№ 29

1906 г. декабря 16 *. — Положение о введении общественного управления в полосе отчуждения КВЖД

/Л. 204/ Общия основания устройства гражданскаго управления на территории Китайской Восточной железной дороги.

1. Гражданское управление на означенной территории вводится Обществом Китайской Восточной железной дороги по праву, предоставленному ему железнодорожной концессией и уставом Общества 1.

2. В Харбине и других населенных пунктах территории дороги, где это признано будет возможным, вводится общественное управление при участии выборных от местнаго населения лиц, но с сохранением непосредственной зависимости учреждений местнаго самоуправления от Общества Китайской Восточной железной дороги, причем заведывание полициею должно остаться в руках названного Общества. Им также осуществляется и заведывание местными нуждами в тех местностях, где не будет образовано общественнаго управления.

3. Ведению общественнаго управления подлежит в каждом отдельном пункте на полосе отчуждения под Китайскую Восточную железную дорогу определенная, обозначаемая на утверждаемом Правлением Общества плане, территория в составе земель Общества Китайской Восточной железной дороги, городского поселения и частных владельцев. Все находящиеся на означенной территории улицы, общественныя площади, сады, парки, мосты и тому подобное поступают в заведывание общественнаго управления с тем, что обращение их для других целей, кроме общественнаго пользования, может последовать не иначе, как с разрешения Правления Общества.

4. Передача в ведение общественнаго управления устройств, возведенных Обществом Китайской Восточной железной дороги и находящихся на подведомственной общественному управлению территории, производится в каждом отдельном случае по соглашению между Правлением Общества и общественным управлением. [530]

5. Круг деятельности и организация общественных управлений определяются особыми положениями, утверждаемыми Правлением Общества. /Л. 204об./

6. Общественныя управления при удовлетворении местных нужд действуют в пределах имеющихся у них средств, которыя составляются из сборов с земель, домов, торговли и промыслов и прочих сборов, устанавливаемых на основании упомянутых в ст. 5 положений.

7. В тех пунктах на территории Китайской Восточной железной дороги, где общественныя управления не введены, удовлетворение местных нужд производится за счет сборов устанавливаемых вместо натуральной повинности органами Общества, с утверждения управляющего дорогой.

8. Для надзора за делами общественных управлений на территории дороги и для заведывания делами тех пунктов, где таковых управлений не имеется, а также для разсмотрения и утверждения в подлежащих случаях постановлений общественных управлений, учреждается при управляющем дорогой, в виде особаго отдела, управление гражданской частью. Непосредственное заведывание сим последним управлением возлагается под руководством управляющего дорогой на помощника его по гражданской части.

9. Для удовлетворения общественных нужд, которыя являются общими для всей территории Китайской Восточной железной дороги, и на расходы по гражданскому управлению из местных по каждому поселению сборов отчисляется ежегодно в распоряжение управления дороги не свыше 5% этих сборов. Ближайшее определение размера такого отчисления производится управляющим дорогой по соглашению с подлежащими общественными управлениями.

10. Жалобы на действия по гражданскому управлению разрешаются Правлением Общества.

АВПРИ. Ф. Китайский стол. Оп. 491. 1906. Д 972. Л. 204- 204 об. Копия.

* Датируется по времени утверждения Положения в Журнале правления Общества КВЖД (АВПРИ. Ф. Китайский стол. Оп. 491. Д. 972. Л. 204).