№ 49

1886 г. сентября 28.Протокол о проверке шестого участка русско-китайской границы в Южно-Уссурийском крае

/Л. 25/ Протокол о тщательно проверенном шестом участке границы двух государств.

Шестой участок границы двух государств начинается от пограничнаго столба лит. М и кончается устьем реки Бай-лин-хэ, впадающей в озеро Ханка, на протяжении русских 90 верст 45 сажен.

От пограничнаго столба лит. М на протяжении полуверсты граница поднимается на плоскую вершину, в северо-восточном направлении, затем поворачивает на юго-восток, проходит три версты по довольно высокому, лесистому, узкому и каменистому хребту, к концу понижающемуся. Затем граница идет по плоским горам на восток на протяжении четырех верст 110 сажен, потом круто поворотив на север, поднимается на протяжении трех верст 160 сажен на высокую и плоскую гору, спустившись с которой в /Л. 25об./ северо-восточном направлении на протяжении двух верст 115 сажен продолжает идти в том же направлении еще 19 верст 45 сажен до самой высокой горы Большой, по цепи гор различной высоты, из которых одна выделяется скалистою вершиною, а другая густотою леса ее покрывающаго. Скаты этих гор, в сторону Китая, к речке Хуа-ни-хец-зэ, впадающей в реку Мурень, значительно более пологи, чем в сторону России, к речкам, составляющим систему реки Сиэн-хэ, впадающей в озеро Ханка. Не доходя одной версты 125 сажен до горы Большой, граничный хребет пересекается тропою, служившею в прежнее время сообщением между фанзами, бывшими в пади Винокурки и на реке Мурени.

От горы Большой, с которой берет начало речка Белоберезовая и от которой начинается падь Винокурка, граница [182] поворачивает на север и идет в этом направлении три версты 490 сажен, до горы без названия, с крутыми скатами во все стороны, /Л. 26/ покрытыми с северной стороны густым лесом. С этой горы берут начало речки Хуа-ни-хец-зэ и Большая Усачи, из коих последняя впадает в озеро Ханка.

От этой горы граница поворачивает на запад и, обогнув верховья реки Большой Усачи, на протяжении двух верст 365 сажен, снова принимает северное направление и идет на разстоянии семи верст 405 сажен параллельно реки Большой Усачи, по узкому хребту, имеющему крутые, поросшие лесом скаты в обе стороны. Спустившись этим гребнем на плоскую возвышенность, граница поворачивает на восток, и, пройдя в этом направлении девять верст 100 сажен, достигает незначительной плоской вершины, от которой начинается падь Широкая, с которой берет начало река Тур.

От названной плоской вершины граница принимает северо-восточное направление и идет по плоской возвышенности на протяжении 16 верст 430 сажен, /Л. 26об./ до пограничнаго столба лит. Л. Эта безводная и безлесная плоская возвышенность имеет степной характер и служит водоразделом рек Мурени и Бай-лин-хэ. Разстояние между пограничными столбами лит. М и Л, считая по водораздельному хребту, 72 версты 470 сажен.

От пограничнаго столба лит. Л граница идет на восток, сначала по ровному месту на протяжении 400 сажен, а потом по лощине, спускается к речке Бай-лин-хэ на протяжении одной версты 400 сажен.

Далее граница идет по реке Бай-лин-хэ до впадения ея в озеро Ханка, всего на протяжении 14 верст 275 сажен. Столб лит. К поставлен на северном берегу речки Бай-лин-хэ, в 124 саженях от впадения ея в озеро Ханка. Не доходя до столба лит. К по речке Бай-лин-хэ одной версты 50 сажен, в нее впадает речка Тур. /Л. 27/

Разстояния между пограничными столбами лит. Л и К 16 верст 451 сажень, а от столба лит. Л до впадения в озеро Ханка речки Бай-лин-хэ 17 верст 75 сажен.

Вышеописанная граничная линия тщательно проверена, снята на карты в двух экземплярах, которые должно считать шестым участком границы. Сентября 28 дня 1886 года. Ур[очище] Новокиевское.

Военный губернатор и командующий войсками Приморской области, Генеральнаго штаба генерал-майор И. Баранов.

Начальник Приамурскаго военно-топографическаго отдела, Генеральнаго штаба генерал-майор Шульгин.

Начальник Штаба войск Приморской области, Генеральнаго штаба полковник Л. Кладо.

Пограничный коммисар в Южно-Уссурийском крае, коллежский советник Н. Матюнин. [183]

(по-китайски) Председатель Прокурорской палаты У.
Хуньчуньский фудутун И.

На л. 27 между подписями: оттиски четырех печатей членов российской комиссии *

На л. 27 об.: оттиски двух красных прямоугольных печатей на маньчжурском и китайском яз.; одна из них скрепляет дату.

АВПРИ. Ф. Трактаты. Оп. 3. 1886. Д. 905. Л. 25-27 об. Подлинник. Опубл.: Соглашения между Россией и Китаем о проведении и исправлении границ... С. 25-27.

* См. док. № 43, л. 39 об.