ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Адахада (адогада) — маньчж.: чиновник Высшей государственной канцелярии.
Азям — длинный верхний кафтан халатного покроя на пуговицах.
Айсилаху (айсилаку) — маньчж.: советник, помощник начальника.
Алиха амбань (алихамба) — маньчж.: глава министерства.
Алтын — русская денежная единица, равная 6 деньгам или 3 копейкам.
Аманат (оманат) — заложник.
Амбань (анбань) — маньчж.: сановник.
Амбань туй данкин см. туй чжаньгинь амбань.
Анбурское — гамбургское.
Асхань и амбань (асханьяма, асханьамба, аскамба) — маньчж.: член совета министерства.
Бакча — сибирская мера сыпучих тел, ящик или коробка.
Барлаг (борлук) — раб (у табунгутов).
Бахш (бакчей, бакчи) — монг.: учитель.
Бердыш — широкий топор, иногда с гвоздевым обухом и с копьем, на длинном древке.
Битхэси (бичечи, битеши) — маньчж.: писарь.
Богдойский — маньчжурский.
Богдыхан (бугдыхан) — маньчжурский император.
Бойско см. бошоку.
Борлук см. барлаг.
Борошень — пожитки, движимое имущество.
Бошоку (боско, бойско) -— маньчж.: урядник.
Браты (братские люди) — буряты.
Бурхан — изображение буддийского божества, литое из серебра или меди.
Буса — большая долбленая лодка, однодеревка с острым носом, отрубленной кормой и круглым дном.
Верховая пушка — мортира, бросающая снаряд навесом.
Весновать — идти на весенний промысел в море.
Вестовая отписка — отписка с сообщением о чем-либо.
Воевода — начальник военного и гражданского управления русского города и уезда; полковой воевода — военачальник.
Вож — проводник.
Волок — перешеек между двумя реками, через который перетаскивались лодки с одной реки на другую.
Гецул см. гэцул.
Гичюл см. гэцул.
Голай см. гэлао.
Горячее вино — хлебное вино, горилка. В Китае некоторые вина пьют подогретыми.
Гранатная казна — казенный склад гранат для пушек.
Гулящие люди — разряд населения, не приписанный ни к одному сословию.
Гэлао (колай, голай) — член Нэйгэ (Государственной канцелярии).
Гэцул (гецул, гичул) — тиб.: вторая степень монастырского посвящения у ламаистов.
Даба — род грубой хлопчатобумажной ткани.
Дарга (даруга) — монг.: один из приближенных крупного феодала, ведающий управлением делами.
Даруга (дорога)— шелковая ткань восточного происхождения.
Дархан см. тархан.
Деньга — русская денежная единица, равная половине копейки.
Десятинная пашня — казенная пашня, которую обрабатывали дворцовые и черносошные крестьяне в виде феодальной повинности. Была широко распространена в Сибири.
Дзангин см. чжангинь.
Дзаргучей см. цзаргучи.
Днище — расстояние, которое можно пройти или проехать в течение дня.Достакан — старорусское наименование стакана, встречается в XVI-XVIII вв.
Дощаник — речное плоскодонное грузовое судно (величина могла быть различной).
Еловец (еловчик) — фигурный кусок красной материи, украшающий верхушку шлема или острие знамени.
Ертаул (юртаул) — передовой или разведочный отряд, авангард.
Живот — все виды движимого имущества.
Жилец (из житья) — низший разряд служилых людей по московскому списку.
Завоз — небольшой якорь с косяком, при помощи которого судно тянулось против течения.
Зайсан — монг.: почетный титул правителя.
Зелье (зелейная казна) — порох.
Зепные часы — карманные часы.
Золотный — парчовый.
Золотой — наградной знак.
Зуб см. рыбий зуб.
Извет — донос.
Изгоня — обида, насилие.
Из житья см. жилец.
Калтус — болотистая равнина.
Каньдахань — род оленя, лось.
Камень — горный хребет; другое значение — порог на реке.
Камка — шелковая ткань с рисунком, обычно восточного происхождения. Имела различные названия в зависимости от места выработки и от сорта: камка смирная — черная; камка таусинная — темно-синяя; камка-соломянка (соломенна) — один из дешевых сортов камки.
Карга (корга, каржа, коржа)— коса, подводная или заливаемая водой каменная гряда; вост.-сиб.: пешая каменистая дорога вдоль реки.
Кармазин — тонкое, ярко-алое сукно высокого качества.
Катырь—холощеный мул.
Каюк — речное грузовое судно с двускатной крышей, загнутым носом и каюткой на корме.
Козки (костки) — выделанная шкурка, снятая чулком.
Колай см. гэлао.
Коломянка (коломенка) — полосатая шерстяная домотканая ткань.
Контайша см. хунтайджи.
Корга см. карга.
Корольки — бусы из коралла или стекляруса.
Костки см. козки.
Кошун см. хошун.
Коюк см. каюк.
Кречатьи помытчики — лица, обучающие ловчих птиц и ухаживающие за ними (особая категория служилого населения).
Курья — заводь, речной залив.
Кутухта см. хутухта.
Куяк — доспех из кованых металлических пластинок, нашитых на сукно.
Кычим — черпак.
Лаба см. лама.
Лан (лян) — китайская серебряная монета.
Ланзу — искаженное санскритское слово «лоцава», т. е. наставник.
Лама (лаба) — буддийский монах в Тибете и Монголии.
Ленза — ткань.
Летчина (о сукне) — сорт сукна польского происхождения.
Лист — грамота, письмо.
Литовский список — разряд сибирских служилых людей, сформированный из белорусских переселенцев.
Ломовая пушка — осадная пушка.
Манжюцкий — маньчжурский.
Мотчание — промедление.
Мухояр — бумажная ткань восточного происхождения с шелком или шерстью.
Мыт (мыто) — длительная желудочная болезнь, главным образом у животных.
Мягкая рухлядь — меха, пушной товар.
Надолбы — вертикально врытые бревна, служившие препятствием для прохода конницы.
Наказная память — письменная инструкция.
Намет — шатер, большая раскидная палатка.
Нарочитый (нарочетый) — именитый.
Наряд — артиллерия в данном воинском подразделении или городе.
Никанский — китайский.
Новокрещенский список — разряд сибирских служилых людей, сформированный из крещеного местного населения.
Обаче — однако, впрочем.
Обломы — угловые выступы на городской деревянной стене.
Объярь — муаровая волнистая ткань.
Огненный бой — артиллерийский огонь.
Однорядка — однобортный длинный кафтан без ворота с длинными рукавами.
Опока — меловой известняк, известковый суглинок.
Опона — покров, завеса.
Опришно (опрешно) — отдельно.
Осадные сидельцы — гарнизон осажденной крепости.
Ослоп (ослопье) — жердь, дубина, кол.
Падь — овраг, ущелье.
Печатная сажень — казенная мера длины, равная трем аршинам.
Пищаль затинная — крепостная пушка малого калибра.
Платно — платье, носильная одежда.Плотбище — место на берегу реки, где вяжут плоты или строят речные суда.
Повытье — часть, доля.
Подстав см. постав.
Подчал — веревка или грузовое судно.
Подьячий — низший разряд служащих русских государственных учреждений.
Покать — горный склон.
Полдень — юг.
Полночь — север.
Полуденный — южный.
Полуночный — северный.
Портище — отрез ткани на одежду.
Постав (подстав) — целый кусок ткани, снятый с ткацкого стана.
Поторочь — пень, кол, шест.
Похвии — часть сбруи, ремень с петлею от седла к хвосту лошади.
Прелестное письмо — воззвание, листовка.
Приказная (съезжая) изба — местное государственное учреждение XVI-XVII вв.
Пристав — должностное лицо, прикомандированное к кому-нибудь, в частности сопровождающее послов.
Проезжая грамота — грамота из центрального или местного учреждения о предоставлении лошадей и других транспортных средств по пути следования.
Промышленный человек — человек, занимающийся каким-либо отхожим промыслом; для Сибири — главным образом охотой.
Пушка ломовая см. ломовая пушка.
Пятно — конское тавро.
Пяток — пятница.
Разряд — военно-административный округ.
Разрядный шатер — канцелярия полкового воеводы.
Рыбий зуб (рыбья кость) — моржовый клык.
Саадак (саядак) — лук с налучником и колчан со стрелами.
Сайд (сайт) — представитель монгольской служилой знати (темник, тысячник, сотник).
Сакма — след, проложенный в степи конным или пешим войском.
Свинья — слиток свинца или чугуна.
Сеунщик — гонец, посланный с вестью о победе.
Смирное — черное, траурное.
Солнечник — зонтик от солнца.
Соломянка (соломенка) см. камка-соломянка.
Сорочинское пшено — рис.
Список — копия.
Спона — препятствие, помеха.
Став ножей — футляр для хранения ножей и вилок почти цилиндрической формы, на поддоне, с крышкой; обычно деревянный, обшитый тонким листом серебра.
Статейный список — отчет посла о посольстве.
Съезжая изба см. приказная изба.
Сукно летчина см. летчина.
Сулем — холодное режущее оружие.
Сулея (сулейка)— бутыль, стеклянный сосуд с узким горлом.
Сын боярский — представитель разряда городовых служилых людей.
Табунанг (табун)— титул, присваивавшийся зятьям владетельных монгольских князей.
Табунгуты (табунуты)— группа кочевых бурят, возглавляемая монгольскими феодалами.
Тайджи (тайша, тайдзий) — титул в феодальной Монголии, которым наделялись прямые потомки Чингисхана.
Тарбаган — вост.-сиб.; степной сурок.
Тархан (дархан) — монг.: лицо, освобожденное от личной или податной зависимости от своего феодала.
Таусинная камка см. Камка таусинная.
Тойн — лама аристократического происхождения.
Толмач — устный переводчик с восточных языков.
Туй чжангинь амбань (туй дзейки амба) — манчж.: командир одного из гвардейских корпусов.
Тулун — кожаный мех, выделанный для хранения жидкости.
Тура — осадное орудие.
Тушемил (тушмет, тюшмет) — чиновник монгольского феодала.
Тюм (тюнь) — мера при продаже китайских тканей, равная 75 — 85 аршинам.
Убаши — монг.: почетное звание мирян, принявших духовные обеты, но не вступивших в ламы.
Угор — подъем, кряж, высокий берег реки.
Улус — феодальное владение у кочевых народов.
Улусные люди — рядовое население монгольских улусов.
Урга — улус или стан монгольских и калмыцких объединений.
Урочище — всякий природный знак, естественный межевой признак.
Фуджян (фудзим, фудзин) — помощник полкового командира в полках Зеленого знамени.
Хафань (хавань) — маньчж.: чиновник.
Хоз (хозум) — кожа особой выделки, выкроенная из задней части шкуры.
Хошун (кошун) — монгольское княжество.
Хунтайджи (контайша) — титул в феодальной Монголии.
Хутухта (кутухта) — «воплощенец», один из высших духовных титулов иерархов ламаистской церкви (святой, божественный).
Ценинный — фаянсовый, фарфоровый.
Цзаргучи (дзаргучей, заргучей) — маньчж.: чиновник, совмещающий судебные и административные функции.
Часы зепные — см. зепные часы.
Червчатый — ярко-малиновый.
Чеснок — частокол.
Четь (четверть) — русская мера сыпучих тел.
Четверток — четверг.
Чжалань и чжангинь — маньчж.: полковник.
Чжангинь (дзангин) — маньчж.: общее название чинов штаб-офицерского разряда, начальник отделения в министерствах.
Шабинары («духовные ученики») — группа монгольского населения, находившегося в феодальной зависимости от хутухт и монастырей.
Шагла (шегла) — шест, мачта.
Шакша (шачка) — рогожный или деревянный шалаш на лодке.
Шанзоба (шанзаба) — одно из крупных ламаистских званий в феодальной Монголии; казначей и управляющий хозяйством хутухт. Эрдэни-шанзотба — управляющий хозяйством ургинского хутухты, глава Шабинарского ведомства.
Шатер см. разрядный шатер.
Шерть — присяга народов нехристианского вероисповедания.
Шивера — речной порог, быстрый скат.
Шуленга — бурятский или эвенкийский князь, стоящий во главе племени или рода.
Юрт — феодальное владение, государство (кочевых народов).
Юрта — кибитка.
Юртаул см. ертаул.
Юхть (юфть)— кожа быка или коровы, выделанная на чистом дегте; пара кож, сложенных вместе лицевой стороной.
Ям — почтовая станция.
Ясак — дань натурой, собираемая царской администрацией с нерусского населения.
Ясырь — пленник.