№ 215

1762 г. ноября 18 *. - Указ императора Цяньлуна о встрече посольства афганского Ахмад-шаха в Яркенде и препровождении его в Пекин

(* День гуй-мао 3-го месяца 26-го года правления под девизом Цяньлун)

/л. 20а/ Согласно докладу Синь Чжу, [правитель] афганского ханства Ахмад-шах 1 направил посла с докладом и подношениями. [Синь Чжу] просит приказать, чтобы по дороге местное начальство заранее приготовило угощение и пр. Афганцы являются /л. 20б/ единым большим племенем. Их посол в первый раз проезжает через внутренние земли и не видел всего, чем славится Небесная династия. [Приказываю] в столицах всех провинций, находящихся по пути следования [афганского [166] посольства], обратить внимание на то, чтобы должным образом заранее подготовить угощения и театральные принадлежности [для торжественных представлений], дабы продемонстрировать богатства, роскошь и величие [империи]. Приказываю передать [указ] Ян Инцзю, Чан Цзюну, О Би, Мин Дэ и Фан Гуаньчэну 2 навести порядок и подготовиться к встрече [посольства].

В следующем указе говорится:

[Правитель] афганского ханства Ахмад-шах в первый раз прислал посла с подношениями. Когда посол будет возвращаться обратно [в Афганистан], надлежит послать сановников, чтобы сопровождать [его]. Кроме того приказываю увеличить милости. Повелеваю фудутуну Элэдэнэ отправиться в путь. Элэдэнэ является фудутуном в Жэхэ 3, поэтому приказываю Ма Чану временно исполнять [его] обязанности.

В другом указе сказано:

Синь Чжу докладывает, что когда афганский посол отправлялся в обратный путь, ему были сделаны подарки. Прошу [предоставить] казенных верблюдов для сопровождения [его] до Яркенда, /л. 21а/ а также выделить их в надлежащем количестве, чтобы сопроводить посла [от Яркенда] до родных кочевий.

Для возвращения афганского посла необходимо снабдить [его] верблюдами от столицы до Яркенда. От Яркенда же до его кочевий очень далеко. Их [афганцев] натура жадная, и если один раз обеспечить за казенный счет, а потом отказать, то [у них] возникнет подозрительность. Кроме того, если главы беков [мусульманских] городов увидят это, то решат, что между [ними и афганцами] делается различие. [Поэтому] приказываю передать указ Синь Чжу, от Хами до Яркенда, соответственно его докладу [Синь Чжу], обеспечить [посольство] верблюдами и сопроводить до границы. Нет необходимости доходить до их кочевий. Если посол в пути окажется в затруднительном положении, то Синь Чжу может, сообразовываясь с обстановкой, оказать [ему] помощь. В дальнейшем руководствоваться этим. Уяснить и довести до сведения.

Да Цин Гаоцзун Чуньхуанди шилу, цз. 672, л. 20а-21а.

Перевод с китайского А. И. Чернышева


Комментарии

1. Имеется в виду Ахмад-Шах Дуррани (ок. 1721-1772) - правитель Афганистана (Дурранийской державы). В результате завоевательных походов Ахмад-шаха в состав Дурранийской державы вошли: на востоке и на юге - Кашмир, Сирхинд, Белуджистан, Синд и значительная часть Пенджаба, на западе - Хорасан и Систан, на севере - Балх, Андхой, Меймене и некоторые другие районы левобережья Амударьи. Это государство просуществовало до 1818 г. (см.: История стран зарубежной Азии в средние века; Ганковский Ю. В. Империя Дуррани).

2. Ян Инцзю, Чан Цзюн, О Би, Мин Дэ, Фан Гуаньчэн - главы цинской администрации в населенных пунктах, через которые должно было проследовать афганское посольство.

3. Жэхэ - название области, летняя резиденция маньчжурских императоров.