МАНЖУРСКОГО И КИТАЙСКОГО ШУНЬ-ДЖИ-ХАНА КНИГА

ПОЛЕЗНЫЙ И НУЖНЫЙ ОБРАЗ К ПРАВЛЕНИЮ

с Манжурского переведена

Алексеем Агафоновым.

Печатано с дозволения указного.

В Санктпетербурге. 1788 года.

=================================================================

ЕГО СИЯТЕЛЬСТВУ ГРАФУ,

ИВАНУ АНДРЕЕВИЧУ ОСТЕРМАНУ

Вицеканцелеру, действительному Тайному Советнику, Сенатору и Орденов Святого Апостола Андрея, Св. Александра Невского Св. равноапостольного Князя Владимера первой степени и Св. Анны Кавалеру.

Всеусерднейшее приношение. [***]

ВАШЕ СИЯТЕЛЬСТВО

МИЛОСТИВЕЙШИЙ ГОСУДАРЬ!

Под сень покровительства Вашего прибегнувший из отдаленнейших краев столь чувствительно имея сердце обогрето великие милости лучею, что от всего желания побуждаюся [***] жертвовать по священием трудов моих имени Вашего Сиятельства, которые да удостоятся милостивого принятия всеусердно желаю.

ВАШЕГО СИЯТЕЛЬСТВА

Всенижайший слуга

Алексей Агафонов.


ПРЕДИСЛОВИЕ ХАНА-ШУНЬ-ДЖИЯ

Я думаю, что древние Императоры и Цари положив основанием мудрость тщание в правлении государственном, и премудрые люди тщание в правление самих себя совершали чрез учение. На пример: как великой мастер чрез цыркулы и мерки делает что или угловатое или круглое, и как музыкант шестью нотами пять тонов направляет. Всякие в древности бывших людей отменитые речи и хорошие дела в уложении и истории вписаны, которые все служат способом к правлению самого себя, и исправлению других, что все нынешнему свету явственно показать можно. Я с крайним желанием о благоденствии стараяся, и древнему навыкая учению книги Сышу (Конфуция и его последователей книги.) Пять (Книги от святых преданные.) Гинов и книгу Всеобщего Зерцала [***] рассмотрев, силу оного умом постигши когда испытываю книги тринадцать гинов, двадцать одну историю и всех (Имена в древности бывших мудрецов.) Дзыев книги и протчих премудрых людей писания, которые непротивны книгам от святых преданным, то по основаниям, что в каждой закон и право полагается основанием, всяка сама по себе в особливом роде остается. В них тетратей и листов весьма много, ежели по оным обучать людей, то опасно, что в скорое время силу оных всю протолковать невозможно будет, так же и книги те вдруг все получить не удобно. Я думаю, что когда мы записываем для памяти какое дело, то должны нужность оного показывать только, когда пишем какую книгу, то скрытую силу оной взимать только должны, тако из всех книг выбрав, что касается до дел правления, в тридцать глав расположил и как они еще все несовокупны, то дабы не осталися не в полности, для того всех статей изъявив по книжному штилю составил, и все речи совокупил, верных министров, родителепочтительных детей, [***] разумных людей и не порочных начальников бывшие дела примерно показав, так же и лукавых жадных, не разумных, противных и возмутительных людей дела вписав ясным примером поставил. Чему подражать и от чего воздержаться должно, и еще некоторые изъяснения положив истинный совершил знак, например как из многих кожиц составляется шуба, из шести частей золота сливается коробка. В книге сей сила нужная и к разумению удобная, слов хотя и мало, но к рассмотрению удобно; которой имя: ПОЛЕЗНЫЙ И НУЖНЫЙ ОБРАЗ ПРАВЛЕНИЮ, назвал, всяк кто будет смотреть сию книгу, ежели твердить, рассуждать. и подражать будет, тот может тщательным и добрым назваться человеком, ежели кто испытывать и умножать будет то, что прилично и сходственно, тот может премудрым назваться; а не должно искать силы в одних литерах и гласе слов, и ежели так будет, то думаю, что мое намерение, что я всех желаю искренно научить и вразумить, суетно не останется.

=================================================================

ШУНЬ-ДЖИ-ХАНА

Полезный и нужный образ к правлению.

КНИГА ПЕРВАЯ.

Глава 1.

О законе Царском.

1. Кто имеет закон, тот всеконечно пребывает тверд и не колебим. А когда твердость будет и покой везде, то вся поднебесная будет стоять крепко, и потому самая тайна судеб хотя и невидима; но все твари возрастают видимо. Премудрый государь сам хотя и не все делает, но все начальники все [2] искуство к должностям употребляют. А ежели бы сам себя употреблял ко всякому делу, то конечно что ни есть было б не делано, чрез что и дела утрачиваются, что ежели уподобим деланию коляски, увидим, что совершается чрез несколько людей; но правление государств строению ли коляски только подобно? оно состоит в приложении помощи искуств многих мудрецов. Например: Кань-Дзей издал во первых грамоту. Хвудзя первой начал пахать землю. Лин-Лунь первый начал выдавать ноты. Кунь-У первый начал делать заводы для обожжения посуд. И все начинали министры, поручали государи и так дело совершалося.

2. Государь подданной свой народ употребляет в службах так, как добрых коней. Люди которые умеют употреблять коней, они легче накладывают, поправляют и до бессилия не приводят их. Потому до дальних месте могут доходить; а тех людей народ, которые умеют его [3] употреблять, хотя и на всякой день ищет себе службы, но не всегда находит. Ибо бывает время покою, а когда кто будет служить Государю, тот так будет к чести поступать, как накопившаяся вода, которой когда укрепление откроется, тогда во глубину рва течет неудержанно.

3. Однако государь питает и охраняет народ не только для употребления своего, но и как отец сына по необходимости милует не для того, чтоб он ему потом платил, но понеже природное наклонение удержать не можно. И потому милостию и правдою управляет, со щедротою и жалостию питает, верою и верностию предводительствует, бедствия того истребляет, корысти умножает; хотя и не уважает показание жестокости, но она сама давно им воображается. Напротиво когда казни жестоки бывают, тогда народ не покоряется, уложений хотя много, но он по тем не поступает. Чем только более его будет трогать, тем более он возмущается. [4] Тако Ханинского царства к хану любовь не стоит против того, как трудов не имел хан Вень-Ди. В книге Шигин (Книга стихов древняя.) сказано: только когда сей утвердится, тогда правления дело будет чисто.

Глава 2.

О законе министра.

4. Премудрые люди потому велики, что их нельзя посрамить, а понеже велики, потому вышше от богатых бывают и честию высоких, почему и корыстию ум их затмить не можно, славою сердце их подвигнуть нельзя, и такой великой человек когда получит власть, то конечно будет беспристрастен, когда будет на начальстве, всеконечно будет не порочен, когда будет править воинством, конечно не будет ретироваться. Он когда усматривает где может быть [5] государю польза и царству прибыль, конечно не щадя жизни своей старается. И ежели так бывает, то можно сказать, что царство имеет в себе доброго министра.

5. Трех Царей помощники: Беи Инь Люй славу имени своего имели высокую, правду непоколебимую, все они с прямым сердцем и верностию помогали своим государям, а потом последовавшие министры делали не так. Они только печалились, чтоб в царстве имя их было не бесчестно; а не печалились о том, что о государе во свете славы не могли произнести. Сокрушалися о том, что нельзя обогатить дом свой; а нимало о том не думали, чтоб успокоить народ, и ежели так самих себе опорочивали, и в опасность приводили, то тем славу и правду разрушали. Из таковых были: Лисы, Джан-Юй, Луки, Цан-Гин, Ахома, которые во многие веки бесчестное оставили имя, от чего воздержатся и остерегаться надлежит. [6]

6. Всякой министр ежели прежде рассудит о искустве своем, потом приниматься будет за дело, и испытавши ум, потом принимать будет государственные дела, а когда входит пред Царя, ежели тогда рассуждения и советы подавать будет, а когда исходит от него, ежели тогда правление поручать начнет, всякие генералы ежели утвердив себе на прямоте будут смотреть подвластных, и все начальники себе поставив на чистоте порученную власть будут наблюдать. Начальник всех офицеров очистив когда будет успокоевать народ, частных правлений начальники сохраняя уложения пример всем будут показывать, военные начальники когда все установления и основания крепко смотреть будут, градоначальники когда изрядно справедливость наблюдать будут, когда штатские и военные начальники между собою будучи в согласии будут увеселять и склонять народе и воинство, и при тайных делах находящиеся министры ежели [7] изъясняя рассуждения и совокупляя спомоществования одного (то есть Государя.) возводить будут, то чаятельно уже не будет порока в должности министра, всем офицерам можно ли не тщаться о сем, в книге Шигин сказано: должность свою крепко наблюдай, верному и справедливому помогай.

Глава 3.

О законе отца.

7. Отеческа любовь и милость к сыну есть небесная природа, которой непременно должен воспитывать и научать. Государь когда обучит сына, тогда добродетель свою народу явить может. Подчиненные когда детей своих научат, тогда верность к Государю исполнить могут, и таковая то милость подлинно будет высока.

8. Тако всякой Государь, которой когда обучать хочет детей, то как [8] только получит сына, абие употребляет благоповедение избравши добрых людей приказывает чистоту наблюдать, и чиновное надевать платье, потом поручает сына в объятия их, и повелевает от самого младенчества обучать, дабы поступал по закону. Тако Джеускова царства во время младенчества Чын-Ванова, которой когда еще матерними питался сосцами, учителями и приставниками были: Шоу-Гун, Джеугун, Тай-Гун, так что на переде и на заде по праву и по леву сторону, все были верные и справедливые потому он учтивству, благочинию, тихости, учению так привык, как будто бы от натуры такой дар получил, и его добродетель к народу известна была, по чему и царство его стояло долго.

9. Всякой домом правящий человек, когда хочет обучать сына, то в самых младых, летах должен обучать уступчивости, а как будет подростать, тогда право, надлежащее к отцу и старшим чтоб уважал, а к [9] друзьям чтоб был снисходителен, и тако ежели будет намерения его склонность смотреть и по всякой вещи рассуждать об нем, то всех стране народа дети, всяк закон не пременит и все поколение свое защищать и к Государю верность исполнять могут, Вей-Сяня, Ян-Дженя, Люй-Иня, Сун-Шыня, что они были действительными отцами, до ныне еще похваляют. В книге Шигин сказано, сына твоего учи и указывай, он доброму подражая, может быть подобным.

10. Тако отец, у которой любит сына, непременно обучая правде не дает вступать в противные дела закону, а напротиво без учения дети могут быть горды, непостоянны и противники добру, возложившись на милость ежели не будут знать решения дела, из таковых нередкие жизнь свою оканчивают худо, тако отец Джеу-Сюю дав волю, которому и охоту большую придал к войнам, в собрание Бован позволив принимать гостей, как обучал неправо, по тому в последующие веки [10] осталась поносная слава, чего может ясным быть зерцалом. Иоян, Ия, противо небесного поступая права и натуры, детей погубили, чего для и в человеческой род невключимы стали.

Глава 4.

О праве сына.

11. Чрез искуство едино вся благая за человеком последуют, а все противности прочь уклоняются, кажется, что сие чрез родителепочтение совершается. Цари и князи имея подданной народ почитают своих родителей. Начальники и подчиненные самих себе утвердив имя прославляют. На месте власти различие есть высоты и низкости, родителепочтение имеет начало и конец.

12. Юйского царства царь Шунь, сам землю спахав кормил отца своего, Джеускова царства Вень Ван, сам приходя к столу о спокойствии спрашивал. Дзень-Шень сладких и приятных кушаньев довольно наготовлял. [11] Против сих троих не бывало отменитых. А как они святы и премудры, потому во все веки прославилися, купно и род их не тленен стал во веки. Почему и всякой сын всеконечно самого себе остерегая ежели и на родителей худой славы не приводит, то родителепочтительным может назваться, когда стоит или сидит, ежели не наблюдает прямоты, когда служит Государю, ежели не исполняет верности, когда бывает на начальстве, ежели не прилагает тщания, к друзьям и приятелям ежели не сохраняет веры, на сражениях ежели не показывает храбрости, все сие есть не родителепочтительного сына дело.

13. Древний Иоджынь-Дзычунь сходя с высокого места ногу ссадил, и когда прошел путь тот, то несколько месяцев не выходил вон из дому, и всегда вид имел печальной, о чем когда люди его спрашивали, тогда он говорил: понеже я ныне право родителепочтения забыл, потому так и печалюся. Тако родителепочтительной сын [12] понеже ни на один шаг без осторожности не бывает и родителей не забывает. Только по большой дороге ходит, скрытными дорогами не ходит, чрез воды только плавает в лодках, а пеш не бродит и в произношении всякого слова не бывает без осторожности, и не забывает родителей, худых слов из уст своих не произносит, гневаяся о возвращении своем не говорит, самого себе вредя родителей в стыд приводить нет закона.

14. Малое родителепочтение то, чтоб помышляя о милости их забывать трудности свои. Посредственное родителепочтение то, чтоб уважая милость последовать правде. Великое родителепочтение то, чтоб все право исполняя, явно, все совершать законное. А когда все исполнено будет совершенно, тогда может назваться бесконечным. В Книге Шигин сказано: к родителем почтительной сын ежели будет бесконечен, то вечно добро твое может наследить. [13]

15. Ти Ин, девица будучи, однако умела восставить отца своего; а не знавших право сие людей: Люджиоу Ян Гуан Тобашоу подлинно собаками и свиньями почитать можно.

Глава 5.

О праве мужа.

16. Небо и земля когда соответствуют друг другу естественною силою, тогда все вещи возрастают. Жену брать или дочь давать, сие есть начало закона человеческого. А что уставлено брать жену из особливой фамилии, сие есть то, чтоб совокуплять дальних и уважать право. С начала когда кто берет жену, тогда муж делает угодии жене, что означается книги Игина чрез линию Сян-Гуа, где сказано: слабейшее высоте крепчайшее низкости последует. А в домашнем житии муж над женою имеет власть, сие утверждается книги Игина линиею Хын-Гуа, где сказано тако: Крепчайшее высоты слабейшее низкости держится. [14]

17. Муж понеже разумом людей управляет, потому научает жену и в согласие приводит братьям и дом и царство правит. А ежели он тое право не может сам понести, то конечна сделается таким человеком, каков покоряется жене. Потому три колена восходили на высоту благополучия чрез то, что были в них помощники добрые, а упадали чрез женщин. После того бывшие цари даже до танского царства один за другим по испорченному следу поступали. Сие единственно было по тому что тогда пренебрегали благочиние не радели о осторожности, прелести предпочитали паче мудрости.

18. Потому стихотворцы имеют всегда одинакое намерение, чтоб только помышлять о важности и красоте, однако красотой не прельщаются. Простые всяк по своему состоянию вступая получили плода много. Сие есть всеобщее право, которое касается до дому и царства. Дзи-Цюй между собою как гости друг на друга взирали. Джан-Джан всегда [15] любил во благоповедении показывать лице постоянно. Ежели посмотреть на то, как он наблюдал благоговейнство, то можно почитать образом для дому, а ежели искренность меру превзойдет, то пристрастия и влюбления порок явится, когда злоба утвердится, тогда подозрения порок явится. Лян-Дзи красотою пленен умом помрачился. Сюн Цан жизнь погубил. Дзу Ио смертной вред получил. Сун Сю злословлен был. А все они подобно от неразумия ошибались. Что меру или превышали или не достигали.

19. Итако разумный человек когда бывает жене мужем, то самого себе тщательно и осторожно исправляя имеет власть над женою, и ежели тако, то право сие удержавши чин домашний прямым сделать может. В книге Лили сказано: внутренние и внешние когда миром и согласием друг другу соответствуют, тогда царство и дом исправит сие есть высокая мудрость. [16]

Глава 6.

О жене.

20. Во-первых как только дочь родится, то для обвития употребляются пелены, а как маленько подростет, тогда для опоясывания употребляется шелк. Все сие есть нежности закон. От семи лет мальчикам с девицами не позволяется вместе ясти, от десяти лет не позволяется за ворота выходить а учительница тогда учит тихости и скромности, дает лен и конопли прясти, приказывает и шелк делати и употребляти на платье, показывает жертвоприношения обряду и собирать виноварения овощи и закуски, чрез что от девического времени женским привыкает обрядам.

21. И тако когда выйдет замуж тогда может быть покорною. В начале куроглашения восстает она и умывает лице, убравши волосы привешивает ножик платок и наигольник, потом [17] ходит к свекру и свекрове и томным духом, и тихим гласом вопрошает о тепле или холоде одежды их, когда подносит им хлеба, тогда смотрит, что приятнее им будет. И что ежели им любо, то и она тоже любит. Что они почитают, и она тоже почитает. Когда помогает мужу, тогда с постоянным лицем и искренним сердцем произнося речи умеренно, исправляя дела опасно не превозносится, не бесчинствует, не имеет порока, гневом и злобою искренность не опорочивает. Ежели муж ее имеет добродетель, то она тщательно повелениям его покоряется. А ежели у мужа ее есть какой грех то она утрату того искусно поправляет. Сие то есть нежности и покорности право.

22. Начиная от царских жен все генеральские и министерские даже и всех людей жены все имеют домы и детей, они ежели любовию родственников своих в согласие приводят, бережливостию самих себе охраняют, и [18] в правлении дел трудятся, тогда внутреннее правление совершается. Мать ежели тщательно с самого начатия обучает детей и с разумом подчиненных своих смотрит, и старательно учение их надсматривает, то плод и дети будут распространяться. Женское искуство ежели таково быть может, то чаятельно не будет никогда раскаяния. В книге Игин сказано: вечная добродетель, вера сие есть женская доброта.

23. Бе-Ги и Джегян, две женщины, одна от огня, а другая от воды не уклонилися. Одна жена фамилии Сун, другая девица фамилии Дуань в записках исторических похваляются, что они тела своего не жалели. Юйтуева жена и Гячуннова жена хотя и весьма страстна, но поступки ее винить не можно, хотя и Цан-Гыну уподобилася но злость ее исправить нельзя. [19]

Глава 7.

О братьях.

24. Братия тела хотя имеют разные, но дух единой. У отца с сыном основание едино, меньший брат рассуждая о пределе небесном, когда почитает большого брата; а больший питая сына и рассуждая о трудах, когда будет горяч к меньшему, наместе будучи когда будет уважать милость, в трудах будучи когда будет силою подавать помощь, во время траурное когда на сердце печаль иметь будет, тогда человеческого рода корень настанет. И тако ежели будет почитать старших от себе, как старшего брата почитает, то почтение будет едино. И ежели так будет на подчиненных смотреть как смотрит меньшего брата, то милосердие будет одинако. Милость и почтение ежели в братьях совершается, то мир и радость в начальных и подчиненных [20] явиться, и во всех домах и во всем государстве явна будет. Право, которое требуется от сына к отцу и от меньшего к старшему тако проникает к святым.

25. В прежних историях явно похваляется милость и искренность, как Ханинского царства хан Дзин-Ди с братом своим на одной коляске всегда выходил. И танского царства Мин-Хуан нарочно приготовлял большой тюфяк и подушку, и еще в историях похваляются, как графы, советники, генералы и всякие люди разделяли имение, уступали начальства, избавляли от печали, и едину всем общею делали. Детей получить удобно, а братей найти трудно. Всеконечно когда в доме от жены и рабов не приходит в безумие, когда не вступает ни в какие смущения и злости, тогда искренность и почтение совершается. В книге Шигин сказано: о сем испытуй, о сем тщися, поистине так быть должно. [21]

26. Некто говорил: ежели бы Джеу-Гун, Гуан и Цай жили в убогом доме, то бы не дошли до погибели междоусобной. Сие слово неправо, ибо Сян когда (Шунь был хан в древние времена весьма добродетельной, брата имел лукавого и злобного, отца так же злого.) хотел погубить брата своего Шуня, но понеже от него царству не было вины, потому Шунь принявши милость высочайшу решил право. А когда Гуан и Цай хотели погубить Джеу-Гунна, но как не находилося в нем вины царству касающейся, потому Джеу-Гун принявши правду решил милость, тако царства Лиоу Хан Тай Дзу трижды Лагоя отпускал, милостию подобен был Шуню, Тан-Вень когда решил Гян-Чинна, так был жесток как Джен Бо. [22]

Глава 8.

О милости.

27. Небо и земля велики, хотя всех рождают; однако детьми не называют, хотя всех воспитывают, однако своими не щитают. Тмочисленные твари милостию их довольны, хотя пользу от тех и получают, а сами от куда произошли не знают. И сие есть неба и земли могущество, что человек от неба когда получает, и сие есть милость. К родственникам искренность и к народу милость показывать, или к народу милость показывая о всех сожалеть, во-первых почитать родителей, потом служить Государю, а на конец править людьми, все сие есть человеческое дело.

28. Начальники и подчиненные, когда друг к другу имеют искренность, сие почитается милостию, Иоу-Хан понеже милость имел толь пространну, как небо, потому народ в [23] согласие пришел. Шунь-Хан, понеже всегда имел желание к созиданию, потому весь народ разжен его добродетелию подвигнулся к доброму. Великодушные и просвещенные люди самих себе убивая милость совершали. Тако Гуань-Лунь-Фунь и Бигань не щадили жизни своей и тем Государей своих поправляли. Джан Сюн, Сюй-Юань самих себе пренебрегая исполняли правду, они милостию почитали то, чтоб истреблять бедствия от всего мира, потому Ханы: Вень, и У воздвигши гнев народ успокоили. Джунь Ни держася закона убил Лиоу. Милости закон есть весьма совершенный, потому цари и князи щедроту увеличивая всю в народе объявляют, и все люди открывая ум все вразумляют, великих и малых состояния хотя разны; но искреннее усердие и тщание у всех одинако. В книге Игин сказано: просвещенные люди понеже любят милость, потому от всех людей довольнейший бывают. [24]

29. Милостивые люди только имеют внутренние удовольствие; а не стараются о славе, потому в милости успех ежели подобной, то милость знать нельзя. А в милости ежели кто превышает меру, того милость и потом узнать можно. Сян Дзи показавшим услуги давал печать и до истления оной не переменивал. Ян-Гу когда пришло время сражению, он своим подавал вино, действие милости оного есть отменно.

Глава 9.

О правде.

30. Прибыль и утрата разнятся, а получение или потеряние пользы еще и более имеют между собою различия. Когда приходит или отходит затмение, и когда суеты вид свой пременяют, тогда ежели не присудствует правда, то как можно препобедить? правда государства есть основание, и путь человеческой. Начальники когда любят [25] правду, тогда народ послушание к ним показывает. Подчиненные когда любовь и склонность к правде имеют, тогда Государь бывает в покои.

31. Потому просвещенные люди только стараются, чтоб прямоту в правде наблюсти; а не рассуждают о корыстях. Они почитают за велико то, чтоб почитать людей разумных. И только одно добро почитают за драгоценное сокровище, хотя трудности сносят, но не жалуются, хотя что любят, но того не жадничают. Они смотрят, чтоб народ добрым соделать, и покой восстановить, уважая уложение дела совершают. Стараются самих себе добрыми сделать, друг друга охраняя и друг другу вспомогают, в болезни и печали друг друга восставляют, имения не хотят взимати, а от печали не хотят уклонятся, спорят о действии правды, а стыдятся делать неправду, все сие есть сила правления Государственного.

32. Правда и право когда всем явны уже будут, тогда успехи [26] престают и прибытки, потому когда воинство выступит, тогда народ будет знать, что он имеет защиту, вера наша когда соответствует народу, тогда неприятельские корысти получать можно. И неприятельского владения народ будет на нас взирать как на родителей своих, ежели так то и место увеличить и народ умножить можно. Милость есть глава а правда есть конец, и небесный закон. В книге Шигин сказано: милостивых мудрецов все страны мира почитают себе примером, кажется что сие о таковых сказано.

33. Беи и Шуци два брата уступали царство. Чоу-Фу и Сюй-Ю самих себе очищали. Юань-Дзин-Му принятую пищу изблевал. Гун-Шаму имения отрекался. Чень-Ин-Лишань за праведного смерти и живот желали. Юйцин, Сун Сун в бедствии и трудности о правде старалися. Следовавших Тян-Хенну на морском острове пять сот человек умерло, Уздан-Хунна с Дун-Дзюнем [27] умерших людей было восемь тысяч. Всяк по своему уму показывал.

Глава 10.

О благоповедении или политике.

34. В различии начальных с подвластными и во утверждении народного мнения от политики нет нужнейшего. Учение оные весьма скрытно, она развраты веры прежде происшествия удерживает, и потому разумные люди ее за велико поставляют.

35. Политика имеет причины и красоту, верность и вера политики есть причина, движение и обращение политики есть красота, следуя причинам восставляя красоту, ежели в высоких и нижных разбираются степени, ежели в наряде и платье есть разбор, и верх и низ не делают скудняе, и ежели мущина и женщина разными ходят дорогами, и когда телега (Сие обыкновение в Китаях что почтенные люди ездят по средине улицы а работные по стороне.) [28] идет посредине, народ тогда узнает уступчивость. И ежели так бывает, то богатые люди не будут горды; а убогие не будут беспорядочны. С политикой когда стоят или сидят, больших и младших ясно можно разбирать. Когда с политикою правление государственно производят, то о степенях офицерства рассуждается. С политикой когда воинством командируют, тогда в воинах успехи совершаются. Тогда народ любя смерть забывает жизнь. Премудрый Государь тако крепко себя сохраняет.

36. И тако в политике есть вид всякого обращения, в музыке псалем и танцов есть разделы, в прямоте содержащий себе человек со истинностию согласовать может, и неправого ума человек от утраты себе предохранить может. Ежели миром жалобы удаляет, благочинно пребывая ежели не спорит никогда, политику и согласие ежели совершает ясно, тогда все будет твердо и постоянно. В [29] книге Шигин сказано: добрые и разумные люди в обращении не имеют ошибок.

37. Политикой предостерегают от возмущении так, как плотиной воду удерживают, ежели старую плотину отнять, конечно народ от воды может погибнуть; древнюю политику ежели оставить, то конечно возмущение и бедствие будет. По упадении цинского царства в ханинское царство веревку и траву поставив учили покланятся, чрез что вступали в доброй порядок. Дзиньского царства люди были своевольны, от славного учения отступали. Шифун начальнической кареты коней увидев кланялся. Миоу-Дзин Цинь пред воротами приказа сходил с коня. Сие было еще по древнему закону. Сей Ань тон музыки не потерял, а которые были подобны людям. Ван Гуевым те все право политики утрачивали. [30]

КНИГА ВТОРАЯ.

Глава 11.

О испытании малейших случаев.

38. Покой или трудность, злоключение или благополучие, ежели бы были так высоки, как горы или так глубоки как рвы, то бы простые люди знали о том всегда, всяких дел превращение есть тако, что из малейшего делается великим, но только просвещенные люди из близких понимают о дальних, чрез прошедшее узнают о будущем, и потому премудрые люди за честно дело щитают то, чтоб и о самых малейших делах испытывать.

39. Долгое сокращается а краткое долго бывает, благополучие бывает началом злополучию, и злополучие бывает предшественником иногда благополучию, милость происходит из [31] злоключения а злоключение раждается из милости, почему ? числе много рассуждать не можно.

40. В предосторожностях есть некоторая непостижимость, например в скважине, которая не более может вместить муравья, потопляются иногда целые города. От одного дыму целые зажигаются поля, в предрассуждениях есть некоторая недомыслимость, Джан хотя великой охотник был к учтивству, однако от жару болен был. Шан-Боу хотя великую склонность имел к хитростям, однако от Парда погублен. Тако трудно постигать о сем. Узнавши о благополучии не радеть, или пришедшу времени сомневаться что о сем говорить. Киги конь за быстроту, что скоро достигает места, щитается почтенным. Моей щитается драгоценностию по причине скорого решения. Рано увидев заблаговременно когда приготовишь, то и получишь. Кундзы говорил: кто и самое малейшее узнает тот свят бывает. [32]

Глава 12.

О показаны веры.

41. С начала новой луны раковины великие и малые наполняются и все водородное возрастает, а под исход луны раковины великие и малые убывают, и все водородное умаляется. Как луна на небе переменяется, так в бездне все водородные превращаются. Соответствие оных весьма верно. Небо ежели не соответствует верно, ничего не раждает земля также ежели не согласует верно, то ничего не воспитывает. Человек ежели не имеет твердости и веры, не может стояти, как с начала так и наконец ежели вкупе, в возвышении и проницании так же купно, в ничтожности и истощании ежели также нераздельно быть может, то сему возможно быть только чрез веру. [33]

42. Когда Государево сердце будет верно, то добрые и злые не будут нарушать веры. Когда слава будет верна, начальники и подчиненные друг друга не будут вредить, уложения когда будут верны, то заслуги не будут по временам отлагаться. Дело когда будет верно, то народ стараяся о деле, всяк находить будет по своей силе удовольствие. Вера чаятельно и прежде слов имеет место.

43. Тако разумные люди, как на словах никого не похваляют, потому народ может быть верен. На словах хотя очень щедр кто; но ежели не показывает на правде, то злоба и оскорбление к самому прийдет, лутче понести гнев, нежели обещав кому, сделаться виновным. Древний Цихуан приняв слово Гуан Джунна потом его добродетель при всем собрании явилася. Дзинского царства Вень-Гунь на словах Юнь Дзию жаловал, а потом правда на сохранении просияла. [34] Разных мест люди хотя несколько между собою и расстоят; но всегда на вере их дело является. Что в полдень обманывали, от того Иньское царство разрушилося, что маяк зажегши шутили, от того Джеуское Царство погибло, и можно ли чтоб не опасаться? В книге Игин сказано: верою единственно небу угождать.

44. Пространного разума люди всегда сильно стараются о правде, разумные люди такие скрывают в сердце слова, которые можно возобновлять. Тако Гиджа решил о драгоценной сабле, Джа-Кин изъяснил о Чень-Динне, Син-Ван-Пинь (Сей доносил что солнце возвратится чему и событие было.) доклад подносил. Люжин Гун самого себя прославлял Доу-Му-Гуань другов презирал, нарочно скрывая настоящее намерение, хвалился и скрытно поступал, что и в подлых людях весьма худо быть кажется. [35]

Глава 13.

О знании людей.

45. Человек от природы имеет свойства, иные внутренние, иные внешние, весьма много скрывая, мысли, и притворяя вид старается о славе, а ежели испытно рассмотреть спокойствие оного, тогда правду и ложь можно разобрать, и потому в начальниках всеконечно выбирают добрых, в хождении всеконечно выбирают друзей, на конце десяти шагов бывает высокая трава, в селении десяти домов есть верной человек, в царство инское три были милостивые человека, в царство вейское много было мудрецов, которые с разумом и мудростию живут, те разбирают время.

46. Кто имеет великую мудрость, тот помышляя о вышших требует от нижних, о всех знает вещах, однако не всех знает людей, потому [36] говориться: великой мастер не тешет. Человек не имея верности и веры, а много имеет разума и искуства, подобен Линксу или Парду, к которому нельзя прикасаться; но всеконечно когда с начала о милости того и правде разведано будет, потом близско к себе допустить можно. Дерево, которое не более аршина, но и то имеет составы, яшма, которая не более вершка, но и та имеет полоски. Во избирании мудрости всеконечно нельзя совершенной найти мудрости. Когда исправляют ток, тогда бродят. Когда настигают бегущего, тогда бегут. Во уставлении подвигов всеконечно нельзя последовать так, как по нитке. Мы ежели можем знать людей, то не будем терять никого. Когда три человека идут, всеконечно можно выбирать из них годного, которой человек не может разгибаться, тому смотрение колокола поручают, которой не может наклониться, тому доску дают носить, слепого учат разбирать [37] голос, глухому поручают смотрение огня, и тако во всяком человеке много имеется пользы.

47. Когда блистательная жемчужина брошена будет в темном месте, тогда люди берутся за мечи, кривое дерево срубай прежде от чего будет после орудие. Хитрые люди чрез глупых хитрость свою решат, а добрые чрез худых искуство свое показывают, сие из древле даже до ныне всегда трудное дело, по свету разливаемые речи всегда неверны, от чего происходят други таки, что иные злословят, иные похваляют, каков лянского царства на месте Ли-Цю видел беса. На береге морском следовал за омерзелым человеком. О таковых нам не слово. Таким образом Сунь-Гуй потерял царство. Цоу-Шуань сам себе погубил. Но не легко получить такой дар, как Дзинь-Вень знал по разбору награждать, Джоу-Сян знал на кого [38] возлагаться, Диулунь распознавал, Голинь Дзун так же разбирал людей и узнавал.

Глава 14.

О уважении имения.

48. Внушение о имении высочайшим людям есть докладе. О чем ежели второй раз докладывать, сие есть тишина. В третий раз докладывать, сие есть благоденствие и тишина, благоденствие и тишина слово сие значит то, что весьма хорошо все везде исправлено, что только можно находить чрез жито народное, когда полны бывают житницы и закромы, тогда можно и платье получать и хлеб, когда престанут споры и жалобы, тогда восстает доброе учение, и сие то подлинно называется благоденствие и с тишиною.

49. Как старалися Императоры Шен-Нун, и Да-Юй, о утверждении благоденствия. Они как всему [39] основанием полагали хлеб, почему и употребление их было бесконечное. Они как старалися о приумножении имения, почему народ убегал от праздности, а чрез то, что сребро почиталося вещию почтенною а хлебе вещию подлою, Гуан Джун размеривал, чему быть в важности и чему в легкости, в покупках дорогих иль дешевых Ликуй время знал, когда собирать или раздавать ежели мера будет в собирании, разделы во исправлении, ежели дело мастеров не будут утрачивать, ежели время не будут терять в делании пашни, ежели не будут утрачивать время в пропитании ученых людей, ежели не будут жалованье офицерское тратить, и сие то будет мудростию, чрез которую мир воссиявает.

50. Народ поселенный на месте имеет одеяние и пищу, а ежели до понесения голода и холода не будут иметь ни хлеба ни одежды, то и милосердая мать не возможет детей [40] своих защищать. Будто Лусюаан и Цунь-Ши на изворот надевши шубу траву нес на плечах, что генералы Дунь-Джунь-Шу, Сувей Гень, Шучань говаривал и, сие все так же по древнему делано закону.

51. Джеускова царства межованные оброчные пашни и очень далеки и к возобновлению неспособны. Ханинского царства именные пашни в нерадении оставлены, которых нельзя возделывать, от чего неподвижно живущим семействам покой и свободность сделалась, они только хорошие пашни насильно отнимали. Подлинно весьма тщательно о сем рассуждать надлежит. Ежели оных фальши кто хочет исправить, то к сему нет лутчего способа как книга шанского царства Пичфу, в которой смотря по пашне установлено подать собирать, а чтоб легкую собирать подать и великое чинить даяние, в том всеконечно ежели во всяком веке будут употреблять Чан Пинново уложение, и когда по нещастию [41] случится голод или нещастие какое, и тогда ежели странствующий покажутся люди, оных ежели таким способом будут исправлять и воскрешать, как приказывал поступать Фуби, Дзы-Чинну, то чаятельно в жизни народной не будет никакой печали. Упоминается в историях о том, как Джан-Цюань утвердил Хонаньскую губернию. Рассуждая о людях и о намерениях их недолжно умалчивать.

Глава 15.

О учении и наставлении народа.

52. По глашению книги Ли, когда настает новый год, то как тогда по всему свету бывает благотишие, чего для поучения и уложения на публичных вывешивают местах, и всему народу показывают, а по прошествии десяти дней снимают, и потом всему народу под властных мест публикуют. [42]

53. И народ их так научен бывает, что от пяти до дватцати домов в соседстве друг друга защищают, а от дватцати и до ста домов друг другу помогают, не только родителей своих искренно почитают, и детей своих яко детей любят; но и о всех сожаление и милосердие имеют, старейшие в слободах седши при воротах, время, когда народ входит и исходит наблюдая великим и малым образ снисхождения и послушания показывают. Хотя бы когда случилося на пашне или на поле, но и там начало силы учения видимы кажутся. В каждое новомесячие при собрании всего народа законы читая, иных винят, а иных к лутчему поощряют, чрез малое учение образ показывая к доброму тщанию, от пути юности, чрез великое учение три рода исправляя учат тщанию и благочинию. В рассуждении пития или стрельбы, что делают, все в сходственность учения. В учении упражняясь [43] когда приходят в совершенство, тогда генерально ексаминовав выбирают в начальники, а когда в главную Академию кто поступает, тогда знатных людей с детьми летами только щитается. И кажется, что не только тех людей дети, которые близко столицы жилища. имеют, учатся; но даже и во всем свете нет такого человека, которой бы не любил учения, да и нет такого места, где бы учение и законы не имели своего владычества. Удивительные сии уставы всюду достигают, и великого образ учения во ум и сердце их проникает, что кажется очень приятно и хорошо.

54. Ханинского царства Уди-Хан как всему свету рекомендовав книги приказал в публику пускать, почему все учащиеся всеми силами начали стараться, а что Минди хан всем изъяснял, чрез то и военные люди все поняли книги от премудрых людей оставленные. Ниже трех веков до ныне почитают сие высоким и честным делом. [44] Вень-Ун, Ян-Шеу-Шу сии на месте иньском учение воздвигли и увеличили, Хан-Юй, Чан-Гун-Чоу, сии на месте Мин образ доброго учения явили, а все единственно ученые люди, законом и учением склоняли к себе народ.

55. Которые умели указать народу, чтоб древнее учение было производимо делом, после Конфуция и Мынцзыя был таков Вань Тун, а прежде Чына и Джуа был Ху-Юань. Они хотя столь были убоги, что не имели лутче холшевого платья, однако три добродетели и девяти родов законе у их в целости пребыл. У их добродетелию щиталося некогда и то, что на время давали жатвенного серпа. А ежели рассудить о бывших причинах, от чего училища и учение было брошено и не исправляемо, то подлинно по тому может великим преступником щитаться тот, которой славное такое учение уничтожал. [45]

Глава 16.

О бережливости.

56. В древние времена в важности был такой закон, что тогда почивали на траве, в место пития употребляли кровь, платье с окружением ошейника делали, на камнях сырое варили, а потом помалу чрез учение простому переменили, а когда явился Юсюн, тогда начали прибавляться украшения, ибо на канфах начали вышивать темными и красными цветами образ топорика, а потом уставлено было чтоб настоящую взяв Бишуй (Сие по древнему закону было, что яшмовые держа знаки чинили жертвоприношение.) яшму со благоговением покланялися небу. А для украшения привешивать начали Син-Я яшмы. Силин царица начала заохачивать народных жен к тканию, чрез музыку к миру всех руководствовать начали. На конец и все в совершенство пришло. [46]

57. По тщательном рассмотрении видится, что Иоухан фамилии Тан, более науки на свете явил, тогда подати и сборы были одинаковы, хотя и так; однако еще в травяных обитали шалашах, крыльцы и всходы натурально были земляные, платье холшево, и грубой кашей питалися. Чаятельно они тогда бережливость хорошею добродетелию щитали. Конечно средство благоповедения держа решить сие нельзя, или как его святых людей употребление утверждено. Много ли или мало, всяк по своему состоянию употреблял. Конфуций говорил: ястия и пития по мене, платье и уборы худые, дворцы и приказы низкие делали. Юй никаких не имел вещей, чаятельно сему та причина, что они совершенно исполняя родителепочтение старалися для народа, а потом порядок исправился и стал быть один.

58. Начало к возмущению подлинно открылося от того, что на телегах вино а на конях мясо по дворцу возили [47] продавать, так же и чрез красоту Джан-Тая чуское царство упало, когда Офан в совершение приведено, тогда Циньское царство разрушилося. Потом еще на улицах камками и яшмами украшали, и в лавках пологи и завесы растягивая показывали хвастовство. Неправды их до крайности доходили. Ханинского царства Вьнь-Дихан бережливость иметь старался совершенну, чрез что хотел достигнуть в добродетели вышших Ханов: Иоу и Юия, Дзин У шубу из фазанов сделанную бросил, Тан Мин жемчуги и травчеты парчи сожигал, они прежде хотя сожигали и бросали только, а на конец и более сделалися невоздержнейшими. Единственно только для славы имени своего теряли правду, они хотя имели начало, но не имели конца.

59. Что Гун-Сун имел холшевые одеяла, то Дзи Ань охуждал, на столпах святых чудеса рисовали, на кораблях резьбой и олифой украшали, из птицы Дзюй шапки делали, звериные [48] уголья парчовые пологи употребляли, и золото постилали, тако на мотовство возложившися правду погубляли, бережливость что касается до внешности, она есть то, чтоб употребление иметь умеренно, до внутреннности же, она есть то, чтоб утвердить ум. Разумные люди не вовсе употребляют избытки, но народу оставляют. И потому, кто бывает на начальстве, не пашет, а кто трудится о пашне, тот не ловит рыбы. Весьма похваляется поступок Гун Исиев, которой увидев в саду овощ Гуй вырвал, а когда увидел, что жена ево ткала, все сожег.

Глава 17.

О прехождении к добру.

60. Благополучие долго не коснит, ежели кто сам себе добрым притворяет, к тому благополучие не приходит, а ежели кто, о себе яко о недобром разумеет, к тому благополучие [49] приходит, и потому премудрые люди узнавши о добре, преходят к нему. А ежели какая у их случится погрешность, переменяют. Ежели кто может погрешности переменять, от сего нет большого добра. В книге Игин сказано; ежели кто переменяет замедление помраченной праздности, тот делает весьма хорошо. Ин-Тан не медленно переменял погрешности. Джеуской Сюань-Ван утраты старался заплатить. Хан-Гуа жеваное выбросил. Гу-Ань-У коляску на зад отсылал, что выше сказано: Поигину: делает хорошо, слово сие гласит о сем. Человек ежели пожелает слушать о безгрешности, то для угождения ласкатели на всякой день будут входить. Тако Тянь-Ба Государю Циньского царства, примерами вразумил.

61. Потому ежели царь имеет такого министра, которой бы мог его увещевать. Ежели отец имеет такого сына, которой бы умел ему напоминать, такожде и мудрецы ежели имеют [50] таких друзей, которые бы могли уговаривать, то сие будет им знак совершенной славы. Они когда движутся, то не будет в поступках их ошибок. Янь Юань был первый по Конфуции премудрым, однако он дважды не делал ошибок. Цюй-Юань был великой мудрец, однако познавал свои вины. Потому великим сие дело почитается, чтоб испытывать в поступках добрые, а за честное дело поставляется то, чтоб в словах была всегда верность. Веред рассекать подлинно жестоко больно. Лекарство пить подлинно горько, однако все можно делать для собственной пользы.

62. Человек хотя и погрешить но по сей причине самого его бросать нельзя. Тако Джеучу веру и верность исполнить сильно старался. Шиань О многом учении тщился. Человек хотя и погрешит, но самого его отвергать нельзя, тако Джен-Дзюнь искусно большого брата увещавал. Лин-Дзунь правде учил в слободе. А когда царь [51] министра своего бережет, он преступления его прощая, пороки его очищает, тако Циньского царства царь, Мын-Минново преступление простил. Ханинского царства Вейшаннова заслуга вменена. Прехождение к добру кто не почтет истинным благополучием?

63. Когда у некоторого безобразного человека в полночь родился сын, он скоро засветив огонь спешит смотреть. Ибо знает сам о злодействии своем. Никто зная свои вины однако присовокупляя большие воздвигши орудия показывал храбрость. Некий начальник отпустив человека охранил злословящих. Хитрословием сам себя прикрашал, злость увеличивая ежели ни когда не переменяет, как может после избавится от злости дурачества.

Глава 18.

О тщании во учении.

64. Учение не есть прибавление, но просвещение природы, природа хотя бы [52] и весьма добра была и ни какого бы зла в ней не было, но умаляяся после може 6ысть будет непросвещенна. И потому чрез учение поправляя природу возобновив мудрость совершают.

65. Мудрость чрез тщание возрастает чрез играние теряется Что. Да-Юй жалел о времени, Дже Угун света дожидался, у конфуция трижды ремень перерывался, а всем так было единственно от того, что они беспрестанно трудилися. Когда кто много слушает, много в память влагает, и добрые дела всеусердно исправлять не ленится, то Небо тому человеку внушает, вразумляет, и право того распространяет. Когда в том милость бывает всем явна, то во всем бывает польза. А когда дело учения будет скрытно, то один только будет добрым; а чрез учения бывает великим.

66. Некоторая Пын трава когда раждается между коноплем, без поправления бывает сама по себе пряма. Во учении всеконечно о том особливо [53] стараются, что есть ближайшее. В лощении яшмы употребляется камень, когда моют и чистят холст, тогда употребляют пепел. Во учении конечно предпочитают то, что может быть полезно. Лук чрез рукоятку бывает добрым. Военная сабля чрез брус (оселку) делается остра; во учении непременно о том стараются, что трудно. Цари Шунь и Юй хотя и премудры были, однако они когда входили в горы, тогда разведывали от пастухов, когда прихаживали к водам, тогда спрашивали у рыболовов. Во учении всеконечно важно щитается то, чтоб более принимать слов от людей. А ежели о самонужнейшей силе того испытно рассудить, то оно заключается в том, чтоб от Неба созданную природу в целость привести. И потому, учение есть не прибавление, но свыше дарованной природы исправление. [54]

67. Я всеконечно того за ученого почитаю человека, кто и о родителях жалеет и старших почитает, всех в согласие приводит, и милости дела все ему близки. На что премудрость, природу и учение в разные пути разделяя, и в разные места отделяя разбирать? как Джуси, Лудзю-Юань о разности и единстве того говорили, однако прилежное рассматривание карт и историй и тщательное испытание как о древности, так и о настоящем времени есть единственно действие такое, как совершается стрела приклеиванием перьев, и деланием рожков. Законы: Фунь-Дян, Суцю (Три Хуанна древние три Императора.), от трех Хуаннов произошли, и так говорится, что Гау Гуй, Дзи Се всякие; книги учили, а без учения в стыде оставалися. [55]

Глава 19.

О возделании пашни.

68. Жито в государстве есть великой интерес, оно есть тщание о основании государственного правления. Потому у древних императоров и царей не было большого и нужнейшего дела от пашень в том, как они тщалися народ управлять. Ибо когда народ единственно возделывает пашни, тогда мысли их весьма бывают просты, и имение увеличивается; а когда народ мысли имеет просты, то в службе его употреблять легко. А когда имение его увеличивается, тогда ему пременять селение будет трудно.

69. Оставив основание ежели кто старается о конце, то не только к хитростям склонен будет; но и много иметь будет лукавства. Ежели у кого имения мало, тот прехождения не заважно ставит. И когда нечаянно [56] случится какое злоключение ему, то все противные восприемлет мысли. И твердого не будет к поселению намерения. Ежели так, то злато и сребро, жемчуг и яшмы дорогие на свете велика беда. Чего премудрые люди узнавши лутче почитали пяти родов хлеб, нежели злато и дорогие яшмы. Уважая основание паче нежели конец, понуждали народе к старанию о возделывании пашни. Сяского царства в книге запрещений сказано: народ ежели ко внутренним не прицепляется прибыткам, то он пребывает вне.

70. Биньского царства в книге Фун о просе разбиралося малой и большой. В Джеугунновых писаниях, что сродно земле, о том разбиралося, да и во всяком веке добрые государи сам и возделывали пашни, а жены их сами кормили шелковые черви, чрез что показывали закон как трудилися сами о пашне, и все поставляли законы для того, чтоб всяк старался о насаждении шелковиц. Некоторые нарочно [57] публиковали указы, поощряя чтоб всяк старался усердно. Некто поставляя начальников советовался и рассуждал о том, уважая силы его, равно поставлял тому праву, которое от сына к отцу или от меньшего к большему брату надлежит. Жалея о трудах оного в малые дела его не требовали и не взимали, и потому в государстве не было праздно живущего народа, а на землях не было простова места, почему можно надеяться на собрание жита.

71. Кто возделывает пашню, тот всеконечно бережет время, и жалеет дни. Жито хотя и все одинако, но ежели кто водой напояет более и время не утрачивает, тот более хлеба получает, а хлеб хотя и у всех равен, но ежели кто в ястии знает время, у того избытки бывают. И потому лучше у его не отнимать время, нежели награждать имением. У человека лутче не отнимать дело, нежели давать ему хлеба, и сие есть глубочайшее размышление о уважении [58] пашни. Цин-Ши и Чуй-Янь насильственно народ свой грабили и на службу посылали. От чего мужья не имели старания о пашне, женщины не могли прилагать труды к тканию, а все молодые люди от острия стрелы скончалися, а ослабевших и обессилевших людей все рвы наполнилися. Когда корень упадет, то ветви на чем остоятся могут? и видно из сего что Шоу-Син-Чен и Джен-Хун знали способ старательства.

Глава 20.

О приведении в согласие родства.

72. Девяти степеней родство когда все в мире и согласии будет, то в движении будет получать по своему все прошению и желанию, в покои будет находить свой покой. Сие есть как в доме так и в государстве совершенное право. Разумные люди понеже всех приводят в согласие, [59] потому родство совокупляя уважают плод родителей и ветви и листья распространяют, пред рассуждая о трудности гор и рек не думают более ни о чем, как только о родителях. Хотя и неодинако все рассуждают, но ежели милость стремительно не совершают, то люди, которые родителей право восприяли, не упускают чтоб родство свое не привести в согласие.

73. Древнее джеуское царство всех родственников княжествами награждало и все было аки один город. Оному в восхождении на благополучие в правлении помощниками были Дань и Ши. А во упадении оного двое Дзинь и Джин, в ослаблении сим подкрепляли, потому родство и фамилия есть защитою самому государю. Имя и степень хотя и совершенно тверды, но высота и низкость власти далеко отменны. Конечно когда правда и милость достигнет, тогда свое радостное сердце всем покажет. Государь ежели к родству своему наблюдает честь, то [60] и подданные чрез милость и любовь восходят.

74. Что джеускова царства Пин-Ван родственников своих покинул, в том обвиняется книги стихов в статье Голей, что Дзин-Угун не почитал искренно родителей своих, в том примерно обличается книги стихов в статье Диду. Мучительной топор налагать нельзя на них. А как в циньское царство престали жаловать князьями и разделять родству владения, в вейское царство далеко отлучали одну фамилию, потому все дошли упадению. Хотя и так однако в начале ханинского царства, как перст более ноги делаться начинах, то восстало возмущение от Уя и Чуя. И кажется, что когда в великую кто приходит силу, то конечно милость потом разрушится и великого хвоста беда явится. А когда не в великой будет силе, то и право нарушится, и ветвям (Чрез сие означает потомков.) уже в бессилии [61] труд явится. Потому хотя и великая кому бывает милость, но ежели непременно с благоговением меру наблюдать будет, сам хотя и на высокой будет вести, но ежели по обыкновению честь являть будет, заслуги и добродетель прославляя ежели корень и основание глубоко и твердо будет полагать, то милость совершится, и правда своих пределов достигнет. И сие то есть закон, чрез которой родство приводится в согласие.

75. Благоповедение, которое отправляется в домах и царстве, всеконечно в одном заключается, и потому драгоценные яшмы (Знаки чести.) можно разделять и дядям. Хотя бы кто был богат и честен, но пред главным сыном царским не умеренно поступать нельзя. Гун-я купно жил, Джун-Ян правду уважал, чаятельно, что то есть милостивого человека политика. Маюань, Фань-Джунна мудрым атестовал [62] человеком, что Чень-Ян хлеб сгноил, Чен Юн фальши открыл, Хуай Чень содружество разделил. Все сии не могли родства совокупить во едино.

КНИГА ТРЕТИЯ.

Глава 21.

О собрания добрых дел.

76. Добро есть такая вещь, котора от Неба подается человеку, и человек принимает ее свыше, потому хорошо бывает, ежели оно продолжается так, как когда источник бывает, то и вода собирайся бывает великою. В конец испытав натуру человеческу когда сообразуем с небесным повелением, то всеконечно тщание прилагая к собранию добра, делаем оное прямым и основательным. А когда собираем добрые дела, то о благополучии хотя и не думаем, оно неотменно прийдет. На пример: когда ноту [63] Гун будешь начинать, оной ноты и тон будет подниматься. А когда ноту Дзио будешь начинать, тогда той же ноты и тон подвигнется. Как на горах шумящие облака, или на полях густая трава, и как водоносные облака и вихрь крутящейся воды. Хуандием сказанное слово; ежели последовать силе не ограниченного Неба, то можно сообразовать с началобытным духом. Тако Танского царства Царь Иоу понеже делал дела добрые, потому многое к нему стекалося благополучие. Джеуское Царство понеже собирало всегда верность и смиренство, а Ханинское милость, потому все востекали в великое благополучие, и тако Небесный закон свету явствен

77. Ежели сам для себе соберешь добрые дела, то когда пойдешь, не будешь стыдиться своей тени, когда ляжешь не будет стыда в души твоей, для дома ежели соберешь добрые дела, то все родство будет похвалять и называть [64] родителепочтительным. В слободах и соседствах все будут говорить, что исполняешь право надлежащее к старшим. Некто в трудах и печалях вспомогал людям, оставленных в пути одинаким миловал, о обессилевших и обнищавших помышлял, которые ничего не имели, тех снабжал, в страхе уговаривал, и тем уныние отводил. Опасно разбирая уложения медлил в наложении казней, и тем людей в целости сохранял, чрез что превосходную добродетель посеял. Тян Фун слагал речи, чрез что и Дзун Хан воссвирепев на смерть осуждал, Нюфу показывая вины приводил к смерти, Лю-Юй кричал, но что им было в том пользы, что так имели великую злость.

78. Хотя и так, однако когда добрые дела собираются, то слава постоянна является; а не в желании состоит. Иной хотя и добрые дела делает, но ежели не удаляется от славолюбия, то всеконечно дела [65] поднимает, а когда дела поднимать будет, то государственные оставив будет только следовать за своими, людские советы оставив будет употреблять свои, и ежели в государственном правлении не исправляет старого, и в делах ежели не ожидаем времяни, то что он делает добро, то нисколько не будет отменно, как и делать зло. Когда будет говорить, что я знаю делать добро, то чрез сие самое и не будет добра.

79. Потому разумные люди предрассудивши о добре, имеют движение; а когда имеют движение, тогда только следуют времяни, хотя кто и великую сделает кому пользу, но ежели не принимает на себя имя щедрого, хотя и много кому чего даст, но ежели от него воздаяния требовать не будет, услуги его хотя и весь свет покроют, но ежели о доброте своей ни кому не являют, милость его хотя и в будущие веки достигнет, но ежели не принимает на себя той славы, и [66] сие то будет настоящее собрание добра.

Глава 22.

О милосердавании народа.

80. По великому ежели кто поступает закону, то во избирании добра употребляет искуство, изъясняя о вере исправляет согласие. Ежели кто старым что либо делает для конца жизни, молодым для употребления, малым для воспитания, одинаким сиротам и вдовам для пропитания, и мужьям подает право и женам способ от хождения, все сие есть великого согласия дело. Государь взирает на народ так, как на младенцев. Ко младенцам всегда бывает любовь, которые хотя кроме плача из уст ни чего не могут произнести но родители всегда прилагая размышления стараются питать сосцами и пестунствовать, рассматривают жарко ли [67] ему или холодно, чрез что с той любовию делают согласно, которая по натуре клонится от родителей к младенцу, а правление народа сему же подобно.

81. Государь питая жизнь оного не нарушает ее, увеличивая имение оного не приводит в скудость, умеряя силы оного не приводит до конца. Ежели нет ни возмущения ни злоключения, то народ тогда бывает благополучен и спокоен так, как птица когда сидит на яйцах хотя нет ни виду ни гласу, только видно как возрастает питаемое, дабы в семействе начальнике доставлял милость потомкам, а настоящего времяни государь всей своей Империи оказывал милость, все сие заключается во исполнении сего закона.

82. Небо милует народ чрез меру, какая либо вещь когда потеряет свое место, тогда первобытной дух пременяет и ослабевает, и потому когда человек бедствует, тогда [68] звезды на небе движутся, когда правление бывает противно, тогда камни в государстве говорят. Поставленный человек на вышшей власти опасно стараться должен. Что танского царства царь Иоу оскудевшему народу делал щедроты. Сибе милость являл всем, кто и не сказывал о нужде. Ханинского царства хан Вень сиротам раздавал вещи, Мин-Ди хан в великой болезни находящийся питал, и тем сохранял жизнь, все сие можно назвать нужнейшим тщанием.

83. Некто на месте Уду утверждал народ и собирал. В Тун-Сянне видели милость, в Цин-Хое слезы от очей пускали, в области Хуай трупы собирали, все сие вид оставшей в древности бывшей милости. В некоторой области лаяние псов неслышно стало. Некогда называли людей лежащими Пардами. Некто безвинно на народ нарекание делал, которой аки бы измену учинял, и противо повелений высочайших подать взимал. Все сие [69] точно так было, как бы волк охранял овец, птица в притеснении клюется, зверь в притеснении легается. Так когда имение оканчивается, тогда не отменно печалятся, когда силы изнемогают, конечно ретируются. В Дже-Уганне упоминается: шесть родов было питающих народ, циньского царства в правлении милости девять родов было, и сами пользовалися радостию прежде, по чему народ последовал им в том же, и что Гуй Янь всему предпочитал делание милости и пользы, о том рассуждать должно.

Глава 23.

О милосердовании малолетных.

84. Человек раждается, и от мала возрастает. Государственное правление в начале располагает и собирает людей, а потом поучает и вразумляет. В книге Джеули [70] упоминается, что начальник шести родов способами, которые для милования и успокоения уставлены были, весь народ питал, из которой первой род был, чтоб о малолетных милосердовать, когда поселится кто на месте, тогда и милость бывает, потому смотрителей над малолетними поставляя, имеющим женам во чреве давали хлеб и в случае нещастия милость доставляли им. Тако Юй хан приказывал деньги лить для питания. В танское царство царь манифестом объявив цену заплачивал. В случае преступления милосердие показывал, потому на малых детей и казней не налагал, в суде детей и потомков не прицеплял, мудрость чрез меру была велика и уставления весьма ясны.

85. Юейское княжество хотя мало было, но как малым детям тогда оказывали высочайшу милость, потому оное после сделалося великим. Тако детей, которые с выше десяти лет, воспитывали государственным [71] иждивением, а которые уже выше одиннадцати лет были, тех высочайшею милостию в силу приводили, а детей мужеска полу, которые когда двадцати лет достигнуть, и тогда в государеву службу вводили, и тако силы их сохраняли.

86. Весною в средней луне колоколом давали знать тем людям, которые желают детей раждать. Когда время приходило рождения, то отец посылал человека и на всякой день без престанно спрашивал, и из всех кормилиц выбирали, которые бы были свободного кроткого, милосердого и щедролюбивого духа, и которые бы были осторожны и молчаливы, таковых сыскивали и детям учителями делали. Они получивши сына с радостию имя нарекали, а по том областному начальнику относили. Когда сын начинает ясти и будет разуметь речь, тогда обучают, чрез что и милость оказывают, к трудам приобучать, искуство оного похваляют. А в чем [72] недостаточен, в том они сожалеют, сие есть совершенство милосердия. Что Джанъи семейство восставил. Джу-Куй порученное принимал. Цуоян с милосердием взирал. Сун Цюань учил и воспитывал. Все единственно делали, дабы всем купно милость явить.

87. Человек раждается от отца, воспитывается от государя, Шеулин начальник высочайшую добродетель являет и народу оную доставляет. Что Увей отменные и странные уничтожил заповеди. Что в Ченьском царстве хлебе и мясо давали. Жин-Фан имение давал. Хан Юй заплачивал долги, то все знали совершить порученную власть. Ежели кто видит в колодезь падающего и никакого сожаления не покажет, то нисколько не будет отменным от Машуму (Сей был охотник людей кушать.). [73]

Глава 24.

О питания и сохранении жизни.

88. Великой человек всех людей жизнь питает, поставив питанием то, дабы всяк мог получать, по своему все состоянию, во входе и исходе понеже присудствует всегда дух первобытной, почему во всей поднебесной приятность как весною распространяется. Тако Хуан-Ди долго пребывал. Некто пустившись на море искал лекарства (Шихуан искал бессмертного лекарства на островах моря восточного.), некто жертву когда приносил, тогда в злато некоторое претворение было, в чем ошибалися помраченные немало, питая жизнь всех, ежели может сохранить без повреждения, то будет польза.

89. Некоторые хотя и питают, но более повреждают. А причиною сему то, что иных весьма богато [74] снабдевают, а иных в службах чрез меру утруждают. Ежели дом велик, то много темных мест находится, когда театр высок то более свету бывает, когда мощь и силу утрачивают и разум во все истребляют, то все сие в жизни порок будет. Небо и земля хотя велики, но свет и сияние умеренно издают. Ежели тако великие тела делают, что же говорить уже о человеке.

90. Тако просвещенные мудрецы самих себя успокоевая весь свет во благотишие приводят. Человек ум свой как только утвердит, то вся поднебесная будет наслаждаться благоденствием. Ежели внутренние и внешние между собою не нарушают устава, то натура найдет свое право. В мирном натуры состоянии ежели не будет никакого, порока, то мудрость утвердится во своих пределах. И сие есть закон, которым жизнь в полность и в целость приводится. Вид человеческой состоит силою врожденною, а сила [75] врожденная остановляется в виде человеческом. Жизнь для человека великая важность. В словах конфуция находится: мера в ястии и спокойствии есть право. По изъяснений закона человек приводится в доброе состояние. Учение оставляется, во свете объявляется, чрез что так же жизнь приводится в доброе состояние.

91. Некто в горы уклонившись и в дебрях сокрываяся потерял мудрость, и скрыл разум, которой хотя и можно паки привести в совершенство; однако самого себя только тем воспитать можно, но всеконечно когда государь разумен а министр добрый будет, то образ добродетели увеличив ежели будете тщатися о правлении, тогда воспитание будет великое. Стихи гласят: в текущей воде не бывает худого запаху, пята дверная железна ни когда не страждет от червей. Должно опасаться дабы в сердце не было прискорбности, когда тщание прилагается к питанию жизни всех. [76]

Глава 25.

О удержании гнева.

92. Ежели справедливо будем рассуждать о человеке, то увидим, что трудно быть совершенным человеком, ежели чрез людей будем рассматривать о человеки, то можно узнать доброго. Тако разумные и просвещенные люди все снося питают добродетель, и с терпеливностию дела совершают. Хотя и вред от кого получат, но о том не думают, а помалу бывав мир и согласие, единственно чрез уважение человеколюбия престают споры.

93. Что прежде прощали преступления которые в корреспонденциях неправых были, что вражде уступали пущенной стрелы, то подлинно есть изрядная, добродетель царей и князей. Начальник когда находится в народе, тогда гнева и свирепости показывать нельзя. Мыслям, и натуре дав волю [77] как только начнет кровь и дух приходить в настоящую силу даже до наклонения своевольного нисколько не возможет узнать решительно утверждения. По утверждении отменной поступки восставшей от легких озарников тех, которые подсматривали, всеконечно имели за неприятелей. В разные содружества разделившися, в которых составляли разные речи, иные погнетали, иные, повышали, превышая правду, охотно производя корень жалобам, и воставляя основание к злоключениям, от Хан-Танна даже до ныне все по единому тону злости последовали.

94. Что Тихи доброго вывел наружу, сие для того было, чтоб можно ему быть по нем наследником. А ежели под тем предлогом разрешить досады, то поправляя кривое потеряется посредственное, но все как милость так и вражду в забвение положив ежели только для государства тщание иметь будут, тогда только будет один [78] мир; а никаких вредных не будет содружеств. Аушиде-Гун-Сун-Хун, Ван-Дан, чаю к сему близко подступали правилу. А как женщины питающие шелковые черви спорили о шелковичных деревах, то от сего восстала война. Как слободские люди впускали воду на соседние огурцы, то за сие благодарность воздавали. Случай покоя или беспокойствия между собою так, как только на волос близко совокупны. Лутче прежде воздержатся и тем удалить нещастие, нежели помышлять о воздержании тогда, когда уже впадешь в нещастие.

Глава 26.

О удержании желание.

95. Кто имеет много желаний, тот всеконечно о прибытках рассуждает много; а когда рассуждает о прибытках, то непременно имения уважает, ежели кто собирает имения [79] посредством казны, чрез то государство страждет, ежели кто сам собою собирает имение, тогда дом трудности претерпевает. Царством или домом правящие люди ежели пренебрегши имения будут и рассуждать о доброй славе, то желание хотя и будет но не будет жадности.

96. Желающим ясти и пити мужьям и женам меру поставляя, увеселение и желание ушей и очей с обыкновением управляя, и в предрассуждениях размышления, в требовании и писании законно осторожность наблюдая, ежели будут смотреть подчиненных, то народ будет покорятся. Понеже Гунь Сунь Циоу помощником был в дзиньском царстве, потому ни кто не мог тянуть тайно родившиеся персики и сливы, даже потерянного шила и ножа никто не взимал, и до того доходило, что никто ни чего тайно не брал, хотя бы давали что. Циньского царства люди когда пожелали видеть дорогие сокровища, тогда чуское царство показало всех своих премудрых [80] людей. Когда лянского царства Гуй-Ван жемчуги за высоко почитал, тогда царства Ци Вей-Ван другое на тысячу верст уважал. Сей истинно желание испытал.

97. Тако люди, которые народе питают, те держася правды, оставив корысти бережливость, и воздержность всёму предпочитают. Ежели кто бережлив, тот о своем только решит, ежели кто воздержен у того желаний мало бывает, что Беу разведывал о холсте, Ин-Джи пил из ключа, Пей-Цян повесил стул, Кун-Хуань назад одеяло возвратил, то все сии имели твердой ум. Понеже законом в людях к доброму желание воздвигли, и народному желанию угождали, почему и не было противных и спорных сердец. Удержавши сбои желания ежели и людские желаний удержать кто может, то от сего самого будет и прибыль велика.

98. Человек, которой углубляется в корысти, тот чрез меру бывает [81] бесстыден. Весь народ обрывает и обдирает, аки неприятель всех имение собирая только видит одно золото, а не видит человека, только знает получать а не знает как теряет. Когда непорядочных желаний наполнится и много зол накопится, тогда погибель и разрушение последует, потому в книге Джуань сказано: Кто имел слоновой зуб, тот казнен смертию бывал, сие было по причине имения.

Глава 27.

О смирении или уничтожении самого себя.

99. Когда взойдешь на гору, стоять будешь высоко, но когда на праву и на леву сторону посмотришь, тогда увидишь что еще выше тебя есть места, протчие горы хотя и невысоки, но глазам только кажутся тако. Когда утвердишь самого себя, тогда действия твои покажутся тебе хорошими; но когда посмотришь на праву и на леву [82] сторону, тогда увидишь, что еще лутче тебя есть люди. Хотя протчие и не совсем хороши, но в мыслях только воображается тако. Разумные люди чрез ничтожность себя воспитывают, единственно потому, что тайно сердцу тако угождают.

100. Ежели в сердце полагаешь то, чтоб поставить себя на прямоте, в лице ежели не показываешь пред людьми гордости, хотя разумен, но ежели можешь показать себя аки глупым, хотя и храбр но ежели можешь показать себя несмелым, хотя и на высокой власти, но ежели можешь мысли иметь смиренны, хотя милость великую имеешь, но ежели великость духа и умеренность иметь будешь, хотя услуги и велики, но ежели с боязнию принимает, хотя добродетель и высоку имеешь, но ежели с учтивостию и благопристойно оную сохраняешь, добрые дела исправив ежели сохраняешь, они погрешностей ежели прежде происшествия остерегаешься, по усмотрении что [83] у тебя уже все вполне, ежели еще осторожность иметь будешь, и ежели стыдится будешь той славы, которая превосходит правду, то чрез все сие покажешь ум человека разумного.

101. Тако по благоповедению рюмкою вина, блюдом мяса потчивая ежели худшее будешь сам брать, тогда народ не будет превышать лет твоих. Ежели тюфяка вышнюю сторону уступая будешь садится ниже, то народ простой не будет превышать чести. Добрые дела на людей а погрешности ежели на себя будешь относить, тогда народ не будет иметь спорного духа, добрые дела на вышших а погрешности ежели на себя преводить будешь, тогда народ верность и родителем почтение будет исполнять, чрез уничтожение самого себя польза бывает велика.

102. Что один человек над великими реками и морями сделался царем, сие было по той причине, что он мог себя оказывать смиренным. В [84] книге Игин сказано: мудрецов, которые трудятся и самих себя уничтоженно показывают, весь народ слушает. Что Ханинского Царства царь Гуан У, вейского царства царь Сиоу Вень, сему последовали правилу, Циоу-Ке, и Шуцо, по победе заслуги уступали. Кунь-Ба и Ифу по показании высочайшей милости от власти отрекалися. Фан-Хун внутренно стыдился, когда употреблял в полную власть ему данной Хун сердцем заботился о принятии нужностей. Все сии знали силу действия. Что Ван-Хун доклад подавал, сие ровняется ли с тем поступком, как Лян-По на себя приносил прутья. Что же Сейда сожег стул, Дзы Ся бросал веер, то как они не могли снести великодушно того, то от сего произошли вражды, а все сии примеры справедливым служат Доказательством, что гордости поднимать нельзя. [85]

Глаза 28.

О осторожности в словах.

103. Кто тайно вразумляет, тому не нужно иметь слов; но когда по необходимости потребно будет слов, тогда разбирается, что честно и что бесчестно. Хотя кто в доме говорить что будет, но от тысячи верст будут соответствовать. Ежели о скрытных делах в тонкость не рассуждать, то конечно дойдет до того, что непременно восстанет бедствие. Разумные люди осторожно все в тонкость рассуждают, и не выступают из своих пределов. Причина сему та, что в словах человека утопить можно глубже, нежели в морской бездне. Потому, когда что говорят, тогда о конце того предрассуждают, когда слушают, тогда о начале испытуют. Медному ли человеку подобно осторожность иметь только? [86]

104. Что Сун-Гин подвиг Небо, что хан Вень принимал дальних, Циоху победил неприятеля, Цян Цю вразумлял государю, все сии имели пользу от того, что хорошо говорили, хотя глубоко рассуждали но не произносили. Джун-Ни молчанием отвечал, Джеу-Гун, не внушением принимал, что утаить хотел то наипаче во свет произнес, Дунго вид показывал чрез возношение рук, вейская княгиня познала лице чрез высокие шаги, и потому во устав без слов есть рассуждение, во ушах без гласу ест слух, что небрежением пропускать невозможно есть сне.

105. Что сунского царства посланной человек докладывать приходил к хану о неприятеле, тем уклонился от бедствия и сыскал корысти. Что Чын Дзы тащил платье, в том смотря по виду забывал истинность, что Куйдзы отказывал примером факалов, что сей кажется хотя не весьма был дружен, однако [87] разговаривал весьма с глубоким рассуждением. Слово повсемественная во свете болезнь, когда Ян-Юн и Хосуй с презрением других гордилися, от того им восстало бедствие, Дзин Фан, Джан Су, когда вывел дело наружу, тогда повинен сделался сам. Что Ан-Ши содрогался, Лугун тайно пользу делал, Лу-Юань-Фан ящики запечатывал, Ли-Деюй в особливой каморе испытно рассуждал, чрез сие узнали мы, что все они всяк о своем секрете и нужде с осторожностию старалися, что должно поставлять всем примером.

106. На великую восшедши власть нельзя не иметь великих слов, тако дзинское царство уважало о четырех премудрых министрах, луское царство однажды отвечать жалею, что Джеу-Сян не к могиле дороги искал, а чрез сие только отвод делал, Ван-Сун уничтожая лукавство когда спрашивали о Динь под предлогом издания указа, государство успокоевая при случае [88] удержания речей нетленным соделал соблюдши осторожность.

Глава 29.

О осторожности в поступках.

107. Чрез что человек вступает в добродетель и исправляет закон, поставив самого себя добрым соответствует ко всему, кажется сие есть человеческой поступок. Хотя одна мысль ежели восстанет неудержанна, то все дела опорочит, хотя на одну четверть часа ежели человек отдаст себя в нерадение, то до конца жизни будет иметь раскаяние, нельзя чтоб не иметь осторожности. Разумные люди не печалятся о том, что люди их поносят, но только не делают таких дел, кои в людях не похвальны. Они следуя закону поступают дождавшись времяни понеже движение имеют, потому в поступках их всегда является справедливость. Они как чрез осторожность внутренние дела верными, [89] а чрез справедливость внешние прямыми делают, потому в поступках их ни какой не бывает остановки, осторожность есть в делах человеческих совершение начала и совершение конца. В книге Шигин сказано: с опасностию и благоговением последовал древнему учению.

108. Когда дела из малых происходят великие, тогда небо и земля подвигаются, и благополучие или злополучие от туда происходят. Тако когда царь исправил прежнее правление, потому шелковичное древо посохло, когда опасно испытывали безвинно осуждаемых, потому дождь с небес проливался. А как некто жертвенное принявши мясо потеряв благоговейнство не по обыкновению держал яшму и не имел виду учтивого, потому принял от людей себе поношение, но что человек наделся на силу и власть самовластно грабя людей, оставляя поносную славу во свете сам покупает [90] бедствие. Можно ли щитать сие наказанием?

109. Люди, которые осторожность в поступках имеют, те порожнее так принимают как и полное, в пустое входят так же, как где и люди бывают. Тако делали Цюй, Беи, Ходзянь, и Дун-Пин, они для защиты добрые были орудия. Цоу-Цань и Кун-Мин великую имели мудрость в спомоществовании, что все такого же рода было. Когда бегут сумашедшии, бегут и гонящие, кто боится, дрожит, и кто зябнет, дрожит. Вид хотя одинаков но истинность дела различна. Бережливые люди скудны, однако всех скудных людей бережливыми нельзя назвать, верные люди умирают, но всех умирающих нельзя верными щитать, единственно бывает потому, что дело хотя едино, но причины разны. Что испытно рассматривают те люди, которые смотрят поступки. [91]

Глава 30.

О миловании всех тварей.

110. Небо и земля мирным и тихим соответствуя воздухом понеже все согревают и произращают, покрывают и в совершенство приводят. Потому тмочисленные твари плодятся и умножаются. Когда премудрые люди употребляют всякие твари, в том есть престать немогущее благоповедение, и есть во все терпеть немогущее сердце. Птичье и звериное мясо можно поставлять на жертву, кожу, зубы, шерсть и перья можно употреблять на оружиях, но всяких животных употребив сколько надлежит ежели более не требуют, в том самом милость уже совершится. О распложении и совокуплении животных в книгах Иой-Я упоминается; а что всякая тварь свой жребий имеет, о том показано от Юй-Гунна. Шанского царства Тан царь [92] три стороны сети открывал, Джеуского царства Гун милосердовал о вранах гнездящихся на кровлях, чрез что так же все являли милостивое правление.

111. Ежели кто до иссушения воды будет ловить рыбы, хотя тогда и получит, но на будущей год уже и рыбы не будет. Огнь пуская по лесам ежели зверей кто будет ловить, хотя тогда и получит, но на будущей год зверей уже не будет. А ежели бережливостию препобедить все можно, тогда в народе употребление будет неистощаемо. В древности было по благочинию уставлено, что губернаторы без причины не убивали скотин, штапы без причины не убивали баранов, разумные люди без причины не убивали даже собак и свиней. Собаки и кони хотя и подлые твари, однако и тех закрывают, а никак нельзя доводить до такой утраты, чтоб всех до конца погублять. [93]

112. В циньском царстве дрожащих и боящихся скотин миловали, в сунском царстве от муравьев уклонялися, таковое было происшествие милосердия; что же на месте Шан-Фу ночью полученных снятков отпускали, на месте Джун-Лиоу приобучали степных куриц, которых цыплятам время было выходить, чрез сие можно видеть правление. Как Сиоу-Хун кушаньев чрез полно набирал, Джуи хорошие сгноивши бросал, то знающие люди осуждали. Лянского царства Хан-У в место скотин муку употреблял при жертвоприношениях, милосердуя о всех оставляли обряды, однако отменно от того, как Конфуций жертвенных оставлял баранов.

КОНЕЦ

Текст воспроизведен по изданию: Манжурского и китайского хана Шун-Джи-хана книга. Полезный и нужный образ к правлению. СПб. 1788

© текст - Агафонов А. 1788
© сетевая версия - Тhietmar. 2020
©
OCR - Иванов А. 2020
© дизайн - Войтехович А. 2001