№ 116

1911 г. ноября 25. — Протокол Соглашения № 2 относительно сухопутной русско-китайской государственной границы на участке от пограничного знака Тарбага-Даху № 58 до пограничного знака Абагайту № 63

Протокол соглашения № 2-й.

Русская и китайская разграничительныя комиссии в Цицикаре по обоюдному соглашению совместно признали, что линия сухопутной государственной границы между Россией и Китаем на участке от пограничнаго знака Тарбага-Даху № 58 до пограничнаго знака Абагайту № 63 проходит по прямым линиям через следующие точки, с наименованиями, соответствующими договорным пограничным пунктам: [375]

1) Тарбага-Даху, 58-я пограничная точка, находится от вершины горы Тарбага-Даху прямо на юг в 6 русских верстах и 312 саженях, или 12,64 китайских ли (7220,16 метрах), на степи.

2) Цагань-Ола, 59-я пограничная точка, находится к северо-западу от севернаго берега озера Хара-Нор, в 7 русских верстах 60 саженях, или 13,5 китайских ли (7760,8 метрах), на высоте.

3) Табун-Тологой, 60-я пограничная точка, находится у пограничнаго укрепления начала Цзинской династии, или Вала Чингисхана, к северо-западу от севернаго берега озера Цаган-Нор, в 4 русских верстах, или 74 китайских ли (4360 метрах). /Л. 183/

4) Сокту, 61-я пограничная точка, находится от здания станции Маньчжурия Китайской Восточной железной дороги к северо-востоку, в 4 русских верстах 450 саженях, или 9 китайских ли (5341 метрах), на высоте и от пограничнаго укрепления Цзинской династии, или Вала Чингисхана, к югу в 400 русских саженях, или 1,5 китайских ли (872 метрах).

5) Эрдыни-Тологой, 62-я пограничная точка, находится на северном склоне четырехглавой горы и от Сокту, 61-й пограничной точки, к юго-востоку в 12 русских верстах 400 саженях, или 24,4 китайских ли (13952 метрах).

6) Абагайту, 63-я пограничная точка, находится на западном берегу реки Далань-Олом или Мутной Протоки и от русскаго поселка Абагайту к юго-западу, в 6 русских верстах и 300 саженях, или 12,2 китайских ли (7194 метрах) и от Крестовой горы, именуемой по-русски, и Абагайту по-китайски — тоже к юго-западу в 3 верстах 250 саженях, или 6,5 китайских ли (3715 метрах).

По окончании всех переговоров обеих пограничных комиссий в городе Цицикаре и по подписании обоими представителями настоящаго Протокола /Л. 184/ соглашения за печатью и с приложением к нему карты, также за печатями и подписями, произвели обмен таковыми. Затем от каждой стороны будут командированы представители на подлежащия места произвести на самой местности измерения согласно направлениям и разстояниям, показанным в Протоколе сего Соглашения и в приложенной к нему разменной карте, и наметить пограничныя точки; причем, в случае, если окажутся несоответствия разменной карты с местностью, таковыя несоответствия должны быть исправлены по самой местности обоими представителями по взаимному соглашению.

В настоящем году лишь будут поставлены на точках границы временныя каменныя кучи в виде меток, а весною будущаго года, когда будет назначено время, будут по совместном определении градусов широты и долготы этих точек, разставлены на них пограничные знаки, на которых будут вырезаны по-русски и по-китайски названия пункта границы и градусы широты и долготы. Вся же линия границы должна быть прорыта рвом. [376]

Дополнительный акт, который будет совместно составлен обоими /Л. 185/ представителями после окончания проведения границы на местности, и которым они между собою разменяются, будет приложен к Протоколу настоящаго Соглашения, как документ.

Подлинный за печатями и подписями: великаго Российскаго государства уполномоченнаго комиссара, командированнаго по высочайшему повелению, генерал-майора Путилова и великаго Дайцинскаго государства уполномоченнаго, назначеннаго по высочайшему повелению сановника по изследованию границы, губернатора Хэйлунцзянской провинции Чжоу.

25 ноября 1911 года по русскому счислению и 18-го числа 10-й луны 3-го года Правления Сюань-Тун по китайскому счислению.

Гор. Цицикар.

С подлинным верно: императорский российский комиссар Русско-китайской разграничительной комиссии

генерал-майор Путилов

На л. 182 ниже текста, на л. 183, 184 выше текста и на л. 185 ниже подписи Путилова печать: Императорский российский комиссар Русско-китайской разграничительной комиссии.

АВПРИ. Ф. Трактаты. Оп. 3.1911. Д. 931/839. Л. 182-185.

Подлинник. Опубл.: Известия Министерства иностранных дел. 1913. Кн. III. С. 70-71.

Подлинник на китайском яз. — Там же. Л. 186-190 *.

* На л. 187: подписи генерал-майора Путилова и (по-китайски) Чжоу; на л. 186, 187, 188, 189 и 190: оттиски печати Путилова; на л. 186, 187 и 188: оттиски красной прямоугольной печати на маньчжурском и китайском яз.