№ 72

1690 г. не ранее декабря 16 *. — Выпись Сибирского приказа о посольстве Аюки Дархана кашки, доставившего листы Галдана Бошокту-хана нерчинскому воеводе Ф. И. Скрипицыну с предложением о совместных военных действиях против халхаских владетелей и Цинской империи

(* Датируется на основании названной з тексте отписки нерчинского воеводы Ф. Скрипицына от 16 декабря 1640 г (ЦГАДА, ф. 214, Сибирский приказ, стб. 1059, л. 69-70))

В нынешнем во 199-м году декабря в 16 день писал к великим государем царем и великим князем Иоанну Алексеевичи), Петру Алексеевичю всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцем из даур из Нерчинского стольник и воевода Федор Скрыпицин.

В прошлом де во 198-м году июня в 25 день калмыцкой Бушукту-хан прислал в Нерчинск к нему, Федору, посланного своего з двемя листами и он де у того посланного листы принял, а что де в тех листах писано ему знать не почему для того, что в Нерчинску калмыцкой грамоте умеющих никого людей нет. А тот де посланной ему на словах по заказу Бушухту-ханову через толмача говорил, что де Бушухту-хан их наступил войною во многом собранье на Мунгальскую землю и мугал повоевал и Очирой де хан и законник их Геген-кутухта 1 с людьми своими от того разоренья с мест своих уступили в сторону богдыханова высочества, и соединились де они с китайскими крайними людьми, и ему б де Бушукту-хану тамо ж в соединении быть с великими [197] государи и для того просили у него, Федора, на помощь руских людей, и стоять бы с ним Бушухту-ханом против их заедино.

Да он же де посланной по заказу от Бушухту-хана просил у него, Федора, из руских знающих двух или трех человек для того, чтоб де ему Бушукту-хану в неведение Аргунского острогу не разорить и государских ясачных людей не побить. А он де Бушукту-хан в тех числех стоял на Кулюруне 2 во множестве ратных людей с огненным ружьем и лучным боем от Нерчинска во шти днищах, и хочет де он Бушукту-хан у богдыханова высочества выпрашивать Очирой-хана и законника их Геген-кутухту с людьми, и будет де богдыханово высочество Очирой-хана и геген кутухты с людьми ему не выдаст, и он де Бушукту-хан хочет за то всчать с ним богдыханом войну.

И он де Федор без указу великих государей ратных людей ему /л. 72/ на помочь не дал, а для обережи Ангурского 3 острогу и ясачных людей послал к нему Бушукту-хану нерчинских казаков трех человек и приказал им, чтоб оне Бушукту-хану или ево ближним людем говорили, дабы Бушукту-хан Аргунского острогу и ясачных людей не разорил иттем бы с великими государи ссоры и задору не учинил. И те их присланные листы прислал он, Федор, в Сибирской приказ и те листы в Сибирском приказе переведены.

А по переводе в тех листах написано: /л. 73/ Письмо сие послано от Бошохты-хана нерчинскому воеводе. В правду мугал князца Тадучина с улусными ево людьми своими разорил, и с небольшими де людьми он с места своего побежал, и он де то место и з достолными ево кочевными людьми, и Очирой де хан Геген Батур ко мне прислал письмо в дауры ангурскому прикащику. А которая де в прошлом году война была, и ныне де то в примирении стало. А и нам бы де також де пора перестать. И я для того для ведомости посланника своего Аюшу Дархана Кашку с письмом послал. А которые де прежде сего около Ангары Дархана зайсана люди взяты были, и тех я отпустил, а которого я посланника своего Аюшу Дархана Кашку послал, и ево бы пожаловать: не задержав ко мне вскоре отпустить. А иной мой приказ ему посланнику приказан изустной возвестить. А которые де ныне у меня и у служилых моих людей лошади к воинскому промыслу были, и те де от многие службы позахудели, також де и верблюды. Четвертой месяц только де возможно государева жалованья для службы сколько пригож лошадей прислать, а я их государскую службу на воров мунгал войною итти готов.

/л. 74/ Во 2-м листу написано: Чюхту Дархану зайсану Кашке вручил письменно. Прежде сего я, Бошокту-хан, на своей земле вверх по Иртышу реке с улусными своими людьми жил и кочевал и великих белых царей указ и послы ко мне [198] от государей оывали, також де и их государское жалованье прислано было. А мои послы к их государскому величеству також де почасту ездили и государской указ обо всем, что их государскому величеству надобно было, обо всем ко мне писано было. А ныне от великих государей ко мне указу и письма никакова не прислано /л. 75/ и толко бы мне было ведомо, и я бы вместе с их государскими ратными людьми на войну бы заедино воевать китайцов и мунгал или мир учинить был готов, и мне про то ведомости не было. И я, слыша, пришол, и ныне мир с китайцами у руских людей поставлен 4 , и которые мунгалы в прошлом году приходили войною по даурские городы под Ангарской, под Теленбинской, под Нерчинской, и что преж сего я добраго вспоможения царскому величеству учинил, и в те городы к воеводам от себя листы писал, а ныне опять против того ж Ангарского острогу прикащику с посланцом своим письмо послал и також де где в которых местех оставших мунгал недругов воров вашего царского величества також де и моих разорителей, где сыскав, воюю и побиваю, а достальных в полон емлю. А ныне опять я от себя послал с ратными людьми Цынзуна Дамбу к воинскому промыслу добраго советника своего и вручил ему войска своего итти войною за оставшими мунгалами, которые живут возле лесов и по иным урочищам мелкие мунгалские тайши с улусными своими, и только ваших великих государей изволение будет велите прислать свой государской указ /л. 76/ ко мне и своих государских ратных людей, и я бы вместе на тех воров итти готов и вместе воинским промыслом с вашими государскими ратными людьми быть в брацкой любви брат за брата и мочно за помощию божию мунгалом и китайцом, что они сложилися с собою вместе, воздать и учинить всякое такж[е] им отместие и разорение и для промыслу указали б великие государи белые цари вскоре свой указ ко мне прислать. А сие письмо послал самым надобным делом и еще сверх сего приказ мой изоустной у посланника моего во устех и сие надобное и доброе дело дай бог в радости совершенну быть. Июня месяца 28 дни. Стою со всеми своими улусами неподалеку на пространном месте и сие письмо писано.

В третьем письме написано: Чюхту Дархану зайсану Кашке имянной мой Бушухту-хана приказ, чтоб тебе все памятовать приказ мой изоустной и не забыть бы тебе против листов все исполнить. В прошлом году в марте месяце весною, в половине месяца по прежним государским договорным любительным советом, что я крепко в правде стою, и тебе б то все возвестить, чтоб их государской указ також де ко мне с послами обо всем был прислан. А се мой указ посланнику моему писан в добром здоровье и в радости Алтан делекей, сиречь в золотой великий праздник месяца июня в 28 день. [199]

У подлинных листов печати красными красками напечатаны тангуцкими словами. А с тех подлинных листов сей перевод переводил государственного Посольского приказу переводчик Павел Кульвинский.

ЦГАДА, ф. 214, Сибирский приказ, стб. 1058, л. 71-76. Перевод XVII в.


Комментарии

1. Речь идет о хутухте Лубсан-Дамба-Джалцане.

2. Правильно: Керулен.

3. Правильно: Аргунского.

4. Речь идет о Нерчинском договоре 1689 г.