№ 35

1883 г. марта 5*. — Договор об отводе земли русским подданным, торгующим в Чугучаке

Великаго Дайцинскаго государства тарбагатайскаго хебей амбаня подчиненный, города Чугучака управляющий Ликуан, великаго Российскаго государства тарбагатайский консул Балкашин.

Во исполнение трактата ** постановили об отводе земли русским подданным торговцам в Чугучаке нижеследующее 1:

1-я статья.

Межа земли, отведенной русским подданным торговцам в старом городе Чугучаке направляется:

на востоке по стенам базарных построек русских подданных, от края к воротам и за арык, до китайской полиции. /Л. 9/ [144]

На юге — по стенам построек русских подданных, мимо китайскаго огорода, до русскаго города, потом, поворотив под прямым углом, к широкой дороге перед северной стороной китайской крепости, на разстоянии от нея 20 джан (то есть 40 обхватов или 100 арш.); потом вдоль упомянутой дороги через улицу, по другой дороге около русских огородов, до их конца.

На западе — наискось по русским огородам к малой реке, называемой Чокча, доходя до нея; потом по реке, до того места, где из нея выведен арык.

На севере — около крутаго берега, по горе и дороге, по огородам русских подданных и около стен построек, потом через улицу к углу, где начата межа. В этой отведенной земле будут строиться новые дома.

В отведенной земле, с восточной стороны меры 194 джана (то есть 388 обхватов, 970 аршин или 323 саж. 1 ар.); с южной стороны 123 джана (то есть 615 арш. или 205 саж.); с западной стороны 241 джан (то есть 1205 арш. или 401 саж. 2 арш.); с северной стороны 288 джан (1440 арш., то есть 480 саж.). /Л. 9об./

2-я статья

На всей отведенной земле русские подданные могут пользоваться водой из речки Чокча и из проведеннаго из нея арыка, а также из базарнаго арыка, проведеннаго из другой реки, как пользовались прежде. Русские подданные могут проводить новые арыки, строить мосты, поправлять улицы на свой счет, а между домами сажать деревья для защиты от пожара и для ночной стражи нанимать сторожей.

3-я статья

Китайские подданные, живущие на базаре русских подданных, могут жить и торговать там по-прежнему. Вновь строиться на отведенной русским подданным земле китайские подданные не должны. Никто не должен в этой земле разводить свиней и не должен торговать винами около мечетей. Китайские мусульмане могут хоронить покойников на кладбище русских мусульман и молиться в их мечетях. /Л. 10/

4-я статья

В отведенной земле, с домов и с лавок русские подданные ничего не платят китайским властям по-прежнему; за пастбище скота в окрестностях города тоже не платят по-прежнему. Если же они наймут за городом пашню для посева, то должны платить китайским властям по условию с ними.

5-я статья

В отведенной русским подданным в Чугучаке земле консул Балкашин распоряжается по своему усмотрению и строит себе дома, а от места, где прежде находилось консульство, отказывается и возвращает его китайским властям. [145]

6-я статья

По смыслу вновь заключеннаго Трактата 15-й статьи, если через 10 лет число живущих в Чугучаке русских подданных умножится, то им можно отвести еще землю на западе от их дворов к реке. Потому это место не застраивать, а также не застраивать вышеупомянутой широкой дороги против крепости, чтобы /Л. 10об./ не было тесноты, разных пословов не было.

7-я статья

Этот договор написать четыре экземпляра по-китайски, и по-татарски. На нем подписаться тарбагатайскому хебей амбаню Сши, градоначальнику Ликуану (то есть управляющему чугучакским люгалдаю) и консулу Балкашину, с приложением печатей. Две бумаги получить градоначальнику Ликуану; две бумаги получить консулу Балкашину. По одной бумаге хранить в Чугучаке консулу и китайским властям; остальныя две бумаги послать высшему правительству в Петербург и в Пекин.

Что написано по-татарски-киргизски тому верить.

Великаго Российскаго государства 1883 г., март.

Великаго Дайцинскаго государства Правления Бадерга-Дур *** 9 года, 2-го месяца. Подлинный договор с приложением печати подписали: уполномоченный правитель Тарбагатайской области и решитель дел хебей амбань Сши, градоначальник Ликуан, /Л. 11/ консул Балкашин 2.

АВПРИ. Ф. Трактаты. Оп. 3. 1883. Д. 899. С. 8 об.-11. Копия ****.

Подлинник на китайском и татарском яз. — Там же. Л. 16-17 ****.

* Датируется по записке консула Н. Н. Балкашина (см. комм. № 1 к этому док.).

** См. комм. № 27.

*** Правильно: Бадаранга доро (маньчж.).

**** Договор на китайском и татарском яз. (алфавит арабский) составлен на одном листе очень большого размера (1 м. 80 см. х 60 см); слева — татарский текст, справа — китайский. Оттиск красной квадратной печати скрепляет дату, написанную на татарском и китайском яз. (по-китайски: Правления Гуансюй 9-й год 2-я луна... день). Посредине листа подписи: Н. Балкашин, Ликуан. Ниже подписей оттиск печати: Печать императорскаго российскаго Консульства в Чугучаке и оттиск красной прямугольной печати на маньчжурском и китайском яз.; посредине печати — дата по-маньчжурски: Бадаранга доро 6-й год 5-я луна


Комментарии

1. Договор публикуется по тексту, приведенному в записке чугучакского консула H. H. Балкашина (адресат не указан), озаглавленной: "Договоры с китайцами о земле и суде, паспортный вопрос и т.д." С.-Петербург мая 26 дня 1883 года.

Над текстом карандашная помета: Мая 26. 1883 г. Чугучак (АВПРИ. Ф. Трактаты. Оп. 3. 1883. Д. 899. Л. 8 об.-11).

2. H. H. Балкашин дает следующее объяснение тому факту, что его подпись под этим и следующим договором (см. док. № 36) стоит после подписи цинского представителя:

"Заключая изложенные договоры я не настаивал, чтобы мое имя написано было в них прежде имени чугучакскаго люгалдая в виду того, что китайцы делали мне существенныя уступки, а люгалдай носит коралловый генеральский шарик и с тою целью, чтобы пекинское правительство не имело никакого повода к возражению, напротив, Министерство иностранных дел, в случае неодобрения, располагало бы предлогом к уничтожению договоров, не касаясь существа их" (АВПРИ. Ф. Трактаты. Оп. 2. 1883. Д. 899. Л. 12 об.).