№ 43

1912 г. октября 21. — Соглашение между Россией и Внешней Монголией о признании автономии Внешней Монголии

/Л. 1/ Соглашение 1.

В виду всенародно выраженнаго желания монголов сохранить исторически сложившийся, самобытный строй своей страны, китайския войска и власти были удалены с монгольской территории, и повелителем монгольскаго народа был провозглашен Чжебзун-дамба-хутухта. Прежния отношения Монголии к Китаю таким образом прекратились. Ныне, в виду вышеизложеннаго, а также существующей между русским и монгольским народами исконней взаимной дружбы и в виду необходимости точно определить порядок взаимной русско-монгольской торговли, действительный статский советник Иван Коростовец, по уполномочию российскаго императорскаго правительства, и председатель монгольскаго Совета министров, покровитель десяти тысяч учений сайн ноин хан Намнансурун, полномочный министр внутренних дел чин-сузугту цинван лама Цыренчимед, полномочный министр иностранных дел, в звании хана эрдени дайчин цин-ван Хандадорджи, полномочный военный министр эрдени далай дзюн-ван Гонбосурун, полномочный министр финансов тушету дзюн-ван Чагдорджаб, полномочный /Л. 1об./ министр юстиции эрдени дзюн-ван Намсарай, по уполномочию повелителя монгольскаго народа, монгольскаго правительства и князей-правителей, договорились о нижеследующем: [551]

Статья I.

Императорское российское правительство окажет Монголии свою помощь к тому, чтобы она сохранила установленный ею автономный строй, а также право содержать свое национальное войско, не допуская на свою территорию китайских войск и колонизации своих земель китайцами.

Статья 2.

Повелитель Монголии и монгольское правительство предоставят русским подданным и русской торговле по-прежнему пользоваться в своих владениях правами и преимуществами, перечисленными в прилагаемом Протоколе *. Само собою разумеется, что другим иностранным подданным не будет предоставлено в Монголии более прав, чем те, которыми пользуются там русские подданные.

Статья 3.

Если бы монгольское правительство сочло нужным вступить в отдельный договор с Китаем или /Л. 2/ другим иностранным государством, то новым договором ни в коем случае не могут быть нарушены или изменены статьи настоящаго Соглашения и Протокола без согласия на то императорскаго российскаго правительства.

Статья 4.

Настоящее дружественное Соглашение войдет в силу со дня его подписания.

В удостоверение вышеизложеннаго обоюдные уполномоченные, найдя при сопоставлении обоих параллельных текстов настоящаго Соглашения — русскаго и монгольскаго, — изготовленнаго в двух экземплярах, эти тексты согласными, подписались на каждом из них, приложили печати и таковыми текстами обменялись.

Учинено в Урге, октября 21 дня 1912 года, а по монгольскому летоисчислению ** во второй год правления Всеми Возведеннаго, последняго осенняго месяца 24 дня 2.

И. Коростовец

Председатель монгольскаго Совета министров

    сайн ноин хан. (подпись по-монгольски)

Полномочный министр внутренних дел

    чин-сузукту цин-ван лама. (подпись по-монгольски)

Полномочный министр иностранных дел в звании хана эрдэни дайчин

    цин-ван. (подпись по-монгольски)

Полномочный военный министр

    эрдени далай дзюн-ван.(подпись по-монгольски) /Л. 2об./ [552]

Полномочный министр финансов

    тушету дзюн-ван. (подпись по-монгольски)

Полномочный министр юстиции

    эрдэни дзюн-ван. (подпись по-монгольски)

Ниже подписи И. Коростовца: оттиск его личной сургучной печати. На каждом листе Соглашения стоят две большие красные квадратные печати на монгольском языке.

АВПРИ. Ф. Трактаты. Оп. 3.1912. Д. 963. Л. 1-2 об.. Подлинник. Опубл.: Известия Министерства иностранных дел. 1913. Кн. II. С. 16-18; Русско-китайские отношения. 1689- 1916. С. 126-127.

Подлинник на монгольском яз.Там же. Л. 3-4 ***.

* См. док. № 44.

** Так в подлиннике.

*** Скреплен теми же подписями и печатями, что и подлинник на русском яз. Оба текста сшиты вместе красным шнуром, скрепленным на л. 11 об. печатью И. Коростовца.


Комментарии

1. Факт заключения русско-монгольского Соглашения о признании независимости Внешней Монголии от 21 октября 1912 г. "имел важное политическое значение. Он означал, что правительство Монголии уже вступило в договорные отношения с такой крупной и влиятельной державой, как царская Россия, и заявило о себе на международной арене. Россия показала всему миру, что она признает де-факто существование монгольского государства, вступив с ним в договорные отношения" (Чимитдоржиев Ш. Б. Россия и Монголия. С. 144).

2. Министр иностранных дел "отношением от 8 декабря 1912 г. за № 1462 уведомил министра юстиции, что с высочайшего соизволения действительный с[татский] с[оветник] Коростовец подписал в Урге 21 октября (3 ноября) 1912 года совместно с уполномоченным чжебзун-дамба-хутухты, монгольскаго правительства и монгольских князей-правителей Соглашение и Протокол.

Вследствие сего министр юстиции 13 декабря 1912 г. предложил Правительствующему Сенату означенные акты для распубликования" (Собрание узаконений и распоряжений правительства, издаваемое при Правительствующем Сенате. 12 декабря 1912. № 255. Отдел первый. С. 4376).