№ 102

1907 г. августа 17. — Договор, заключенный между Обществом КВЖД и делегатом Гиринской провинции об отчуждении земель в Гиринской провинции для нужд КВЖД

/Л. 1/ Договор на отчуждение земель по Гириньской провинции. /Л. 1об./

Для установления определеннаго порядка при отчуждении земель в Гириньской провинции для нужд Китайской Восточной железной дороги, мы, нижеподписавшиеся, управляющий Китайской Восточной железной дороги генерал-майор Хорват и уполномоченный управляющаго Китайской Восточной железной дороги Даниэль, с одной стороны, и делегат Гириньской провинции, сверхштатный даотай, имеющий павлинье перо, Ду-сио-ин, с другой стороны, заключили нижеследующий договор: /Л. 2/

Статья 1.

После заключения настоящаго Договора, обе договаривающияся стороны должны точно соблюдать его на вечныя времена, и, так как количество всех необходимых железной дороге земель включено в этот Договор, то Общество Китайской Восточной железной дороги дальнейших отчуждений никогда больше производить не будет.

Статья 2.

Общее количество земель, отчуждаемых по восточной линии в Гириньской провинции устанавливается в количестве 55.000 китайских шан, считая с востока от станции Пограничной на запад до станции Ажехэ. Количество это будет распрделено по станциям и по линии дороги согласно особаго списка, /Л. 2об./ прилагаемаго при сем Договоре, и границы отчуждения будут обозначены канавами. После оплаты, земли переходят во владение Общества Китайской Восточной железной дороги, согласно Договору на постройку этой дороги *.

Статья 3.

За вновь отчуждаемыя частновладельческия земли (кроме тех, которыя уже оплачены) цены устанавливаются по следующим трем категориям:

а) за земли пахотныя на станциях Ажехэ — 72 руб., Эрцендяньцзы, Хайлин, Маэршань, Пограничная, Имяньпо и Хань-дао-хэцзы — по 45 руб., на станциях Уцзими, Сяо-суй-фын, Сяо-лин, Гаолиньцзы, Вэйшахэ, Мудан-цзян, Даймагоу, Шаньши, Мулинь, Шитоухэцзы, Модаоши, Мяцяохэ, Тайпин-лин и Силиньхэ — по 37 руб. за каждый китайский шан. б) Необработанныя годныя земли: Ажехэ — 30 руб., — Эрчиндзянцзы и другая (6 мест) — 22 руб., Уцзими и другая 14 мест — по 16 руб. 50 коп. за каждый китайский шан. [328]

в) Мокрые луга: Ажехэ — 15 руб. Остальныя 20 мест — по 11 руб. за каждый китайский шан.

Статья 4.

За отчуждаемыя казенныя земли Общество Китайской Восточной железной дороги также согласно уплатить, считая по 8 руб. за каждый китайский шан земли, без различия ея качества; по той же цене оплачиваются и земли общественныя. Расплата производится по окончании обмера. /Л. 3/

Статья 5.

При изследовании условий и определении границ больших и малых станций совместно с китайскими чиновниками, будут оставлены вблизи станций участки по условиям местности удобные и достаточные для китайской торговли. Участки эти будут находиться в ведении китайской администрации.

Статья 6.

На четырех больших станциях: Ажехэ, Имяньпо, Ханьдаохэцзы и Пограничная должны быть отведены подходящия места, расположенныя в близком соседстве со станционным зданием, для постройки помещений, назначенных для приема китайских чиновников, а также должны быть отведены участки для устройства отделений Те-лу-цзяо-шэ-цзун-цзюй на всех станциях по линии. За места эти Общество Китайской Восточной железной дороги не уплачивает, и они находятся в китайском ведении, что, однако, не должно мешать административным распоряжениям и общественному порядку.

Статья 7.

Находящиеся на отчуждаемых станциях города, деревни, фанзы, базары и мосты должны быть обойдены, согласно § 2 Договора на постройку Китайской Восточной железной дороги. Деньги, уже уплаченныя за это, а также за возвращаемыя обратно земли, должны быть удержаны Обществом Китайской Восточной железной дороги из причитающихся платежей за земли, отчуждаемыя по /Л. 3об./ настоящему договору. Если, однако, земли эти будут действительно необходимы железной дороге, и их затруднительно будет обойти, то за фанзы, дворы, колодцы, деревья и могилы Общество Китайской Восточной железной дороги должно уплатить по хорошей цене, сообразуясь с настоящими условиями, чтобы дать возможность перенести их на другое место и построить.

Статья 8.

При выборе мест для постройки железнодорожных мостов через судоходныя реки необходимо осмотреть эти места совместно с китайским чиновником, дабы не помешать навигации. Равным образом, если на землях, отчуждаемых по настоящему Договору, не окажется достаточно мест для получения песка, извести, камня и [329] воды, а также явится необходимость принять меры против наводнений, то земли, необходимыя для этих целей, можно приобрести только после осмотра совместно с китайским чиновником и утверждении китайскими властями, причем количество таких земель не должно быть значительно, и оне должны служить только для вышеозначенных целей.

Статья 9.

Лес, растущий на отчуждаемых казенных и частновладельческих землях, должен быть оплачен особо. Если на отчуждаемых площадях окажутся минеральныя богатства, то для разработки их необходимо придти к особому соглашению, и настоящий Договор не может служить основанием при возникновении таких вопросов. /Л. 4/

Статья 10.

Хозяева построек, находящихся на отчуждаемых землях, могут пользоваться ими в течении трех лет со дня подписания этого Договора. Если, однако, Обществу Китайской Восточной железной дороги встретится надобность, то означенныя постройки должны быть уступлены, и причитающияся деньги должны быть уплачены, согласно § 7 настоящаго Договора.

Статья 11.

Со стороны Общества Китайской Восточной железной дороги и с китайской стороны должно командировать землемеров и китайских чиновников для осмотра и обмера в шанах отчуждаемых площадей, согласно прилагаемого списка и определения границ отчуждения, после чего делается план и ведомость отчуждения земель. Один экземпляр плана и ведомости представляется через китайских властей губернатору для сведения. Общее количество земель, как оплаченных, так и не оплаченных, отчуждаемых на разных участках, должно быть проверено и в сумме не должно превышать общаго размера, установленнаго настоящим Договором. Платежные документы должны быть сверены со старыми документами и оплачены по справедливости.

Статья 12.

Предстоящия уплаты за частныя земли Общество Китайской Восточной железной дороги будет производить в присутствии китайских чиновников, которые командируются китайскими властями тотчас по получении уведомления от /Л. 4об./ Управления дороги. Платежные документы и планы скрепляются печатью китайских властей.

Статья 13.

Настоящий Договор должен быть написан на китайском и русском языках и подписан обеими сторонами с наложением печатей. Один экземпляр настоящаго Договора сохраняется в Ямыне [330] гириньскаго губернатора, а другой — в Управлении железной дороги. При возникновении спора за основание признается китайский текст.

Управляющий Китайской Восточной железной дороги, генерал-майор Хорват.

Уполномоченный управляющаго Китайской Восточной железной дороги по сношению с китайскими властями Е. Даниэль.

Делегат Гириньской провинции, сверхштатный даотай, имеющий павлинье перо

(подпись по-китайски) Ду Сяоин.

Харбин, 17 августа 1907 года.

22 числа 7 луны 33 года Правления Гуан-сюй.

На разворотах листов оттиски печати хэйлунцзянского даотая.

АВПРИ. Ф. Трактаты. Оп. 3.1907. Д. 925. Л. 1-4 об. Подлинник. Опубл.: Соглашения между Россией и Китаем по вопросам железнодорожным... С. 38-40; Сборник документов, относящихся к Китайской Восточной железной дороге. С. 105-109.

Подлинник на китайском яз. — Там же. Л. 6 об.-13 **.

* См. док. № 65.

** Скреплен теми же подписями и печатями, что и подлинник на русском яз. Тексты на русском и китайском яз. сшиты вместе.