№ 47

1886 г. сентября 20. — Протокол о проверке второго участка русско-китайской границы в Южно-Уссурийском крае

/Л. 7/ Протокол о тщательно проверенном втором участке границы двух государств.

Второй участок начинается от астрономическаго пункта № 8 на перевале Чан-лин и кончается пограничным знаком лит. Р. на Мунгучае. Протяжение его русских 121 верста 497 сажен.

От Чан-лин граница идет сначала по невысокому узкому хребту на четыре версты, затем на протяжении двух верст, сначала круто [177] поднимается на гору и затем также круто спускается с нея и пересекает небольшую дорогу, по которой можно проехать на русский Хуньчунский (Хен-дао-хо) караул. Далее, сначала, по направлению к северо-востоку, на протяжении четырех верст по очень узкому хребту, потом поворачивает к /Л. 7об./ юго-востоку и достигает Тигровой горы, (по-китайски: Ху-шань, по-маньчжурски: Тасха-алинь), представляющей острый пик, усеянный со всех сторон множеством больших камней, покрытый местами густыми лесными зарослями. Далее граница идет в северо-восточном направлении на протяжении трех с половиною верст по более широкому хребту, спускающемуся местами очень круто к Фаташинскому перевалу. На Фаташинском перевале поставлен второстепенный знак № 9, у дороги из г. Хуньчуна в д[еревню] Фаташи, около которой находится маленькая каменная кумирня и караульный дом. От астрономическаго (№ 8) пункта, до этого места 14 верст 307 сажен.

Далее, граница, круто поднимаясь, проходит по горам более утесистым и спускается круто к высокому перевалу, через который идет колесная дорога в д[еревню] Фаташи. В этом месте поставлен второстепенный знак № 10. На этом перевале есть маленькая кумирня, /Л. 8/ поставленная прохожими. От знака № 9 до № 10 разстояние четыре версты 310 сажен.

Отсюда граница идет по направлению к востоку, поднимается крутыми уступами на высокий горный хребет и, повернув к югу, достигает Черной горы (Хей-шань-алинь), скаты которой покрыты густым лесом, а самый хребет представляет ряд каменистых вершин. От Черной горы граница направляется к востоку, затем поворачивает к северу и достигает перевала, на котором поставлен второстепенный знак № 11-й и через который проходит дорога из г. Хуньчуна в д[еревню] Янчихэ. От знака № 10-й до № 11-го разстояние 14 верст 457 сажен.

Далее граница идет высоким безлесным хребтом в восточном направлении и обойдя верховья нескольких истоков, составляющих р. Янчихэ, через семь верст 277 сажен достигает перевала, на котором поставлен второстепенный знак № 12-й, у дороги, /Л. 8об./ идущей из долины верхней Янчихэ в г. Хуньчун.

От знака № 12-й граница идет тем же водораздельным хребтом, который, по мере приближения к верховьям р. Тизенхэ, значительно понижается и спускается к низкому лесному перевалу, через который идет дорога из д[еревни] Тизенхэ в долину р. Ту-да-гау. Далее граница идет в юго-восточном направлении, поворачивает на восток и идет до того места, на котором поставлен второстепенный знак № 13-й. От знака № 12-й до знака № 13-й разстояние 17 верст 102 сажени. На этом протяжении границу составляет водораздельный хребет, и склоны хребта на север, Срединнаго государства — покрыты густыми лесными чащами, склоны его на юг, — Российскаго государства, покрыты редким лесом. [178]

От знака № 13 граница поворачивает круто в северо-западном направлении, по водораздельному хребту; на разстоянии по этому направлению трех верст от знака № 13 /Л. 9/ первый Рязановский перевал, через который проходит вьючная тропа; далее граница идет в том же направлении, на протяжении трех верст, а затем поворачивает на северо-восток до второстепеннаго знака № 14, поставленнаго от знака № 13 в разстоянии восьми верст семи сажен. На этом протяжении с восточнаго склона хребта берут начало многия маленькия речки, образующия верховье р. Рязановой.

Далее граница направляется сначала на юго-восток, а потом небольшими поворотами на восток, до втораго Рязановскаго перевала, через который проходит вьючная тропа. Далее, пройдя одну версту в юго-восточном направлении, граница поворачивает на северо-восток и доходит до Адэминскаго перевала, через который проходит вьючная тропа и на котором поставлен второстепенный знак № 15-й. От знака № 14-й до знака № 15 десять верст 345 сажен. От знака № 13-й до знака № 15 граница /Л. 9об./ пересечена густыми лесными чащами.

Далее идет к востоку пол версты, потом на север четыре с половиною версты, затем на запад две с половиною версты и далее на север полторы версты, где и поставлен каменный пограничный столб лит. С, в том месте, где проходит тропа из г. Хуньчуна на д[еревню] Адэми. К востоку от пограничнаго столба стоит Адэминский караул. От знака № 15 до столба лит. С девять верст 75 сажен.

Далее граница сначала идет на север по острому, лесистому хребту, потом поворачивает на восток на четыре версты, огибает верховья р. Адэми, направляется на север и, в разстоянии полуторых верст, пересекает дорогу из деревни Сидэми в г. Хуньчун, на которой поставлен второстепенный знак № 16-й; от столба лит. С до знака № 16-й разстояние 16 верст 465 сажен.

Далее в северо-восточном направлении взбирается на высоту поросшую густым лесом /Л. 10/ хребта, восточный склон котораго обрывист, крут и каменист, а оттуда прямо на север, на Мунгучайский перевал, на котором поставлен каменный пограничный столб лит. Р. От знака № 16-й до столба лит. Р 18 верст 162 сажени.

Вышеописанная граничная черта тщательно проверена, снята на карты в двух экземплярах, которые должны быть номером вторым граничной карты. 20 сентября 1886 года. Ур[очище] Новокиевское.

Военный губернатор и командующий войсками Приморской области, Генеральнаго штаба генерал-майор И. Баранов.

Начальник Приамурскаго [военно-]топографическаго отдела, Генеральнаго штаба генерал-майор Шульгин. [179]

Начальник штаба войск Приморской области, Генеральнаго штаба полковник Л. Кладо.

(по-китайски) Председатель Прокурорской палаты У.
Хуньчуньский фудутун И.

На л. 10 между подписями: оттиски четырех печатей членов российской комиссии *.

На л. 10 об.: оттиски двух красных прямоугольных печатей на маньчжурском и китайском яз.; одна из печатей скрепляет дату.

АВПРИ. Ф. Трактаты. Оп. 3. 1886. Д. 905. Л. 6-10 об. Подлинник. Опубл.: Соглашения между Россией и Китаем о проведении и исправлении границ... С. 17-19.

Подлинник на маньчжурском яз. — Там же. Л. 60-65 **.

Подлинник на китайском яз. — Там же. Л. 66-70 **.

* См. док. № 43, л. 39 об.

** Скреплен теми же подписями и печатями, что и подлинник на русском яз. Подлинники на маньчжурском и китайском яз. сброшюрованы.