мощию буде мы, которому истинному свидетелю отдаемы надежду нашу, тойда прогонит неправо начинающих противу всякого доброго склонения.

О поступках же воли вашей желаемы чрез письмо слышати. И предаемы вас в сохранение внешняго бога, поздравляюще, яко истинных приятелей своих.

 

Того ж числа, приехав, нерчинские козаки Васька Астраханцов да Митька Суетин, которые посыланы были к великим китайским послом с письмом, великим и полномочным послом извещали (с которым де письмом посыланы они, Васька с товарыщи, были):

И приехав де до китайского караулу, объявили они сотнику, что присланы они от великих и полномочных царского величества послов к великим их китайским послом. /л. 1102/1098об./ И тот де сотник, взяв их, Ваську и Митьку, привезли х китайским послом. И китайские де послы, взяв их перед себя, и тот лист приняли. И приняв тот лист, докамест переводили езуиты, и их, Ваську и Митьку, держали за караулом. А как де лист перевели и им, Ваське и Митьке, китайские послы сказали, что они о всяких делех пришлют к великим и полномочным послом своих посланцов. И говоря им отпустили.

Того ж числа посланы на отъезжей караул за Нерчю-реку Демьян Многогрешной, а с ним порутчик Василей Волошанин да 100 человек служилых людей. А велено им смотреть накрепко, куда пойдут изменники онкоцкие и брацкие люди, и не будут ли тое ночи переплавливатца чрез Нерчю-реку.

Того ж числа, приехав с караулу, порутчик Василей Волошанин, и великим и полномочным послом извещал, что посылан он был для проведования онкоцких и брацких людей, в которых местех кочюют. И онконские де и брацкие люди стоят вверх по реке Нерче по городовой стороне во многом собрании.

И для тех изменников, как изменили, также и китайские послы как перешли к Нерчинску, конские табуны и рогатой скот держал в слободах в пригонех за караулом. И з голоду скота и лошадей померло многое число. А выпускать было ни которыми делы невозможно, потому что кругом Нерчинского в самых ближних местех роставлены китайские караулы много/л. 1103/1099об./людством. А изменники онкоцкие и брацкие люди, изменя, стояли в собрании верстах в 2-х от Нерчинска.

Того ж числа были у великих и полномочных послов китайских великих послов посланцы 2 человека езувитов да дзаргучей Раши.

А пришед, от великих своих послов спрашивали великих и полномочных послов о здоровье. И после того говорили: присылали они, великие и полномочные послы, к их великих послом лист, ис того листа великие их послы выразумели и желают вечного миру. Да они ж, великие и полномочные послы, присылали от себя дворянина и подьячего преж того листа. И дворянин и подьячей великим их послом предлагали о границе, как они, великие китайские послы, приказывали /л. 1104/1100/ к ним, великим и полномочным послом, по реку Горбицу и от вершины тое реки прямо в камень. И дворянин де и подьячей великим их послом указывали по чертежу, чтоб быти границе противу Аргунского устья прямо в камень, и направо каменем и до моря прямо, а тот де камень лежит близ [561] Амура-реки. А великие де китайские послы хотят имети рубеж до Святаго Носа. И указывали по чертежу тем каменем от самые вершины реки Горбицы и прямо до Святаго Носа. И для того де послали их великие послы к ним, великим и полномочным послом, чтоб они, царского величества великие и полномочные послы, уступили то в сторону бугдыханова высочества, чтоб тот камень был границею, и половина того камени была б в стороне царского величества, а другая половина в стороне бугдыханова /л. 1104/1100об./ высочества; а тот де камень зело значит, и должно ево за рубеж принята.

Великие и полномочные послы говорили, что Святой Нос надлежит в сторону царского величества издавна к Якуцкому острогу, и около Святаго Носу с людьми бугдыханова высочества ссоритца невозможно, потому что к тому вышеупомянутому Святому Носу стороны бугдыханова высочества никогда для соболиных и иных промыслов люди не заходят, и никаких ссор с людьми их в тех вышеупомянутых местех не бывало. И к тому Святому Носу промышленным людем с их сторону заходить невозможно, потому что от Святого Носу и по иным рекам, которые с того хребта идут в реку Шавли, что называется Уд, а иные многие впадают своим устьем в моря, и по тем по камням и рекам искони промышляют /л. 1108/1101/ соболи и иные звери с стороны царского величества, а не с стороны бугдыханова высочества 243. И от Святаго Носу до реки Шавли, что называется Уд, ходу будет недель 10, а от реки ж Шавли да другова хребта, которой лежит прямо к морю, и ис того хребта выпадают многие реки и впадают в великую реку Амур, ходу будет недель восемь и больши. И того Святаго Носу и тех вышереченных мест немочно уступати из стороны царского величества. Но и за тем хребтом, которой лежит прямо к морю, и малых рек они, великие и полномочные послы, никогда не будут, да и указу себе о тех местех от царского величества не имеют. И чтоб те договоры отложить впредь до иного благополучного времяни, в котором царское величество изволит и бугдыханово высочество похочет обослатися послы или /л. 1105/1101об./ посланники и то дело потребными случаи успокоят, а он, великий и полномочный посол, о том, приехав, донесет царскому величеству.

Езувиты говорили: ежели те заходящие ссоры не успокоить и земли не разграничить, то и ныне мира учинить невозможно, потому что то дело наипущее; и впредь в тех вышеписанных местех будут в соболиных промыслех по рекам с людьми царского величества у людей бугдыханова высочества ссоры и убиства великие и от тех ссор и убивств и мир, естьли учинится, нарушатися будет.

Великие и полномочные послы говорили: каким способом от тех малых ссор мир нарушатися будет? Хотя и на соболиных промыслех промышленные люди и позсорятца /л. 1106/1102/ или друг друга с какого-либо прилучия и побьют, и то дело малое. И мочно те ссоры рознимать, и кроме войны, пересылками пограничным воеводам, и винным за то казнь учинити, а поставленой мир никогда не нарушен не будет.

Езувиты говорили, чтоб они, великие и полномочные послы, показали им по маппе (Напротив на полях: чертеж), как имети с обоих сторон границу.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб быти границе от реки Горбицы с вершины прямо каменем до самого моря, которой лежит подле реки Амура, и с того камени покати к реке Амуру и реки, которые впадают в Амур, имети бы в сторону бугдыханова высочества. А з другую сторону того ж камени покати и реки, которые лежат к полуношной стране, имети /л. 1106/1102об./ в сторону царского величества, как о том и прежде сего им, [562] езуитом, они, великие и полномочные послы, говорили и к великим их послом с посланными своими приказывали не одинажды имянно.

Езуиты, говоря между собою и з дзар[г]учеем долго время, и говорили: а по тому их, великих и полномочных послов, предложению, как им, езувитом, объявили, где быти границе, никогда того великие их послы не учинят.

Великие и полномочные послы говорили, что больши того границею ставить им, великим и полномочным послом, невозможно и указу себе царского величества не имеют; и то они, великие и полномочные послы, объявили им самую истинну, также и в письме своем к великим китайским послом писали. /л. 1107/1103/

Езуиты говорили: как им, великим и полномочным послом, те заходящие спорные места неведомы, а прислан он, великий и полномочный посол, для тех заходящих ссор, чтоб то все разграничить и успокоить?

Великие и полномочные послы говорили: в прошлых годех писал к великим государем, к их царскому величеству, государь их бугдыханово высочество о обидах и многих ссорах, которые чинились бли[з] Албазина. И ис тех листов великие государи, их царское величество, выразумев, и для тех ссор и успокоение на обе стороны высланы они, великие и полномочные послы. А о которых местех великие их послы им, великим и полномочным послом, ныне упоминаютца, и о том к великим государем, к их царскому величеству, бугдыханово высочества не писал, и того великим государем, /л. 1107/1103об./ их царскому величеству, не извесно. И им, великим и полномочным послом, тех вышеупомянутых мест граничить невозможно. Только обещают они, великие и полномочные послы, о тех заходящих прежде бывших ссорах, что то все впредь будет успокойно чрез любительные обсылки, а поставленный мир для таких дел неразорван будет.

Езувиты говорили, чтоб они, великие и полномочные послы, прислали к великим их послом от себя, и противу вышеписанного великим их послом объявили латинским языком; а они, езувиты, великим своим послом о том донесут же; да с теми ж бы присланными прислали они, великие и полномочные послы, и чертеж.

И великие и полномочные послы говорили, чтоб /л. 1108/1104/ они, езувиты, о том великим своим послом донесли, а от себя они, великие и полномочные послы, пришлют и о том говорить велят. И говоря о том езувитом, отпустили.

А как езуиты пошли из наметов, и отдали письмо тайно Андрею Белобоцкому на француском языке. И за тем письмом оставили человека своего. А в письме написано, чтоб великие и полномочные послы пожаловали, к ним с тем человеком прислали соболей да горносталей, сколько изволят, лисицы черные на шапки да вина добраго, кур, масла коровья; а они де в том на посольскую милость надежны.

И того ж числа ввечеру с тем оставленым от езувитов человеком послано к ним с письмом ис казны великих государей 40 /л. 1108/1104об./ соболей, цена 80 рублев; 100 горносталей, цена 10 рублев; лисица чернобурая, цена 10 рублев. Да от великого и полномочного посла, окольничего и намесника брянского Федора Алексеевича Головина — лисица черная, цена 15 рублев; 40 горносталей, цена 4 рубли; полпуда масла коровья; 15 куриц; ведро вина горячего. А для провожания с тем человеком послано казаков 2 человека до китайских караулов.

Августа в 26 день посыланы к великим китайским послом Андрей Белобоцкой да подьячей Семен Васильков. А с ними послан список на латинском языке к великим послом китайским, какову быти договорному письму против прежняго. /л. 1109/1105/

И буде китайские великие послы им, дворянину и подьячему, говорити [563] будут, чтоб учинить границу по вершинам гор от Горбицы и до Святаго Носа, и им говорить, что великие и полномочные послы, не имея о том указу великих государей, их царского величества, тех земель ограничевать не будет.

И буде великие китайские послы о границе тех земель говорити им будут упорно, и им говорить, что великие и полномочные послы, не желая того, дабы посольские их труды суетно имелися быти, велели им, дворянину и подьячему, объявить договорное письмо, каково с ними послано на латинском языке. И буде великие китайские послы, то договорное письмо выразумев, говорити им будут, что до иного времяни /л. 1109/1105об./ тех земель меж рекою Удью и меж Амуром оставляти неограничены не будут, и им говорить, что великие и полномочные послы больши того ни в какие договоры о границе вступати не станут, и о том, как они, китайские великие послы, изволят.

А в другом письме, каково послано с ними, Андреем и Семеном, написано:

 

Бога вседержителя, в троице пресвятей славимаго, милостию, великих государей царей и великих князей Иоанна Алексеевича, Петра Алексеевича, царей царем, обладателей стран и государств Великия и Малыя и Белыя Росии, и царств и государств покорителей, самодержцев от Востока и до Запада, владетелей Севера и Юга, импереторей преналежащих и имеющих к ним /л. 1110/1106/ государств московских, киевских, владимерских, новгородцких, казанских, астараханских, сибирских, псковских, смоленских, тверских, югорских, пермских, вятцких, болгарских и иных, государей и великих князей Новагорода низовские земли, черниговских, резанских, ростовских, ярославских, белоозерских, удорских, абдорских, кондинских, и государей Иверские земли карталинских и грузинских царей, и Кабардинские земли черкаских и горских князей, и иных многих государств под власть свою и превысокую руку покорителей и поби[ди]телей, крепчайших самодержцев, дарующих просящим мир и тишину, и на облехчение и на лутчее состояние вещей мирных управителей, христианских монархов, украшенных всякою милостию высочайшаю царей царя бога, их царского величества, великие и полномочные послы, ближней окольничей /л. 1110/1105об./ И наместник брянской Федор Алексеевич Головин, стольник и наместник елатомской Иван Остафьевич Власов, диак Семен Корницкой, будучи на посольских съездех великих азиацких стран повелителя, монаха самовластнейшаго, меж премудрейшими вельможи богдойскими закона управителя дел, общества народа китайского хранителя и славы, настоящаго богдойского и китайского его бугдыханова высочества с великими послы Самгату, надворных войск гетманом и царства с советником, с товарыщи, постановили и сими договорными статьями подтвердили, что быти границам обоих государств на сих нижеименованных статьях:

1-я

Река, именем Горбица, которая впадает, идучи с левые стороны вниз, в реку Шилку близ /л. 111/1107/ реки Черной, рубеж между обоими государствы постановить. Також де от вершины тое реки каменными горами, которые начинаютца от той вершины реки, и по самым тех гор вершинам, даже до моря протягненные, обоих государств державу тако розделить, яко (В тексте якор. По-видимому, было начато и не дописано слово рекам) всем рекам, малым или великим, которые с полунощные страны идут тех гор, [564] тем оставати под державою царского величества Росийского государства; которые ж реки идут з другие стороны тех гор и впадают в реку Амур, тем быти под владением государства Хинского. Прочие же реки, которые лежат в средине меж рекою Удью под Росийского государства владением и меж рекою Амуром Хинского государства владением и меж ограниченными горами и впадают в море, и всяке земли, посредине сущие меж теми вышепомянутыми /л. 1111/1107об./ реками, не ограничены ныне да пребывают, понеже на оные земли разграничение великие и полномочные послы, не имеющи указу царского величества, отлагают не ограничены до иного благополучного времяни. В котором при возвращении с обоих сторон послов царское величество изволит и бугдыханово высочество похочет о том обослатися послы или посланники любительными пересылки, и тогда или чрез грамоты или чрез послов тые назначенные ниограниченные земли покойными и пристойными случаи успокоити и разграничати могут.

2-я

Також де река, нареченная Аргунь, которая в преждереченную реку Амур впадает, границу поставить тако, яко всем землям, которые /л. 1112/1108/ суть с стороны левые, идучи тою рекою вверх до самых вершин, под владением хинского хана да содержитца; а правая сторона також де все земли да содержитца в стороне царского величества Росийского государства. И все строение с полудневые стороны тое реки Аргуни перенесть на другую сторону тое ж реки.

3-я

Город Албазин, которой построен был с стороны царского величества, до основания да разоритца и тамо пребывающие ныне люди со всеми при них будущими воинскими и иными припасы да изведены будут в сторону царского величества и ни малого убытку, ни же каких малых вещей тамо оставлено от них будет. В том же месте с обоих сторон никогда поселения не имети. /л. 1112/1108/

3-я

Беглецы, которые до сего мирнаго постановления с обоих сторон (как с стороны царского величества, також де и з стороны бугдыханова высочества) были, и тем перебещиком быти в обоих сторонах безрозменно. А которые после сего постановленного мира вновь перебегати будут, и таких беглецов безо вс[я]кого умедления отсылати с обоих сторон в пограничные городы к воеводом.

4-я

Каким-либо ни есть народом с проезжими грамотами ис обоих сторон для нынешней начатые дружбы для своих промыслов в обоих сторонах приезжати и отъезжати до обоих государств добровольно, и покупать и продавать, что им будет угодно, да повелено /л. 1113/1109/ будет. А естьли ис стороны ханова высочества похотят какие люди быть до Росийского государства для того же, и такие люди пропущены будут з границ царского величества до Росийского государства со всяким удовольствованием, и при возвращении их в свое им государство тое ж удовольствование не отнято будет.

5-я

Прежде большие какие ни есть ссоры меж порубежными жители были до сего постановленного миру, и тем ссорам быти немстительным и [565] непамятным, и ни за какие преступки тамошних людей войны не всчинать и сего мира не розрывать.

7-я

Естьли после сего постановленного мира с которой-либо стороны от пограничных жителей учинятца какие преступки и станут для каких дел преходить /л. 1113/1109об./ за границу, и таких людей порубежных городов воеводом сыскивая, по винам их чинить казнь по настоящим правам. А естьли которые, собрався вооруженный и пришед границы, учинят какое разорение или грабеж и убивство или промышлять будут, и о таких людех писати обоих государств (как к царскому величеству, так и к бугдыханову высочеству), и с которые стороны те воры будут, и, поймав, тех воров казнить смертью, сего ж постановленого мира никаким образом не розрывати.

8-я

Противу сих постановленных о границе посольскими договоры статей, естьли изволит бугдыханово высочество поставить при границах для памяти какие признаки и подписать на них /л. 1114/1110/ сие статьи, и то полагаемы на волю бугдыханова высочества.

 

Того ж числа дворянин и подьячей приехав, и великим и полномочным послом извещали, что посыланы они к великим китайским послом говорить о назначении границы и з договорным письмом. И они де у великих китайских послов были и им говорили и объявляли договорное первое письмо.

И великие де китайские послы, выразумев чрез езуитов то письмо, говорили им, что по тем горам от Горбицы они, великие послы, границы ставити не будут для того, что многие остроги за Амурским устьем есть хана их. А и в прошлых де годех на реке Хамуне с людьми великих государей, которые из Албазина бежали, многие бои были. А в Албазинском де месте, то они ведают подлинно, что с стороны хана их никогда строения никакова не будет, /л. 1114/1110об./ только де того в письме они писати не будут.

И говоря, их, дворянина и подьячего, отпускали.


Комментарии

242. Вопрос о том, что подразумевали под названием «Носса», или «Нос», а позднее «Святой Нос» маньчжурские представители, необходимо рассматривать в свете уровня географических знаний XVII в. Из всего последующего текста переговоров ясно, что маньчжурская сторона не располагала никакими картографическими материалами для определения данного географического пункта.

Упоминание Ф. Жербийона о том, что он был отмечен на карте на 80 градусе северной широты, не подкрепляется текстом статейного списка (см. стр. 556-557 данной публикации). Возможно, он был нанесен на карты в более позднее время. Маньчжурские представители и сопровождавшие их иезуиты не сумели показать его и на русском чертеже, где он, по-видимому, также отсутствовал, что косвенно подтверждает идентичность карты Ф. А. Головина с тобольской картой 1684-1685 гг. (см. комм. 238), на которой имелся только один «Святой Нос», а именно полуостров на оз. Байкал.

Скорее всего, сведения о «Носе» могли быть получены маньчжурами от русских пленных и перебежчиков. Так, в маньчжурском листе, написанном по-русски и присланном в Албазин в 1687 г., читаем: «Назад которые пойдут люди, пойдите и на своей природной земле, через Нос ли, на Лену ли, на то место воротитесь и живите» (ЦГАДА, ф. Сибирский приказ, стлб. 965, ч. 1, л. 3).

Само название «Нос», означающее мыс, очень распространено и в азиатской и в европейской части России. Распространено было и название «Святой Нос». Так назывался упоминавшийся выше полуостров на оз. Байкал, близкий и известный нерчинским жителям. Кроме того, два полуострова, носящие это название, находились в Якутском уезде. Один из них — в проливе Д. Лаптева — был открыт в 40-х годах XVII в. во время походов русских землепроходцев из устья Лены вдоль побережья. Другим же «Святым Носом» был чукотский мыс, соответствующий современному мысу Дежнева. В 1655 г. в челобитной служилых и промышленных людей Ф. Г. Ветошки с товарищами читаем: «А впереди того места есть Каменный нос большой, вышел в море далеко и людей на нем добре много ж. А мы, сироты твои, которые были с Семеном Дежневым, тот Каменный нос и острова знаем и людей видели. А не тот Нос, что есть первый «Святой Нос» от Колымы-реки. А Анадыря-река от того большого носу и от островов далеко» («Открытия русских землепроходцев и полярных мореходов XVII в.», М., 1951, стр. 32, «Русские мореходы в Ледовитом и Тихом океанах», М.-Л., 1952, стр. 123-124).

В русской картографии «Святой Нос» (вернее, просто «Нос») впервые появился на карте Н. Г. Спафария (см. «Атлас географических открытий в Сибири и Северо-Западной Америке XVII-XVIII вв.», М., 1964, табл. 32). Трудно сказать, имеется ли в данном случае в виду чукотский «Святой Нос», так как помещен он значительно южнее, причем вся горная гряда, завершением которой он является, начинается от Байкала и идет параллельно Амуру. Она служит и водоразделом для рек, впадающих с одной стороны в Амур, а с другой — в Тихий и Ледовитый океаны.

На других русских картах XVII в., в том числе и на карте 1684-1685 гг., «Чукотский Нос», как говорилось выше, вовсе не изображен.

Более точное местоположение чукотского «Святого Носа» находим только на карте Делиля 1706 г., где северо-восточный угол Сибири заканчивается длинным полуостровом, названным «Горная цепь Нос». На карте же 1714 г., составленной якутским дворянином И. Львовым, вся Чукотка названа «Носом Анадырским» (см.: С. П. Крашенинников, Описание земли Камчатки, М.-Л., 1949, стр. 780, 801).

Изображение Носа как северо-восточной оконечности Азиатского материка появляется на иезуитских и маньчжурских картах только после Нерчинского договора (начиная с карты А. Томаса 1690 г.) и, по-видимому, является результатом тех споров, которые велись в Нерчинске.

Исходя из изложенного выше, можно сделать вывод о том, что в момент нерчинских переговоров маньчжуры вообще не имели представления о местоположении географического пункта с таким названием, на русской же карте был обозначен лишь байкальский «Святой Нос».

243. Обследование отрядами русских землепроходцев Удской губы и прилегающего к ней района относится к концу 30-х годов XVII в. В 1639 г. один из отрядов Москвитина вышел по рекам Алдану и Мае к Охотскому морю, где зимовал. Весной он разбился на две партии, одна из которых пошла на юг до Удской губы. Зимовье на Уде (а позднее Удский острог) возникло во второй половине XVII в., на левом берегу реки в 30 верстах от ее устья.